See Strauß in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gesteck" }, { "sense_index": "1", "word": "Kranz" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Arrangement" }, { "sense_index": "1", "word": "Bund" }, { "sense_index": "1", "word": "Bündel" }, { "sense_index": "1", "word": "Büschel" }, { "sense_index": "1", "word": "Garbe" }, { "sense_index": "1", "word": "Gebinde" }, { "sense_index": "2", "word": "Allerlei" }, { "sense_index": "2", "word": "Auswahl" }, { "sense_index": "2", "word": "Kunterbunt" }, { "sense_index": "2", "word": "Palette" }, { "sense_index": "2", "word": "Potpourri" }, { "sense_index": "2", "word": "Reigen" }, { "sense_index": "2", "word": "Vielerlei" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "Riesenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Strauß-Gilbweiderich" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußgras" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußwirtschaft" } ], "etymology_text": "Das Wort geht auf die frühneuhochdeutschen Formen strūß und strauß zurück, die ‚Büschel, (aufgestellter) Federbusch, Kamm auf dem Kopf eines Vogels, Schmuck auf Helm oder Hut‘, auch ‚austreibende Loden eines Ausschlag-Baumes, Austrieb eines Baumes; Strauch, Busch, Dickicht‘ (16. Jahrhundert) und ‚Blumengebinde, Blumenstrauß‘ (vergleiche rosen struß bei Murner 1512) bedeuten. Diese stellen sich wie ihre Nebenformen – die althochdeutsche Kollektivbildung strūʒahi ^(→ goh) n ‚Gebüsch‘ (belegt in einer Handschrift aus dem 12. Jahrhundert), die spätmittelhochdeutsche Kollektivbildung gestriuʒe ^(→ gmh) n ‚Buschwerk, Gesträuch‘ sowie die frühneuhochdeutschen Kollektivbildungen striuʒach und strūʒach n ‚Gebüsch‘ (15. Jahrhundert) – als ‚Hervorstehendes‘ (wie Strauß) zu der unter strotzen genannten Wortgruppe.", "forms": [ { "form": "Sträußchen", "sense_index": "1, 2", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "der Strauß", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Sträuße", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Straußes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Sträuße", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Strauß", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Sträußen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Strauß", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Sträuße", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "Zusammenstellung" } ], "hyphenation": "Strauß", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Asternstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Blätterstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Blumenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Bouquet" }, { "sense_index": "1", "word": "Bütenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Brautstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Bukett" }, { "sense_index": "1", "word": "Feldblumenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Fertigstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Fliederstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Frühlingsstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Geburtstagsstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Grabstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Herbststrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Lavendelstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Liebesstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Margeritenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Monatsstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Nelkenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Osterstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Rosenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Sommerstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Trockenblumenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Trockenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Tulpenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Veilchenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Willkommensstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Winterstrauß" }, { "sense_index": "2", "word": "Melodienstrauß" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Zum Geburtstag wird gern ein großer Strauß Blumen verschenkt." }, { "author": "Thomas Mann", "comment": "Erstveröffentlichung 1953", "pages": "18", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "S. Fischer Verlag", "ref": "Thomas Mann: Die Betrogene. Erzählung. 16.–20. Tausend, S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1954, Seite 18 (Erstveröffentlichung 1953) .", "text": "„Sie zog die Königin der Blumen an Stöcken in ihrem Garten, schützte sie sorgfältig, mit gebotenen Mitteln, gegen fressende Raupen, und immer standen, solange die Glorie nur währte, auf den Etageren und Tischchen ihres Boudoirs Sträuße von wohlerquickten Rosen, knospenden, halb- und vollerblühten, roten namentlich (denn weiße sah sie nicht gern), von eigener Zucht oder Gaben der Aufmerksamkeit von Besucherinnen, denen ihre Passion bekannt war.“", "title": "Die Betrogene", "title_complement": "Erzählung", "volume": "16.–20. Tausend", "year": "1954" }, { "author": "Erwin Strittmatter", "comment": "Lizenz des Aufbau-Verlag, Berlin; Ausgabe für die BRD", "pages": "314", "place": "Gütersloh", "publisher": "Sigbert Mohn Verlag", "ref": "Erwin Strittmatter: Ole Bienkopp. Roman. Sigbert Mohn Verlag, Gütersloh 1963, Seite 314 (Lizenz des Aufbau-Verlag, Berlin; Ausgabe für die BRD) .", "text": "„Emma Dürr knispelt an einem Asternstrauß. Den Strauß soll sie dem Dichter beim Theaterschluß überreichen.“", "title": "Ole Bienkopp", "title_complement": "Roman", "year": "1963" }, { "author": "Erwin Strittmatter", "pages": "506", "place": "Berlin/Weimar", "publisher": "Aufbau-Verlag", "ref": "Erwin Strittmatter: Der Laden. Aufbau-Verlag, Berlin/Weimar 1983, Seite 506 .", "text": "„Und die Maggifirma […] schickte der Mutter leere Maggiflaschen aller Größen, die an bunten Bändern hingen, dazu aus Leinwand gefertigtes Kunstgemüse: Möhren, Petersilienwurzel, Maggikraut, das heißt Liebstöckl, und auch Grünkern-Ähren zu Sträußen gebündelt.“", "title": "Der Laden", "year": "1983" }, { "author": "Martin Walser", "edition": "1.", "isbn": "3-518-41010-5", "pages": "146", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp", "ref": "Martin Walser: Ein springender Brunnen. Roman. 1. Auflage. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1998, ISBN 3-518-41010-5, Seite 146 .", "text": "„Daß so viel blühte, war Johann erst aufgefallen, als Anita gesagt hatte, auf dem Heimweg wolle sie einen Strauß für ihre Mutter pflücken.“", "title": "Ein springender Brunnen", "title_complement": "Roman", "year": "1998" }, { "author": "Mirjam Pressler", "isbn": "978-3-407-80879-0", "pages": "45", "place": "Weinheim/Basel", "publisher": "Beltz & Gelberg", "ref": "Mirjam Pressler: Malka Mai. Roman. Beltz & Gelberg, Weinheim/Basel 2001, ISBN 978-3-407-80879-0, Seite 45 .", "text": "„Auf den Wiesen blühten Blumen, blaue, gelbe und weiße. Malka hätte gerne einen Strauß gepflückt, aber die Mutter ließ es nicht zu. »Später«, sagte sie.“", "title": "Malka Mai", "title_complement": "Roman", "year": "2001" }, { "author": "Adolf Muschg", "edition": "1.", "isbn": "3-518-39942-X", "pages": "70", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp Verlag", "ref": "Adolf Muschg: Sutters Glück. 1. Auflage. Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 2003 (Suhrkamp-Taschenbuch ; 3442), ISBN 3-518-39942-X, Seite 70 .", "text": "«Sie holte sich ihre Erhebung in den Bergen eigenhändig, etwa in Gestalt eines Straußes wilder Narzissen, und verteilte ihn auf die Zimmer der Gäste, die ihrem Haus treu geblieben waren.»", "title": "Sutters Glück", "year": "2003 (Suhrkamp-Taschenbuch ; 3442)" }, { "author": "Helga Margenburg", "collection": "Augen Blicke", "editor": "Ruth Finckh, Manfred Kirchner und andere", "isbn": "978-3-7504-1653-6", "pages": "19–20", "place": "Norderstedt", "publisher": "BoD Books on Demand", "ref": "Helga Margenburg: Der Besuch. In: Ruth Finckh, Manfred Kirchner und andere (Herausgeber): Augen Blicke. Eine Sammlung von Texten aus der Schreibwerkstatt der Universität des Dritten Lebensalters Göttingen. BoD Books on Demand, Norderstedt 2019, ISBN 978-3-7504-1653-6, Seite 19–20 .", "text": "„Sie hebt den Strauß an ihr Gesicht und atmet den Duft ein, mit langen, tiefen Zügen.“", "title": "Der Besuch", "year": "2019" }, { "text": "Dem Strauß wird nachgesagt, er stecke den Kopf bei Gefahr in den Sand." }, { "ref": "Bibel: 3. Buch Mose Kapitel 11, Vers 13-19 LUT", "text": "„Und diese sollt ihr verabscheuen unter den Vögeln, dass ihr sie nicht esst, denn ein Gräuel sind sie: den Adler, den Habicht, den Fischaar, den Geier, die Weihe mit ihrer Art und alle Raben mit ihrer Art, den Strauß, die Nachteule, den Kuckuck, den Sperber mit seiner Art, das Käuzchen, den Schwan, den Uhu, die Fledermaus, die Rohrdommel, den Storch, den Reiher, den Häher mit seiner Art, den Wiedehopf und die Schwalbe.“" }, { "author": "Bernhard Grzimek", "isbn": "3-88345-036-7", "pages": "257", "place": "Sankt Augustin", "publisher": "Verlag Hans Richarz", "raw_tags": [ "Deutschland" ], "ref": "Bernhard Grzimek: Kein Platz für wilde Tiere. Liebe zu Tieren und Menschen im Kongo. Verlag Hans Richarz, Sankt Augustin 1979 (Reihe Leichter lesen, Bücher in Großdruck ; Band 98), ISBN 3-88345-036-7, Seite 257 (Zitiert nach Google Books; Ungekürzte Lizenzausgabe; Erstausgabe im Verlag Kindler und Schiermeyer 1954) .", "text": "„Schließlich waren die Strauße und Löwen, die Leoparden, Geparden, die Oryx- und die Mendes-Antilopen in den arabischen Staaten Nordafrikas erbarmungslos und restlos ausgerottet worden, alle Wälder niedergeholzt.