See 踎 on Wiktionary
{ "lang": "Translingual", "lang_code": "mul", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Translingual entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Translingual terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 6 38 53", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 48 43", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "踎 (Kangxi radical 157, 足+7, 14 strokes, cangjie input 口一一火口 (RMMFR), composition ⿰𧾷否)" ], "id": "en-踎-mul-character-~KkMg4I9", "links": [ [ "Kangxi radical", "Kangxi radical" ], [ "𧾷", "𧾷#Translingual" ], [ "否", "否#Translingual" ] ], "raw_tags": [ "han" ] } ], "word": "踎" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "兜踎" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "半踎" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "地踎" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "踎低" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "踎嗮" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "踎塔" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "踎墩" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "踎廁" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "踎厕" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "踎格仔" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "踎監" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "踎监" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "踎緊躉" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "踎紧趸" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "踎街" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "Han phono-semantic compounds" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "psc", "adj": "", "nocap": "", "pron": "" }, "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声)", "name": "liushu" }, { "args": { "1": "足", "2": "否", "c1": "s", "c2": "p", "ls": "psc", "no_och2": "1", "t1": "foot" }, "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声): semantic 足 (“foot”) + phonetic 否", "name": "Han compound" }, { "args": { "1": "yue", "2": "qfa-tak" }, "expansion": "Kra-Dai", "name": "der" }, { "args": { "1": "za", "2": "maeuq", "3": "", "4": "to squat" }, "expansion": "Zhuang maeuq (“to squat”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "*貓", "2": "cat > to bend; to bend down" }, "expansion": "貓 (“cat > to bend; to bend down”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "*貓腰", "2": "to bend down" }, "expansion": "貓腰 (“to bend down”)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Phono-semantic compound (形聲/形声): semantic 足 (“foot”) + phonetic 否.\nCantonese word for \"squat\":\n: Guangzhou mɐu⁵³, Conghua mou⁵⁵, Panyu (Shiqiao) mɐu⁵⁵, Zengcheng pɐu⁵⁵, Shunde (Daliang) mɐu⁵³, Zhuhai (Qianshan) pɐu⁵⁵, Kaiping (Chikan) vau³³, Taishan peu³³, Nanhai (Shatou) mɐu⁵⁵, Jiangmen (Baisha) mou²³, Hong Kong (Kam Tin) məu⁵⁵, Macau pɐu⁵⁵.\nEtymology not certain. Perhaps a Kra-Dai substrate word; compare Zhuang maeuq (“to squat”). Others believe this is from 貓 (“cat > to bend; to bend down”), as in colloquial Mandarin 貓腰 (“to bend down”), although this may be less likely due to the semantic mismatch (\"squat\" and \"bend down\").", "forms": [ { "form": "𰸜", "raw_tags": [ "Guilin Mandarin" ] }, { "form": "蹘" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "踎", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Squat down, don't stand up!", "raw_tags": [ "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "roman": "mau¹ dai¹, m⁴ zeon² kei⁵ hei² san¹!", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "踎低,唔准企起身!", "type": "example" } ], "glosses": [ "to squat; to crouch" ], "id": "en-踎-zh-character-Hn8l~a6i", "links": [ [ "squat", "squat" ], [ "crouch", "crouch" ] ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "He was stuck in jail for 10 years.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "keoi⁵ hai² gaam¹ cong¹ mau¹ zo² sap⁶ nin⁴.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "佢喺監倉踎咗十年。", "type": "example" }, { "english": "He was stuck in jail for 10 years.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "keoi⁵ hai² gaam¹ cong¹ mau¹ zo² sap⁶ nin⁴.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "佢喺监仓踎咗十年。", "type": "example" }, { "english": "to stay at home all day and watch TV", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "mau¹ hai² uk¹ kei² tai² din⁶ si⁶", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "踎喺屋企睇電視", "type": "example" }, { "english": "to stay at home all day and watch TV", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "mau¹ hai² uk¹ kei² tai² din⁶ si⁶", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "踎喺屋企睇电视", "type": "example" } ], "glosses": [ "to be stuck somewhere (because of unfortunate circumstances)" ], "id": "en-踎-zh-character-IHjJjJ-x", "links": [ [ "stuck", "stuck" ] ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 7 48 43", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 13 80", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 14 83", "kind": "other", "name": "Chinese hanzi", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to muddle along; to drift along" ], "id": "en-踎-zh-character-3H9l3TNi", "links": [ [ "muddle", "muddle" ], [ "drift", "drift" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "2 4 94", "roman": "hùn", "sense": "to muddle along", "word": "混" } ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "móu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄡˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "mau¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "beu¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "móu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "móu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "móu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "моу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "mou" }, { "ipa": "/moʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "māu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "mau¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "meo¹" }, { "ipa": "/mɐu̯⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "beu¹" }, { "ipa": "/peu³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese" ] }, { "ipa": "/moʊ̯³⁵/" }, { "ipa": "/mɐu̯⁵⁵/" }, { "ipa": "/peu³³/" } ], "wikipedia": [ "Kam Tin", "Taishan", "Zhuhai" ], "word": "踎" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese hanzi", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 踎", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "兜踎" }, { "word": "半踎" }, { "word": "地踎" }, { "word": "踎低" }, { "word": "踎嗮" }, { "word": "踎塔" }, { "word": "踎墩" }, { "word": "踎廁" }, { "word": "踎厕" }, { "word": "踎格仔" }, { "word": "踎監" }, { "word": "踎监" }, { "word": "踎緊躉" }, { "word": "踎紧趸" }, { "word": "踎街" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "Han phono-semantic compounds" }, "expansion": "", "name": "categorize" }, { "args": { "1": "psc", "adj": "", "nocap": "", "pron": "" }, "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声)", "name": "liushu" }, { "args": { "1": "足", "2": "否", "c1": "s", "c2": "p", "ls": "psc", "no_och2": "1", "t1": "foot" }, "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声): semantic 足 (“foot”) + phonetic 否", "name": "Han compound" }, { "args": { "1": "yue", "2": "qfa-tak" }, "expansion": "Kra-Dai", "name": "der" }, { "args": { "1": "za", "2": "maeuq", "3": "", "4": "to squat" }, "expansion": "Zhuang maeuq (“to squat”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "*貓", "2": "cat > to bend; to bend down" }, "expansion": "貓 (“cat > to bend; to bend down”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "*貓腰", "2": "to bend down" }, "expansion": "貓腰 (“to bend down”)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Phono-semantic compound (形聲/形声): semantic 足 (“foot”) + phonetic 否.\nCantonese word for \"squat\":\n: Guangzhou mɐu⁵³, Conghua mou⁵⁵, Panyu (Shiqiao) mɐu⁵⁵, Zengcheng pɐu⁵⁵, Shunde (Daliang) mɐu⁵³, Zhuhai (Qianshan) pɐu⁵⁵, Kaiping (Chikan) vau³³, Taishan peu³³, Nanhai (Shatou) mɐu⁵⁵, Jiangmen (Baisha) mou²³, Hong Kong (Kam Tin) məu⁵⁵, Macau pɐu⁵⁵.\nEtymology not certain. Perhaps a Kra-Dai substrate word; compare Zhuang maeuq (“to squat”). Others believe this is from 貓 (“cat > to bend; to bend down”), as in colloquial Mandarin 貓腰 (“to bend down”), although this may be less likely due to the semantic mismatch (\"squat\" and \"bend down\").", "forms": [ { "form": "𰸜", "raw_tags": [ "Guilin Mandarin" ] }, { "form": "蹘" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "hanzi" }, "expansion": "踎", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Squat down, don't stand up!", "raw_tags": [ "Traditional Chinese", "Simplified Chinese" ], "roman": "mau¹ dai¹, m⁴ zeon² kei⁵ hei² san¹!", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "踎低,唔准企起身!", "type": "example" } ], "glosses": [ "to squat; to crouch" ], "links": [ [ "squat", "squat" ], [ "crouch", "crouch" ] ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "categories": [ "Cantonese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "He was stuck in jail for 10 years.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "keoi⁵ hai² gaam¹ cong¹ mau¹ zo² sap⁶ nin⁴.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "佢喺監倉踎咗十年。", "type": "example" }, { "english": "He was stuck in jail for 10 years.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "keoi⁵ hai² gaam¹ cong¹ mau¹ zo² sap⁶ nin⁴.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "佢喺监仓踎咗十年。", "type": "example" }, { "english": "to stay at home all day and watch TV", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "mau¹ hai² uk¹ kei² tai² din⁶ si⁶", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "踎喺屋企睇電視", "type": "example" }, { "english": "to stay at home all day and watch TV", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "mau¹ hai² uk¹ kei² tai² din⁶ si⁶", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "踎喺屋企睇电视", "type": "example" } ], "glosses": [ "to be stuck somewhere (because of unfortunate circumstances)" ], "links": [ [ "stuck", "stuck" ] ], "tags": [ "Cantonese" ] }, { "glosses": [ "to muddle along; to drift along" ], "links": [ [ "muddle", "muddle" ], [ "drift", "drift" ] ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "móu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄡˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "mau¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "beu¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "móu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "móu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "móu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "моу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "mou" }, { "ipa": "/moʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Yale" ], "zh-pron": "māu" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Pinyin" ], "zh-pron": "mau¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization", "Guangzhou", "Hong-Kong" ], "zh-pron": "meo¹" }, { "ipa": "/mɐu̯⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "beu¹" }, { "ipa": "/peu³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese" ] }, { "ipa": "/moʊ̯³⁵/" }, { "ipa": "/mɐu̯⁵⁵/" }, { "ipa": "/peu³³/" } ], "synonyms": [ { "roman": "hùn", "sense": "to muddle along", "word": "混" } ], "wikipedia": [ "Kam Tin", "Taishan", "Zhuhai" ], "word": "踎" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "lang": "Translingual", "lang_code": "mul", "pos": "character", "senses": [ { "categories": [ "Han char without four", "Han script characters", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Translingual entries with incorrect language header", "Translingual lemmas", "Translingual symbols", "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Translingual terms with redundant script codes" ], "glosses": [ "踎 (Kangxi radical 157, 足+7, 14 strokes, cangjie input 口一一火口 (RMMFR), composition ⿰𧾷否)" ], "links": [ [ "Kangxi radical", "Kangxi radical" ], [ "𧾷", "𧾷#Translingual" ], [ "否", "否#Translingual" ] ], "raw_tags": [ "han" ] } ], "word": "踎" }
Download raw JSONL data for 踎 meaning in All languages combined (6.3kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "踎" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "踎", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.