“", "title": "Kein Platz für wilde Tiere", "title_complement": "Liebe zu Tieren und Menschen im Kongo", "url": "Zitiert nachGoogle Books; Ungekürzte Lizenzausgabe; Erstausgabe im Verlag Kindler und Schiermeyer 1954", "year": "1979 (Reihe Leichter lesen, Bücher in Großdruck ; Band 98)" }, { "author": "Giselher W. Hoffmann", "isbn": "99916-704-2-4", "pages": "132", "place": "Swakopmund", "publisher": "Hoffmann Twins Verlag", "raw_tags": [ "Namibia" ], "ref": "Giselher W. Hoffmann: Die schweigenden Feuer. Roman der Herero. Hoffmann Twins Verlag, Swakopmund 1999, ISBN 99916-704-2-4, Seite 132 (Zitiert nach Google Books; Erstausgabe 1994) .", "text": "„Im Hereroland waren Elefanten und Strauße eine Seltenheit geworden.“", "title": "Die schweigenden Feuer", "title_complement": "Roman der Herero", "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe 1994", "year": "1999" }, { "raw_tags": [ "Namibia" ], "ref": "Etoscha-Pfanne füllt sich. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 16. April 2008, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 7. Mai 2021) .", "text": "„Neben zahlreichen Vogelarten wie Straußen, Riesentrappen und Sekretären konnten Springböcke, Streifengnus und Oryxantilopen entdeckt werden.“" } ], "glosses": [ "(kunstvoll gestaltete, häufig gebundene) Zusammenstellung von abgeschnittenen oder gepflückten Blumen, Halmgräsern, Zweigen oder dergleichen" ], "id": "de-Strauß-de-noun-daE-SZmS", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "author": "Ludwig Turek", "pages": "105", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau-Verlag", "ref": "Ludwig Turek: Klar zur Wende. Nicht nur eine Seegeschichte. Aufbau-Verlag, Berlin 1956, Seite 105 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Der Junge bekam einen ganzen Strauß unverblümter Grobheiten an den Kopf geworfen, die darauf abzielten, ihn der größten Faulheit zu bezichtigen, zu der jemals ein Mensch fähig gewesen wäre.“", "title": "Klar zur Wende", "title_complement": "Nicht nur eine Seegeschichte", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1956" }, { "ref": "Peter Stolle: Der weiße Hai im Wunderland. In: DER SPIEGEL. Nummer 36, 2. September 1985, ISSN 0038-7452, Seite 213 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 7. Mai 2021) .", "text": "„Über die Springer-Blätter und Radio Luxemburg ließ er Leser und Hörer einen Strauß populärer Melodien auswählen.“" }, { "author": "Christoph Ransmayr", "isbn": "3-89190-244-1", "pages": "60", "place": "Nördlingen", "publisher": "Franz Greno Verlag", "ref": "Christoph Ransmayr: Die letzte Welt. Roman mit einem Ovidischen Repertoire. Franz Greno Verlag, Nördlingen 1988, ISBN 3-89190-244-1, Seite 60 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Denn auf einen Wink des Imperators, der nach sieben Reden schon gelangweilt schien und der nun auch dem achten Redner das Zeichen aus einer solchen Ferne gab, daß Naso nur die tiefe Blässe in Augustus Antlitz wahrnahm, aber keine Augen, kein Gesicht …, auf einen müden, gleichgültigen Wink also, trat Naso in dieser Nacht vor einen Strauß schimmernder Mikrophone und ließ mit diesem einen Schritt das römische Imperium hinter sich, verschwieg, vergaß! die um alles in der Welt befohlene Litanei der Anreden, den Kniefall vor den Senatoren, den Generälen, ja dem Imperator unter seinem Baldachin, vergaß sich selbst und sein Glück, trat ohne die geringste Verbeugung vor die Mikrophone und sagte nur: Bürger von Rom.“", "title": "Die letzte Welt", "title_complement": "Roman mit einem Ovidischen Repertoire", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1988" }, { "ref": "Anja Wandelt: Sonnenbad am Grabstein. In: DIE ZEIT. Nummer 39, 18. September 1992, ISSN 0044-2070, Seite 92 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 7. Mai 2021) .", "text": "„Ein ganzer Strauß Anekdoten rankt sich um ihn.“" }, { "collection": "Mannheimer Morgen", "day": "7", "month": "10", "ref": "Mit eigenem Tonfall. In: Mannheimer Morgen. 7. Oktober 2002 .", "text": "„Jetzt, zu seinem 40. Geburtstag, schenkte er sich sozusagen selbst einen Strauß von Werken aus eigener Feder.“", "title": "Mit eigenem Tonfall", "year": "2002" }, { "author": "Nikolaus Merck", "collection": "Badische Zeitung", "day": "13", "month": "12", "ref": "Nikolaus Merck: Ganz schön kalt hier. Falk Richters „Verstörung“ an der Berliner Schaubühne. In: Badische Zeitung. 13. Dezember 2005 .", "text": "„In einem bunten Strauß ineinander verschachtelter Szenen rasen Autos gegen Hauswände (auf der Tonspur), quälen Altenpfleger die Dementen, vergessen Eltern ihre Kinder, stürzen Paare in gemeinsame Abgründe, und Internet-Bekanntschaften enden im Totschlag.“", "title": "Ganz schön kalt hier", "title_complement": "Falk Richters „Verstörung“ an der Berliner Schaubühne", "year": "2005" }, { "author": "Jan-Uwe Ronneburger", "collection": "Neue Westfälische", "day": "28", "month": "6", "ref": "Jan-Uwe Ronneburger: Rätselraten über das bockige Festhalten an der Waljagd. In: Neue Westfälische. 28. Juni 2008 .", "text": "„Die Walfangnationen, allen voran Japan, begründen den Abschuss der in der hohen Zeit des Walfangs zwischen 1920 und 1970 fast ausgerotteten Tiere mit einem ganzen Strauß von Argumenten.“", "title": "Rätselraten über das bockige Festhalten an der Waljagd", "year": "2008" }, { "ref": "Christopher Keil, Marc Felix Serrao (Interviewer); Wilm Herlyn (Interviewter): „Es gibt Sumpfblüten, die schnell wieder verschwinden“. In: Süddeutsche Zeitung. 11. Februar 2009, ISSN 0174-4917, Seite 15 .", "text": "„Als ich jung war, war die Zeitung jeden Tag ein Strauß voller Überraschungen. Das ist heute nicht mehr so, oft gehen Geschichten zu schnell, zu schmutzig ins Blatt.“" }, { "author": "Thomas Mann", "pages": "703", "place": "Berlin", "publisher": "Deutsche Buch-Gemeinschaft GmbH", "ref": "Thomas Mann: Buddenbrooks. Verfall einer Familie. Deutsche Buch-Gemeinschaft GmbH, Berlin 1909, Seite 703 (Zitiert nach Internet Archive; Erstveröffentlichung 1901) .", "text": "„Peterſen erhob ſich, friſch, munter und zuverſichtlich, in tapferer Attitüde, ſtreitbar und bereit, den Strauß zu wagen.“", "title": "Buddenbrooks", "title_complement": "Verfall einer Familie", "url": "Zitiert nachInternet Archive; Erstveröffentlichung 1901", "year": "1909" }, { "author": "Franz Mehring", "pages": "18", "place": "Berlin", "publisher": "Buchhandlung Vorwärts", "ref": "Franz Mehring: Deutſche Geſchichte vom Ausgange des Mittelalters. Erſter Teil, Buchhandlung Vorwärts, Berlin 1910, Seite 18 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„[…]; namentlich mit dem Königtum und dem Adel hatte die Kirche manchen harten Strauß auszufechten.“", "title_complement": "vom Ausgange des Mittelalters", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "Erſter Teil", "year": "1910" }, { "author": "Isolde Kurz", "pages": "342–343", "place": "Tuͤbingen", "publisher": "Rainer Wunderlich", "ref": "Isolde Kurz: Vanadis. Der Schickſalsweg einer Frau. Rainer Wunderlich, Tuͤbingen [1931], Seite 342–343 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Carlo, wir muͤſſen uns auf einen harten Strauß gefaßt machen.“", "title": "Vanadis", "title_complement": "Der Schickſalsweg einer Frau", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "[1931]" } ], "glosses": [ "reiche Zusammenstellung vielfältiger (ausgewählter) Dinge; abwechslungsreiche Vielzahl" ], "id": "de-Strauß-de-noun-YO3~G7fS", "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʃtʁaʊ̯s" }, { "audio": "De-Strauß.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/De-Strauß.ogg/De-Strauß.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Strauß.ogg" }, { "rhymes": "-aʊ̯s" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "tags": [ "Austrian German" ], "word": "Buschen" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "buket", "tags": [ "masculine" ], "word": "букет" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Blumenstrauß" ], "word": "bunch" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "bouquet" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "künstlicher Blumenstrauß zum Anstecken" ], "word": "spray" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "kleiner Strauß besonders wohlduftender Blumen" ], "word": "corsage" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "nosegay" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "kleiner Blumenstrauß" ], "word": "posy" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "bunch" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "word": "bukedo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "bouquet" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "tas" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "boukéto", "tags": [ "neuter" ], "word": "μπουκέτο" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "buketo" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "word": "struthio" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "tags": [ "masculine" ], "word": "vöndur" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "bouquet" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "mazzo" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "mazzolino" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "florilegio" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "word": "baq" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "word": "bukietas" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "word": "puokštė" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "word": "bos" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "tags": [ "masculine" ], "word": "bukett" }, { "lang": "Novial", "lang_code": "nov", "word": "bukete" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "bukiet" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "buquê" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "ramo" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "tags": [ "neuter" ], "word": "buchet" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "buket", "tags": [ "masculine" ], "word": "букет" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "word": "bukett" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "buket", "tags": [ "masculine" ], "word": "букет" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "buket", "tags": [ "masculine" ], "word": "букет" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "word": "šopek" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "ramo" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "buqué" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "word": "buket" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "word": "demet" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "word": "csokor" }, { "lang": "Volapük", "lang_code": "vo", "word": "flored" } ], "word": "Strauß" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Emu" }, { "sense_index": "1", "word": "Kasuar" }, { "sense_index": "1", "word": "Nandu" }, { "sense_index": "1", "word": "europäischer Strauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Märkischer Strauß" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altenglisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelniederdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelniederländisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Niederländisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "straußenähnlich" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenei" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenfarm" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenfeder" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenfleisch" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußengehege" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußengelege" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenhaltung" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenleder" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenpolitik" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenrennen" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenritt" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenvogel" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußvogel" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenzucht" }, { "sense_index": "1", "word": "Vogel-Strauß-Algorithmus" }, { "sense_index": "1", "word": "Vogel-Strauß-Politik" }, { "sense_index": "1", "word": "Vogel-Strauß-Taktik" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußfarn" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußgras" } ], "etymology_text": "Das Wort geht über mittelhochdeutsches strūʒ ^(→ gmh) / strūʒe ^(→ gmh) auf das seit dem 9. Jahrhundert bezeugte althochdeutsche strūʒ ^(→ goh) zurück. Dieses ist wie altenglisches strȳta ^(→ ang) / strūta ^(→ ang) mittelniederdeutsches strūs ^(→ gml) / strūse ^(→ gml), mittelniederländisches struus ^(→ dum) und niederländisches struis ^(→ nl) dem spätlateinischen strūthiō ^(→ la) entlehnt, das seinerseits dem altgriechischen στρουθίων (struthiōn^☆) ^(→ grc) ‚Strauß‘ entstammt, einer Bildung zu στρουθός (struthos^☆) ^(→ grc) / στροῦθος (struthos^☆) ^(→ grc) ‚Sperling; kleiner Vogel‘, mitunter auch ‚Strauß‘. Während altenglisches strȳta ^(→ ang) genau zum Lateinischen stimmt, wird die Grundlage der kontinentalgermanischen Entlehnungen eine angenommene (erschlossene) spät- oder vulgärlateinische Form *strūcio gewesen sein.\n:Verdeutlichendes, ab dem 16. Jahrhundert anzutreffendes Vogel Strauß ist wahrscheinlich eine wohl unabhängig von der vulgärlateinischen Fügung avis strūthiō ^(→ la) (woraus französisches autruche ^(→ fr) hervorgegangen ist) im Deutschen entstandene volkstümliche Bildung.", "forms": [ { "form": "der Strauß", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Strauße", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Straußes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Strauße", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Strauß", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Straußen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Strauß", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Strauße", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Laufvogel" }, { "sense_index": "1", "word": "Vogel" }, { "sense_index": "1", "word": "Wirbeltier" }, { "sense_index": "1", "word": "Tier" } ], "hyphenation": "Strauß", "hyponyms": [ { "word": "afrikanischer Strauß" }, { "word": "Afrikanischer Strauß" }, { "word": "†" }, { "word": "arabischer Strauß" }, { "word": "Arabischer Strauß" }, { "word": "Massai-Strauß" }, { "word": "nordafrikanischer Strauß" }, { "word": "Nordafrikanischer Strauß" }, { "word": "südafrikanischer Strauß" }, { "word": "Südafrikanischer Strauß" }, { "word": "Zwergstrauß" }, { "word": "†" }, { "word": "asiatischer Strauß" }, { "word": "Asiatischer Strauß" }, { "word": "Somalistrauß" }, { "raw_tags": [ "Männchen" ], "sense_index": "1", "word": "Straußenhahn" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Straußenpapa" }, { "raw_tags": [ "Weibchen" ], "sense_index": "1", "word": "Straußenhenne" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Straußenmama" }, { "raw_tags": [ "Jungtier" ], "sense_index": "1", "word": "Straußenküken" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Dem Strauß wird nachgesagt, er stecke den Kopf bei Gefahr in den Sand." }, { "ref": "Bibel: 3. Buch Mose Kapitel 11, Vers 13-19 LUT", "text": "„Und diese sollt ihr verabscheuen unter den Vögeln, dass ihr sie nicht esst, denn ein Gräuel sind sie: den Adler, den Habicht, den Fischaar, den Geier, die Weihe mit ihrer Art und alle Raben mit ihrer Art, den Strauß, die Nachteule, den Kuckuck, den Sperber mit seiner Art, das Käuzchen, den Schwan, den Uhu, die Fledermaus, die Rohrdommel, den Storch, den Reiher, den Häher mit seiner Art, den Wiedehopf und die Schwalbe.“" }, { "author": "Bernhard Grzimek", "isbn": "3-88345-036-7", "pages": "257", "place": "Sankt Augustin", "publisher": "Verlag Hans Richarz", "raw_tags": [ "Deutschland" ], "ref": "Bernhard Grzimek: Kein Platz für wilde Tiere. Liebe zu Tieren und Menschen im Kongo. Verlag Hans Richarz, Sankt Augustin 1979 (Reihe Leichter lesen, Bücher in Großdruck ; Band 98), ISBN 3-88345-036-7, Seite 257 (Zitiert nach Google Books; Ungekürzte Lizenzausgabe; Erstausgabe im Verlag Kindler und Schiermeyer 1954) .", "text": "„Schließlich waren die Strauße und Löwen, die Leoparden, Geparden, die Oryx- und die Mendes-Antilopen in den arabischen Staaten Nordafrikas erbarmungslos und restlos ausgerottet worden, alle Wälder niedergeholzt.“", "title": "Kein Platz für wilde Tiere", "title_complement": "Liebe zu Tieren und Menschen im Kongo", "url": "Zitiert nachGoogle Books; Ungekürzte Lizenzausgabe; Erstausgabe im Verlag Kindler und Schiermeyer 1954", "year": "1979 (Reihe Leichter lesen, Bücher in Großdruck ; Band 98)" }, { "author": "Giselher W. Hoffmann", "isbn": "99916-704-2-4", "pages": "132", "place": "Swakopmund", "publisher": "Hoffmann Twins Verlag", "raw_tags": [ "Namibia" ], "ref": "Giselher W. Hoffmann: Die schweigenden Feuer. Roman der Herero. Hoffmann Twins Verlag, Swakopmund 1999, ISBN 99916-704-2-4, Seite 132 (Zitiert nach Google Books; Erstausgabe 1994) .", "text": "„Im Hereroland waren Elefanten und Strauße eine Seltenheit geworden.“", "title": "Die schweigenden Feuer", "title_complement": "Roman der Herero", "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe 1994", "year": "1999" }, { "raw_tags": [ "Namibia" ], "ref": "Etoscha-Pfanne füllt sich. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 16. April 2008, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 7. Mai 2021) .", "text": "„Neben zahlreichen Vogelarten wie Straußen, Riesentrappen und Sekretären konnten Springböcke, Streifengnus und Oryxantilopen entdeckt werden.“" } ], "glosses": [ "(in den Steppen Afrikas und Vorderasiens lebender) Vertreter einer Gattung bis zu annähernd 3 Meter großer, flugunfähiger Laufvögel mit einem langen, nackten Hals, hohen, kräftigen Beinen und gekräuselten Schwungfedern, dessen Gefieder bei Männchen überwiegend schwarz und bei Weibchen überwiegend braun ist (Struthio)" ], "id": "de-Strauß-de-noun-fA~1Lzrq", "sense_index": "1", "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʃtʁaʊ̯s" }, { "audio": "De-Strauß.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/De-Strauß.ogg/De-Strauß.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Strauß.ogg" }, { "rhymes": "-aʊ̯s" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "tags": [ "jargon" ], "word": "Straußenvogel" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußvogel" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "rare" ], "word": "Vogelstrauß" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "struisvoël" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "volstruis" }, { "lang": "Albanisch", "lang_code": "sq", "tags": [ "masculine" ], "word": "struc" }, { "lang": "Amharisch", "lang_code": "am", "roman": "sägon", "word": "ሰጎን" }, { "lang": "Amharisch", "lang_code": "am", "raw_tags": [ "aus dem Oromo" ], "roman": "säguän", "word": "ሰጐን" }, { "lang": "Amharisch", "lang_code": "am", "roman": "gučči", "word": "ጉቺ" }, { "lang": "Amharisch", "lang_code": "am", "roman": "guəčči", "word": "ጕቺ" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "raw_tags": [ "Gattungskollektivum", "Nomen unitatis" ], "roman": "naʿām", "tags": [ "masculine" ], "word": "نَعَام" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "raw_tags": [ "Beiname" ], "roman": "naʿāma", "tags": [ "feminine" ], "word": "نَعَامَة" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "az-zafūf", "tags": [ "masculine" ], "word": "أَلزَّفُوف" }, { "lang": "Aragonesisch", "lang_code": "an", "tags": [ "masculine" ], "word": "estrucio" }, { "lang": "Armenisch", "lang_code": "hy", "roman": "ǰaylam", "word": "ջայլամ" }, { "lang": "Aserbaidschanisch", "lang_code": "az", "word": "dəvəquşu" }, { "lang": "Asturisch", "lang_code": "ast", "tags": [ "feminine" ], "word": "avestruz" }, { "lang": "Gashua-Bade", "lang_code": "bde", "word": "zə̀mànyi" }, { "lang": "West-Bade", "lang_code": "bde", "tags": [ "feminine" ], "word": "zìyàmən" }, { "lang": "Baskisch", "lang_code": "eu", "word": "ostruka" }, { "lang": "Bengalisch", "lang_code": "bn", "roman": "uṭapākhī", "word": "উটপাখী" }, { "lang": "Birmanisch", "lang_code": "my", "word": "ငှက်ကုလားအုတ်" }, { "lang": "Bole", "lang_code": "bol", "word": "nonti yāwi" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "tags": [ "masculine" ], "word": "noj" }, { "lang": "Bretonisch", "lang_code": "br", "word": "struskañval" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "štraus", "tags": [ "masculine" ], "word": "щраус" }, { "lang": "Chichewa", "lang_code": "ny", "word": "nthiwatiwa" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "raw_tags": [ "traditionelle Schreibweise" ], "roman": "tuó", "word": "鴕" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "tuóniǎo", "word": "鴕鳥" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "raw_tags": [ "vereinfachte Schreibweise" ], "roman": "tuójī", "word": "駝雞" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "tuó", "word": "鸵" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "tuóniǎo", "word": "鸵鸟" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "tuójī", "word": "驼鸡" }, { "lang": "Kantonesisch", "lang_code": "yue", "roman": "to⁴", "word": "鴕" }, { "lang": "Kantonesisch", "lang_code": "yue", "roman": "to⁴ niu⁵", "word": "鴕鳥" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "raw_tags": [ "u" ], "word": "struds" }, { "lang": "Dongolawi", "lang_code": "dgl", "word": "sēnte" }, { "lang": "Ɗuwai", "lang_code": "dbp", "word": "zhìmen" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "ostrich" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "word": "struto" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "word": "jaanalind" }, { "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "tags": [ "masculine" ], "word": "strutsur" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "word": "strutsi" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "autruche" }, { "lang": "Friaulisch", "lang_code": "fur", "tags": [ "masculine" ], "word": "struç" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "tags": [ "feminine" ], "word": "avestruz" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "sirak̕lema", "word": "სირაქლემა" }, { "lang": "Ge’ez", "lang_code": "gez", "roman": "sägäno", "word": "ሰገኖ" }, { "lang": "Ge’ez", "lang_code": "gez", "roman": "siras", "word": "ሲራስ" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "roman": "struthokamēlos", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "στρουθοκάμηλος" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "raw_tags": [ "attisch auch" ], "roman": "struthiōn", "tags": [ "masculine" ], "word": "στρουθίων" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "roman": "struthos", "tags": [ "feminine" ], "word": "στροῠϑος" }, { "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)", "lang_code": "el", "roman": "strouthokámilos", "tags": [ "feminine" ], "word": "στρουθοκάμηλος" }, { "lang": "Gujarati", "lang_code": "gu", "roman": "śāhamr̥ga", "tags": [ "neuter" ], "word": "શાહમૃગ" }, { "lang": "Gujarati", "lang_code": "gu", "roman": "śahāmr̥ga", "tags": [ "neuter" ], "word": "શહામૃગ" }, { "lang": "Boko", "lang_code": "ha", "word": "jimina" }, { "lang": "Biblisches Hebräisch", "lang_code": "hbo", "roman": "baṯ yaʿᵃnāh", "tags": [ "feminine" ], "word": "בַּת־יַעֲנָה" }, { "lang": "Biblisches Hebräisch", "lang_code": "hbo", "roman": "baṯ hay-yaʿᵃnāh", "tags": [ "feminine" ], "word": "בַּת הַיַּעֲנָה" }, { "lang": "Biblisches Hebräisch", "lang_code": "hbo", "roman": "yāʿēn", "tags": [ "feminine" ], "word": "יָעֵן" }, { "lang": "Mittelhebräisch", "lang_code": "he", "roman": "naʿᵃmīṯ", "tags": [ "feminine" ], "word": "נַעֲמִית" }, { "lang": "Neuhebräisch", "lang_code": "he", "raw_tags": [ "umgangssprachlich:" ], "roman": "yāʿēn", "tags": [ "feminine" ], "word": "יָעֵן" }, { "lang": "Neuhebräisch", "lang_code": "he", "roman": "baṯ yaʿᵃnā", "tags": [ "feminine" ], "word": "בַּת־יַעֲנָה" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "raw_tags": [ "Iranismus" ], "roman": "śahāmr̥ga", "tags": [ "masculine" ], "word": "शहामृग" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "raw_tags": [ "Anglizismus" ], "roman": "śuturamurga", "tags": [ "masculine" ], "word": "शुतुरमुर्ग" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "ŏsṭiraca", "tags": [ "masculine" ], "word": "ऑस्टि्रच" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "strucho" }, { "lang": "Irisch", "lang_code": "ga", "tags": [ "feminine" ], "word": "ostrais" }, { "lang": "isiXhosa", "lang_code": "xh", "raw_tags": [ "9/10" ], "word": "inciniba" }, { "lang": "isiZulu", "lang_code": "zu", "raw_tags": [ "9/10" ], "word": "intshe" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "tags": [ "masculine" ], "word": "strútur" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "struzzo" }, { "lang": "Sizilianisch", "lang_code": "scn", "tags": [ "masculine" ], "word": "struzzu" }, { "lang": "Venezianisch", "lang_code": "vec", "tags": [ "masculine" ], "word": "struso" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "Anglizismus" ], "roman": "だちょう, dachō", "word": "駝鳥" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "おすとりっち, osutoritchi", "word": "オストリッチ" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "おーすとりっち, ōsutoritchi", "word": "オーストリッチ" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "shtroys", "tags": [ "masculine" ], "word": "שטרױס" }, { "lang": "Kannada", "lang_code": "kn", "roman": "beṅkikōḷi", "word": "ಬೆಂಕಿಕೋಳಿ" }, { "lang": "Kannada", "lang_code": "kn", "roman": "uṣṭrapakṣi", "word": "ಉಷ್ಟ್ರಪಕ್ಷಿ" }, { "lang": "Karekare", "lang_code": "kai", "word": "nzaɓḕni" }, { "lang": "Kaschubisch", "lang_code": "csb", "tags": [ "masculine" ], "word": "sztrus" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "estruç" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "esturç" }, { "lang": "shiNgazidja", "lang_code": "zdj", "raw_tags": [ "9/10" ], "word": "mɓuni" }, { "lang": "Konkani", "lang_code": "kok", "roman": "śahāmr̥ga", "tags": [ "masculine" ], "word": "शहामृग" }, { "lang": "Koreanisch (RR)", "lang_code": "ko", "roman": "tajo", "word": "타조" }, { "lang": "Korsisch", "lang_code": "co", "tags": [ "masculine" ], "word": "astruzzu" }, { "lang": "Korsisch", "lang_code": "co", "tags": [ "masculine" ], "word": "struzzu" }, { "lang": "Galluresisch", "lang_code": "co", "tags": [ "masculine" ], "word": "struzzu" }, { "lang": "Sassaresisch", "lang_code": "co", "tags": [ "masculine" ], "word": "isthruzzu" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "tags": [ "masculine" ], "word": "noj" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "tags": [ "feminine" ], "word": "hêştirme" }, { "lang": "Sorani", "lang_code": "ckb", "roman": "wiştirmir", "word": "وشترمر" }, { "lang": "Sorani", "lang_code": "ckb", "roman": "hêştirme", "word": "ھێشترمە" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "strūthocamēlus" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "tags": [ "masculine" ], "word": "strūthio" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "tags": [ "masculine" ], "word": "strūtio" }, { "lang": "Spätlatein", "lang_code": "la", "tags": [ "masculine" ], "word": "strūthiō" }, { "lang": "Vulgärlatein", "lang_code": "la", "tags": [ "feminine" ], "word": "avis strūthiō" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "tags": [ "masculine" ], "word": "strauss" }, { "lang": "Lingala", "lang_code": "ln", "raw_tags": [ "6" ], "word": "málingwángá" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "tags": [ "masculine" ], "word": "strutis" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "tags": [ "masculine" ], "word": "Strauss" }, { "lang": "Madagassisch", "lang_code": "mg", "word": "aositritsy" }, { "lang": "Madagassisch", "lang_code": "mg", "word": "aositrisy" }, { "lang": "Malayalam", "lang_code": "ml", "roman": "oṭṭakappakṣi", "word": "ഒട്ടകപ്പക്ഷി" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Gattungskollektivum", "Nomen unitatis" ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ngħam" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "tags": [ "feminine" ], "word": "ngħama" }, { "lang": "Marathi", "lang_code": "mr", "roman": "śahāmr̥ga", "tags": [ "masculine" ], "word": "शहामृग" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "gajgur", "tags": [ "masculine" ], "word": "гајгур" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "noj", "tags": [ "masculine" ], "word": "ној" }, { "lang": "Morisien", "lang_code": "mfe", "word": "lotris" }, { "lang": "Zentral-Nahuatl", "lang_code": "nhn", "word": "tlacatototl" }, { "lang": "Nama", "lang_code": "naq", "word": "ǀamis" }, { "lang": "Ngamo", "lang_code": "nbh", "tags": [ "feminine" ], "word": "yàyābì" }, { "lang": "Ngizim", "lang_code": "ngi", "word": "zə̀mànu" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "tags": [ "masculine" ], "word": "Struuß" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "struis" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "struisvogel" }, { "lang": "Nord-Sotho", "lang_code": "nso", "raw_tags": [ "9/10" ], "word": "mpšhe" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "tags": [ "masculine" ], "word": "struts" }, { "lang": "Novial", "lang_code": "nov", "word": "struche" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "estrús" }, { "lang": "Languedokisch", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "estruci" }, { "lang": "Oromo", "lang_code": "om", "word": "guchii" }, { "lang": "Kuanyama", "lang_code": "kj", "word": "omo" }, { "lang": "Ndonga", "lang_code": "ng", "word": "omo" }, { "lang": "Otjiherero", "lang_code": "hz", "word": "ombo" }, { "lang": "Gurmukhī", "lang_code": "pa", "roman": "sauṛā", "word": "ਸੌੜਾ" }, { "lang": "Gurmukhī", "lang_code": "pa", "roman": "śutaramuraga", "word": "ਸ਼ੁਤਰਮੁਰਗ" }, { "lang": "Shahmukhī", "lang_code": "pnb", "roman": "šutaramuraġa", "word": "شترمرغ" }, { "lang": "Papiamentu", "lang_code": "pap", "word": "abestrus" }, { "lang": "Paschtu (ALA-LC)", "lang_code": "ps", "roman": "ūṣhmargha", "tags": [ "masculine" ], "word": "اوښمرغه" }, { "lang": "Paschtu (ALA-LC)", "lang_code": "ps", "roman": "shuturmurgh", "tags": [ "masculine" ], "word": "شترمرغ" }, { "lang": "Farsi,", "lang_code": "fa", "raw_tags": [ "Dari (DMG)" ], "roman": "šotormorġ", "word": "شترمرغ" }, { "lang": "Tadschikisch", "lang_code": "tg", "roman": "šuturmurġ", "word": "шутурмурғ" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "struś" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine", "feminine", "rare" ], "word": "avestruz" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "abestruz" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "tags": [ "masculine" ], "word": "strut" }, { "lang": "Surmeirisch", "lang_code": "rm-surmiran", "tags": [ "masculine" ], "word": "nandel" }, { "lang": "Surmeirisch", "lang_code": "rm-surmiran", "tags": [ "masculine" ], "word": "strut" }, { "lang": "Surselvisch", "lang_code": "rm-sursilv", "tags": [ "masculine" ], "word": "strus" }, { "lang": "Surselvisch", "lang_code": "rm-sursilv", "tags": [ "masculine" ], "word": "strut" }, { "lang": "Oberengadinisch (Puter)", "lang_code": "rm", "tags": [ "masculine" ], "word": "strüz" }, { "lang": "Unterengadinisch (Vallader)", "lang_code": "rm", "tags": [ "masculine" ], "word": "strüz" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "tags": [ "masculine" ], "word": "struț" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "straus", "tags": [ "masculine" ], "word": "страус" }, { "lang": "Campidanesisch", "lang_code": "sc", "tags": [ "masculine" ], "word": "abestrussu" }, { "lang": "Campidanesisch", "lang_code": "sc", "tags": [ "masculine" ], "word": "abistrussu" }, { "lang": "Campidanesisch", "lang_code": "sc", "tags": [ "masculine" ], "word": "bistrussu" }, { "lang": "Logudoresisch", "lang_code": "sc", "tags": [ "masculine" ], "word": "istrutzu" }, { "lang": "Nuoresisch", "lang_code": "sc", "tags": [ "masculine" ], "word": "istrutzu" }, { "lang": "Schottisch-Gälisch", "lang_code": "gd", "tags": [ "masculine" ], "word": "struth" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "word": "struts" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "noj", "tags": [ "masculine" ], "word": "ној" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "noj", "tags": [ "masculine" ], "word": "ној" }, { "lang": "Sesotho", "lang_code": "st", "raw_tags": [ "9/10" ], "word": "mpjhe" }, { "lang": "Setswana", "lang_code": "tn", "raw_tags": [ "9/10" ], "word": "ntšhe" }, { "lang": "Shona", "lang_code": "sn", "word": "mhou shiri" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "tags": [ "masculine" ], "word": "pštros" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "tags": [ "masculine" ], "word": "noj" }, { "lang": "Somalisch", "lang_code": "so", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "gorayo" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "tags": [ "masculine" ], "word": "strus" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "raw_tags": [ "bibelsprachlich" ], "tags": [ "masculine" ], "word": "štrus" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "tags": [ "masculine" ], "word": "paw" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "tags": [ "masculine" ], "word": "štrus" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine", "rare" ], "word": "avestruz" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "sonst", "veraltet:" ], "tags": [ "masculine", "rare" ], "word": "avestrúcido" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "estrucio" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "estruz" }, { "lang": "Suaheli", "lang_code": "sw", "raw_tags": [ "9/10" ], "word": "mbuni" }, { "lang": "Tamil", "lang_code": "ta", "roman": "tīkkōḻi", "word": "தீக்கோழி" }, { "lang": "Tamil", "lang_code": "ta", "roman": "neruppukkōḻi", "word": "நெருப்புக்கோழி" }, { "lang": "Telugu", "lang_code": "te", "roman": "nippukōḍi", "word": "నిప్పుకోడి" }, { "lang": "Telugu", "lang_code": "te", "roman": "uṣṭrapakṣi", "word": "ఉష్ట్రపక్షి" }, { "lang": "Tigre", "lang_code": "tig", "raw_tags": [ "poetisch" ], "roman": "sägän", "word": "ሰገን" }, { "lang": "Tigre", "lang_code": "tig", "roman": "buri", "word": "ቡሪ" }, { "lang": "Tigre", "lang_code": "tig", "roman": "buray", "word": "ቡራይ" }, { "lang": "Tigrinya", "lang_code": "ti", "roman": "sagan", "word": "ሰገን" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "tags": [ "masculine" ], "word": "pštros" }, { "lang": "Tumbuka", "lang_code": "tum", "word": "ntibatiba" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "word": "deve kuşu" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "straus", "tags": [ "masculine" ], "word": "страус" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "word": "strucc" }, { "lang": "Volapük", "lang_code": "vo", "word": "strut" }, { "lang": "Walisisch", "lang_code": "cy", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "estrys" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "roman": "straus", "tags": [ "masculine" ], "word": "страус" }, { "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "word": "baa" }, { "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "word": "bànjóoli" }, { "lang": "Yoruba", "lang_code": "yo", "word": "ògòngò" } ], "word": "Strauß" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altenglisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altkirchenslawisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Irisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelenglisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelirisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "2", "word": "Kontroverse" }, { "sense_index": "2", "word": "Meinungsverschiedenheit" }, { "sense_index": "2", "word": "Wortgefecht" }, { "sense_index": "3", "word": "Widerstreit" }, { "sense_index": "3", "word": "Zwiespalt" }, { "sense_index": "4", "word": "Wucht" } ], "etymology_text": "Das Wort geht auf das seit dem 13. Jahrhundert bezeugte mittelhochdeutsche strūʒ ^(→ gmh) ‚Widerstand, Zwist, Streit, anmaßende Herausforderung, Reizrede, Gefecht‘ zurück. Wie mittelenglisches strout ^(→ enm) und ablautend älteres englisches strut ^(→ en) ‚Streit, Zank‘ gehört es mit dem altenglischem Verb strūtian ^(→ ang) ‚streiten‘, dem mittelhochdeutschem Verb striuʒen ^(→ gmh) ‚sich sträuben, spreizen‘ (vergleiche oberdeutsches sträußen) sowie (ohne s-Anlaut) mit mittelirischem trot ^(→ mga) / troit ^(→ mga) ‚Streit; Kampf‘ f, irischem troid ^(→ ga) ‚Streit‘ (aus *truds-d- oder ähnlich) und altkirchenslawischem трȣдъ (trudŭ; ISO 9: trudʺ) ^(→ cu) m ‚Mühe, Anstrengung, Beschwer, Beschwerde; Kampf‘ zu der unter strotzen und verdrießen behandelten Wortgruppe.\n:Das Wort entwickelt sich im Oberdeutschen und bezeichnet eigentlich eine ‚sich erhebende‘, das heißt ‚heftige, ungestüme Kampfaktion‘, später auch ein ‚Wortgefecht‘.", "forms": [ { "form": "der Strauß", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Sträuße", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Straußes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Sträuße", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Strauß", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Sträußen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Strauß", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Sträuße", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "Auseinandersetzung" }, { "word": "Konflikt" }, { "sense_index": "4", "word": "Ausmaß" }, { "sense_index": "4", "word": "Intensität" } ], "hyphenation": "Strauß", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "handgreifliche, auch bewaffnete, heftige Auseinandersetzung" ], "id": "de-Strauß-de-noun-5ChfIWJh", "sense_index": "1", "tags": [ "outdated" ] }, { "examples": [ { "author": "Thomas Mann", "pages": "703", "place": "Berlin", "publisher": "Deutsche Buch-Gemeinschaft GmbH", "ref": "Thomas Mann: Buddenbrooks. Verfall einer Familie. Deutsche Buch-Gemeinschaft GmbH, Berlin 1909, Seite 703 (Zitiert nach Internet Archive; Erstveröffentlichung 1901) .", "text": "„Peterſen erhob ſich, friſch, munter und zuverſichtlich, in tapferer Attitüde, ſtreitbar und bereit, den Strauß zu wagen.“", "title": "Buddenbrooks", "title_complement": "Verfall einer Familie", "url": "Zitiert nachInternet Archive; Erstveröffentlichung 1901", "year": "1909" }, { "author": "Franz Mehring", "pages": "18", "place": "Berlin", "publisher": "Buchhandlung Vorwärts", "ref": "Franz Mehring: Deutſche Geſchichte vom Ausgange des Mittelalters. Erſter Teil, Buchhandlung Vorwärts, Berlin 1910, Seite 18 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„[…]; namentlich mit dem Königtum und dem Adel hatte die Kirche manchen harten Strauß auszufechten.“", "title_complement": "vom Ausgange des Mittelalters", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "Erſter Teil", "year": "1910" }, { "author": "Isolde Kurz", "pages": "342–343", "place": "Tuͤbingen", "publisher": "Rainer Wunderlich", "ref": "Isolde Kurz: Vanadis. Der Schickſalsweg einer Frau. Rainer Wunderlich, Tuͤbingen [1931], Seite 342–343 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Carlo, wir muͤſſen uns auf einen harten Strauß gefaßt machen.“", "title": "Vanadis", "title_complement": "Der Schickſalsweg einer Frau", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "[1931]" } ], "glosses": [ "heftige, verbale Auseinandersetzung (die mitunter auch in Handgreiflichkeiten ausarten kann)" ], "id": "de-Strauß-de-noun-pbR16uNq", "sense_index": "2", "tags": [ "gehoben", "outdated" ] }, { "glosses": [ "durch Zwiespalt ausgelöste heftige Erregung" ], "id": "de-Strauß-de-noun-vY7vAZWV", "sense_index": "3", "tags": [ "figurative", "outdated" ] }, { "glosses": [ "Heftigkeit der Naturgewalten" ], "id": "de-Strauß-de-noun-XT~IUV~H", "sense_index": "4", "tags": [ "figurative", "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʃtʁaʊ̯s" }, { "audio": "De-Strauß.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/De-Strauß.ogg/De-Strauß.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Strauß.ogg" }, { "rhymes": "-aʊ̯s" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kampf" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Streit" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "word": "combat" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "conflict" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "word": "fight" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "conflict" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "contention" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "dispute" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "fight" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "quarrel" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "might" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "word": "kverelo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "tags": [ "masculine" ], "word": "combat" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "conflit" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "tags": [ "feminine" ], "word": "lutte" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "altercation" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "conflit" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "différend" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "dispute" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "mit Handgreiflichkeiten je nach Kontext" ], "tags": [ "feminine" ], "word": "querelle" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "bagarre" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "pugilat" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "tags": [ "feminine" ], "word": "rixe" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "écartèlement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "tiraillement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "violence" } ], "word": "Strauß" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Nachname (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Es handelt sich um einen Wohnstättennamen zu mittelhochdeutschem strūz ^(→ gmh) ‚Strauch; Büschel‘.", "hyphenation": "Strauß", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "other_pos": [ "name" ], "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Familienname" ], "id": "de-Strauß-de-noun-bWETWgPw", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʃtʁaʊ̯s" }, { "audio": "De-Strauß.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/De-Strauß.ogg/De-Strauß.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Strauß.ogg" }, { "rhymes": "-aʊ̯s" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "Strauß" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gesteck" }, { "sense_index": "1", "word": "Kranz" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch", "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Arrangement" }, { "sense_index": "1", "word": "Bund" }, { "sense_index": "1", "word": "Bündel" }, { "sense_index": "1", "word": "Büschel" }, { "sense_index": "1", "word": "Garbe" }, { "sense_index": "1", "word": "Gebinde" }, { "sense_index": "2", "word": "Allerlei" }, { "sense_index": "2", "word": "Auswahl" }, { "sense_index": "2", "word": "Kunterbunt" }, { "sense_index": "2", "word": "Palette" }, { "sense_index": "2", "word": "Potpourri" }, { "sense_index": "2", "word": "Reigen" }, { "sense_index": "2", "word": "Vielerlei" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "Riesenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Strauß-Gilbweiderich" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußgras" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußwirtschaft" } ], "etymology_text": "Das Wort geht auf die frühneuhochdeutschen Formen strūß und strauß zurück, die ‚Büschel, (aufgestellter) Federbusch, Kamm auf dem Kopf eines Vogels, Schmuck auf Helm oder Hut‘, auch ‚austreibende Loden eines Ausschlag-Baumes, Austrieb eines Baumes; Strauch, Busch, Dickicht‘ (16. Jahrhundert) und ‚Blumengebinde, Blumenstrauß‘ (vergleiche rosen struß bei Murner 1512) bedeuten. Diese stellen sich wie ihre Nebenformen – die althochdeutsche Kollektivbildung strūʒahi ^(→ goh) n ‚Gebüsch‘ (belegt in einer Handschrift aus dem 12. Jahrhundert), die spätmittelhochdeutsche Kollektivbildung gestriuʒe ^(→ gmh) n ‚Buschwerk, Gesträuch‘ sowie die frühneuhochdeutschen Kollektivbildungen striuʒach und strūʒach n ‚Gebüsch‘ (15. Jahrhundert) – als ‚Hervorstehendes‘ (wie Strauß) zu der unter strotzen genannten Wortgruppe.", "forms": [ { "form": "Sträußchen", "sense_index": "1, 2", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "der Strauß", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Sträuße", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Straußes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Sträuße", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Strauß", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Sträußen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Strauß", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Sträuße", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "Zusammenstellung" } ], "hyphenation": "Strauß", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Asternstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Blätterstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Blumenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Bouquet" }, { "sense_index": "1", "word": "Bütenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Brautstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Bukett" }, { "sense_index": "1", "word": "Feldblumenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Fertigstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Fliederstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Frühlingsstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Geburtstagsstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Grabstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Herbststrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Lavendelstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Liebesstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Margeritenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Monatsstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Nelkenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Osterstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Rosenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Sommerstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Trockenblumenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Trockenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Tulpenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Veilchenstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Willkommensstrauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Winterstrauß" }, { "sense_index": "2", "word": "Melodienstrauß" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Zum Geburtstag wird gern ein großer Strauß Blumen verschenkt." }, { "author": "Thomas Mann", "comment": "Erstveröffentlichung 1953", "pages": "18", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "S. Fischer Verlag", "ref": "Thomas Mann: Die Betrogene. Erzählung. 16.–20. Tausend, S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1954, Seite 18 (Erstveröffentlichung 1953) .", "text": "„Sie zog die Königin der Blumen an Stöcken in ihrem Garten, schützte sie sorgfältig, mit gebotenen Mitteln, gegen fressende Raupen, und immer standen, solange die Glorie nur währte, auf den Etageren und Tischchen ihres Boudoirs Sträuße von wohlerquickten Rosen, knospenden, halb- und vollerblühten, roten namentlich (denn weiße sah sie nicht gern), von eigener Zucht oder Gaben der Aufmerksamkeit von Besucherinnen, denen ihre Passion bekannt war.“", "title": "Die Betrogene", "title_complement": "Erzählung", "volume": "16.–20. Tausend", "year": "1954" }, { "author": "Erwin Strittmatter", "comment": "Lizenz des Aufbau-Verlag, Berlin; Ausgabe für die BRD", "pages": "314", "place": "Gütersloh", "publisher": "Sigbert Mohn Verlag", "ref": "Erwin Strittmatter: Ole Bienkopp. Roman. Sigbert Mohn Verlag, Gütersloh 1963, Seite 314 (Lizenz des Aufbau-Verlag, Berlin; Ausgabe für die BRD) .", "text": "„Emma Dürr knispelt an einem Asternstrauß. Den Strauß soll sie dem Dichter beim Theaterschluß überreichen.“", "title": "Ole Bienkopp", "title_complement": "Roman", "year": "1963" }, { "author": "Erwin Strittmatter", "pages": "506", "place": "Berlin/Weimar", "publisher": "Aufbau-Verlag", "ref": "Erwin Strittmatter: Der Laden. Aufbau-Verlag, Berlin/Weimar 1983, Seite 506 .", "text": "„Und die Maggifirma […] schickte der Mutter leere Maggiflaschen aller Größen, die an bunten Bändern hingen, dazu aus Leinwand gefertigtes Kunstgemüse: Möhren, Petersilienwurzel, Maggikraut, das heißt Liebstöckl, und auch Grünkern-Ähren zu Sträußen gebündelt.“", "title": "Der Laden", "year": "1983" }, { "author": "Martin Walser", "edition": "1.", "isbn": "3-518-41010-5", "pages": "146", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp", "ref": "Martin Walser: Ein springender Brunnen. Roman. 1. Auflage. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1998, ISBN 3-518-41010-5, Seite 146 .", "text": "„Daß so viel blühte, war Johann erst aufgefallen, als Anita gesagt hatte, auf dem Heimweg wolle sie einen Strauß für ihre Mutter pflücken.“", "title": "Ein springender Brunnen", "title_complement": "Roman", "year": "1998" }, { "author": "Mirjam Pressler", "isbn": "978-3-407-80879-0", "pages": "45", "place": "Weinheim/Basel", "publisher": "Beltz & Gelberg", "ref": "Mirjam Pressler: Malka Mai. Roman. Beltz & Gelberg, Weinheim/Basel 2001, ISBN 978-3-407-80879-0, Seite 45 .", "text": "„Auf den Wiesen blühten Blumen, blaue, gelbe und weiße. Malka hätte gerne einen Strauß gepflückt, aber die Mutter ließ es nicht zu. »Später«, sagte sie.“", "title": "Malka Mai", "title_complement": "Roman", "year": "2001" }, { "author": "Adolf Muschg", "edition": "1.", "isbn": "3-518-39942-X", "pages": "70", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Suhrkamp Verlag", "ref": "Adolf Muschg: Sutters Glück. 1. Auflage. Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 2003 (Suhrkamp-Taschenbuch ; 3442), ISBN 3-518-39942-X, Seite 70 .", "text": "«Sie holte sich ihre Erhebung in den Bergen eigenhändig, etwa in Gestalt eines Straußes wilder Narzissen, und verteilte ihn auf die Zimmer der Gäste, die ihrem Haus treu geblieben waren.»", "title": "Sutters Glück", "year": "2003 (Suhrkamp-Taschenbuch ; 3442)" }, { "author": "Helga Margenburg", "collection": "Augen Blicke", "editor": "Ruth Finckh, Manfred Kirchner und andere", "isbn": "978-3-7504-1653-6", "pages": "19–20", "place": "Norderstedt", "publisher": "BoD Books on Demand", "ref": "Helga Margenburg: Der Besuch. In: Ruth Finckh, Manfred Kirchner und andere (Herausgeber): Augen Blicke. Eine Sammlung von Texten aus der Schreibwerkstatt der Universität des Dritten Lebensalters Göttingen. BoD Books on Demand, Norderstedt 2019, ISBN 978-3-7504-1653-6, Seite 19–20 .", "text": "„Sie hebt den Strauß an ihr Gesicht und atmet den Duft ein, mit langen, tiefen Zügen.“", "title": "Der Besuch", "year": "2019" }, { "text": "Dem Strauß wird nachgesagt, er stecke den Kopf bei Gefahr in den Sand." }, { "ref": "Bibel: 3. Buch Mose Kapitel 11, Vers 13-19 LUT", "text": "„Und diese sollt ihr verabscheuen unter den Vögeln, dass ihr sie nicht esst, denn ein Gräuel sind sie: den Adler, den Habicht, den Fischaar, den Geier, die Weihe mit ihrer Art und alle Raben mit ihrer Art, den Strauß, die Nachteule, den Kuckuck, den Sperber mit seiner Art, das Käuzchen, den Schwan, den Uhu, die Fledermaus, die Rohrdommel, den Storch, den Reiher, den Häher mit seiner Art, den Wiedehopf und die Schwalbe.“" }, { "author": "Bernhard Grzimek", "isbn": "3-88345-036-7", "pages": "257", "place": "Sankt Augustin", "publisher": "Verlag Hans Richarz", "raw_tags": [ "Deutschland" ], "ref": "Bernhard Grzimek: Kein Platz für wilde Tiere. Liebe zu Tieren und Menschen im Kongo. Verlag Hans Richarz, Sankt Augustin 1979 (Reihe Leichter lesen, Bücher in Großdruck ; Band 98), ISBN 3-88345-036-7, Seite 257 (Zitiert nach Google Books; Ungekürzte Lizenzausgabe; Erstausgabe im Verlag Kindler und Schiermeyer 1954) .", "text": "„Schließlich waren die Strauße und Löwen, die Leoparden, Geparden, die Oryx- und die Mendes-Antilopen in den arabischen Staaten Nordafrikas erbarmungslos und restlos ausgerottet worden, alle Wälder niedergeholzt.“", "title": "Kein Platz für wilde Tiere", "title_complement": "Liebe zu Tieren und Menschen im Kongo", "url": "Zitiert nachGoogle Books; Ungekürzte Lizenzausgabe; Erstausgabe im Verlag Kindler und Schiermeyer 1954", "year": "1979 (Reihe Leichter lesen, Bücher in Großdruck ; Band 98)" }, { "author": "Giselher W. Hoffmann", "isbn": "99916-704-2-4", "pages": "132", "place": "Swakopmund", "publisher": "Hoffmann Twins Verlag", "raw_tags": [ "Namibia" ], "ref": "Giselher W. Hoffmann: Die schweigenden Feuer. Roman der Herero. Hoffmann Twins Verlag, Swakopmund 1999, ISBN 99916-704-2-4, Seite 132 (Zitiert nach Google Books; Erstausgabe 1994) .", "text": "„Im Hereroland waren Elefanten und Strauße eine Seltenheit geworden.“", "title": "Die schweigenden Feuer", "title_complement": "Roman der Herero", "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe 1994", "year": "1999" }, { "raw_tags": [ "Namibia" ], "ref": "Etoscha-Pfanne füllt sich. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 16. April 2008, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 7. Mai 2021) .", "text": "„Neben zahlreichen Vogelarten wie Straußen, Riesentrappen und Sekretären konnten Springböcke, Streifengnus und Oryxantilopen entdeckt werden.“" } ], "glosses": [ "(kunstvoll gestaltete, häufig gebundene) Zusammenstellung von abgeschnittenen oder gepflückten Blumen, Halmgräsern, Zweigen oder dergleichen" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "author": "Ludwig Turek", "pages": "105", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau-Verlag", "ref": "Ludwig Turek: Klar zur Wende. Nicht nur eine Seegeschichte. Aufbau-Verlag, Berlin 1956, Seite 105 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Der Junge bekam einen ganzen Strauß unverblümter Grobheiten an den Kopf geworfen, die darauf abzielten, ihn der größten Faulheit zu bezichtigen, zu der jemals ein Mensch fähig gewesen wäre.“", "title": "Klar zur Wende", "title_complement": "Nicht nur eine Seegeschichte", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1956" }, { "ref": "Peter Stolle: Der weiße Hai im Wunderland. In: DER SPIEGEL. Nummer 36, 2. September 1985, ISSN 0038-7452, Seite 213 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 7. Mai 2021) .", "text": "„Über die Springer-Blätter und Radio Luxemburg ließ er Leser und Hörer einen Strauß populärer Melodien auswählen.“" }, { "author": "Christoph Ransmayr", "isbn": "3-89190-244-1", "pages": "60", "place": "Nördlingen", "publisher": "Franz Greno Verlag", "ref": "Christoph Ransmayr: Die letzte Welt. Roman mit einem Ovidischen Repertoire. Franz Greno Verlag, Nördlingen 1988, ISBN 3-89190-244-1, Seite 60 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Denn auf einen Wink des Imperators, der nach sieben Reden schon gelangweilt schien und der nun auch dem achten Redner das Zeichen aus einer solchen Ferne gab, daß Naso nur die tiefe Blässe in Augustus Antlitz wahrnahm, aber keine Augen, kein Gesicht …, auf einen müden, gleichgültigen Wink also, trat Naso in dieser Nacht vor einen Strauß schimmernder Mikrophone und ließ mit diesem einen Schritt das römische Imperium hinter sich, verschwieg, vergaß! die um alles in der Welt befohlene Litanei der Anreden, den Kniefall vor den Senatoren, den Generälen, ja dem Imperator unter seinem Baldachin, vergaß sich selbst und sein Glück, trat ohne die geringste Verbeugung vor die Mikrophone und sagte nur: Bürger von Rom.“", "title": "Die letzte Welt", "title_complement": "Roman mit einem Ovidischen Repertoire", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1988" }, { "ref": "Anja Wandelt: Sonnenbad am Grabstein. In: DIE ZEIT. Nummer 39, 18. September 1992, ISSN 0044-2070, Seite 92 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 7. Mai 2021) .", "text": "„Ein ganzer Strauß Anekdoten rankt sich um ihn.“" }, { "collection": "Mannheimer Morgen", "day": "7", "month": "10", "ref": "Mit eigenem Tonfall. In: Mannheimer Morgen. 7. Oktober 2002 .", "text": "„Jetzt, zu seinem 40. Geburtstag, schenkte er sich sozusagen selbst einen Strauß von Werken aus eigener Feder.“", "title": "Mit eigenem Tonfall", "year": "2002" }, { "author": "Nikolaus Merck", "collection": "Badische Zeitung", "day": "13", "month": "12", "ref": "Nikolaus Merck: Ganz schön kalt hier. Falk Richters „Verstörung“ an der Berliner Schaubühne. In: Badische Zeitung. 13. Dezember 2005 .", "text": "„In einem bunten Strauß ineinander verschachtelter Szenen rasen Autos gegen Hauswände (auf der Tonspur), quälen Altenpfleger die Dementen, vergessen Eltern ihre Kinder, stürzen Paare in gemeinsame Abgründe, und Internet-Bekanntschaften enden im Totschlag.“", "title": "Ganz schön kalt hier", "title_complement": "Falk Richters „Verstörung“ an der Berliner Schaubühne", "year": "2005" }, { "author": "Jan-Uwe Ronneburger", "collection": "Neue Westfälische", "day": "28", "month": "6", "ref": "Jan-Uwe Ronneburger: Rätselraten über das bockige Festhalten an der Waljagd. In: Neue Westfälische. 28. Juni 2008 .", "text": "„Die Walfangnationen, allen voran Japan, begründen den Abschuss der in der hohen Zeit des Walfangs zwischen 1920 und 1970 fast ausgerotteten Tiere mit einem ganzen Strauß von Argumenten.“", "title": "Rätselraten über das bockige Festhalten an der Waljagd", "year": "2008" }, { "ref": "Christopher Keil, Marc Felix Serrao (Interviewer); Wilm Herlyn (Interviewter): „Es gibt Sumpfblüten, die schnell wieder verschwinden“. In: Süddeutsche Zeitung. 11. Februar 2009, ISSN 0174-4917, Seite 15 .", "text": "„Als ich jung war, war die Zeitung jeden Tag ein Strauß voller Überraschungen. Das ist heute nicht mehr so, oft gehen Geschichten zu schnell, zu schmutzig ins Blatt.“" }, { "author": "Thomas Mann", "pages": "703", "place": "Berlin", "publisher": "Deutsche Buch-Gemeinschaft GmbH", "ref": "Thomas Mann: Buddenbrooks. Verfall einer Familie. Deutsche Buch-Gemeinschaft GmbH, Berlin 1909, Seite 703 (Zitiert nach Internet Archive; Erstveröffentlichung 1901) .", "text": "„Peterſen erhob ſich, friſch, munter und zuverſichtlich, in tapferer Attitüde, ſtreitbar und bereit, den Strauß zu wagen.“", "title": "Buddenbrooks", "title_complement": "Verfall einer Familie", "url": "Zitiert nachInternet Archive; Erstveröffentlichung 1901", "year": "1909" }, { "author": "Franz Mehring", "pages": "18", "place": "Berlin", "publisher": "Buchhandlung Vorwärts", "ref": "Franz Mehring: Deutſche Geſchichte vom Ausgange des Mittelalters. Erſter Teil, Buchhandlung Vorwärts, Berlin 1910, Seite 18 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„[…]; namentlich mit dem Königtum und dem Adel hatte die Kirche manchen harten Strauß auszufechten.“", "title_complement": "vom Ausgange des Mittelalters", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "Erſter Teil", "year": "1910" }, { "author": "Isolde Kurz", "pages": "342–343", "place": "Tuͤbingen", "publisher": "Rainer Wunderlich", "ref": "Isolde Kurz: Vanadis. Der Schickſalsweg einer Frau. Rainer Wunderlich, Tuͤbingen [1931], Seite 342–343 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Carlo, wir muͤſſen uns auf einen harten Strauß gefaßt machen.“", "title": "Vanadis", "title_complement": "Der Schickſalsweg einer Frau", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "[1931]" } ], "glosses": [ "reiche Zusammenstellung vielfältiger (ausgewählter) Dinge; abwechslungsreiche Vielzahl" ], "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʃtʁaʊ̯s" }, { "audio": "De-Strauß.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/De-Strauß.ogg/De-Strauß.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Strauß.ogg" }, { "rhymes": "-aʊ̯s" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "tags": [ "Austrian German" ], "word": "Buschen" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "buket", "tags": [ "masculine" ], "word": "букет" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Blumenstrauß" ], "word": "bunch" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "bouquet" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "künstlicher Blumenstrauß zum Anstecken" ], "word": "spray" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "kleiner Strauß besonders wohlduftender Blumen" ], "word": "corsage" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "nosegay" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "kleiner Blumenstrauß" ], "word": "posy" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "bunch" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "word": "bukedo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "bouquet" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "tas" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "boukéto", "tags": [ "neuter" ], "word": "μπουκέτο" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "buketo" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "word": "struthio" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "tags": [ "masculine" ], "word": "vöndur" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "bouquet" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "mazzo" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "mazzolino" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "florilegio" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "word": "baq" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "word": "bukietas" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "word": "puokštė" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "word": "bos" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "tags": [ "masculine" ], "word": "bukett" }, { "lang": "Novial", "lang_code": "nov", "word": "bukete" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "bukiet" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "buquê" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "ramo" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "tags": [ "neuter" ], "word": "buchet" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "buket", "tags": [ "masculine" ], "word": "букет" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "word": "bukett" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "buket", "tags": [ "masculine" ], "word": "букет" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "buket", "tags": [ "masculine" ], "word": "букет" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "word": "šopek" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "ramo" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "buqué" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "word": "buket" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "word": "demet" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "word": "csokor" }, { "lang": "Volapük", "lang_code": "vo", "word": "flored" } ], "word": "Strauß" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Emu" }, { "sense_index": "1", "word": "Kasuar" }, { "sense_index": "1", "word": "Nandu" }, { "sense_index": "1", "word": "europäischer Strauß" }, { "sense_index": "1", "word": "Märkischer Strauß" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch", "Übersetzungen (Altenglisch)", "Übersetzungen (Altgriechisch)", "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "Übersetzungen (Französisch)", "Übersetzungen (Latein)", "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "Übersetzungen (Mittelniederdeutsch)", "Übersetzungen (Mittelniederländisch)", "Übersetzungen (Niederländisch)" ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "straußenähnlich" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenei" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenfarm" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenfeder" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenfleisch" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußengehege" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußengelege" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenhaltung" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenleder" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenpolitik" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenrennen" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenritt" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenvogel" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußvogel" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußenzucht" }, { "sense_index": "1", "word": "Vogel-Strauß-Algorithmus" }, { "sense_index": "1", "word": "Vogel-Strauß-Politik" }, { "sense_index": "1", "word": "Vogel-Strauß-Taktik" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußfarn" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußgras" } ], "etymology_text": "Das Wort geht über mittelhochdeutsches strūʒ ^(→ gmh) / strūʒe ^(→ gmh) auf das seit dem 9. Jahrhundert bezeugte althochdeutsche strūʒ ^(→ goh) zurück. Dieses ist wie altenglisches strȳta ^(→ ang) / strūta ^(→ ang) mittelniederdeutsches strūs ^(→ gml) / strūse ^(→ gml), mittelniederländisches struus ^(→ dum) und niederländisches struis ^(→ nl) dem spätlateinischen strūthiō ^(→ la) entlehnt, das seinerseits dem altgriechischen στρουθίων (struthiōn^☆) ^(→ grc) ‚Strauß‘ entstammt, einer Bildung zu στρουθός (struthos^☆) ^(→ grc) / στροῦθος (struthos^☆) ^(→ grc) ‚Sperling; kleiner Vogel‘, mitunter auch ‚Strauß‘. Während altenglisches strȳta ^(→ ang) genau zum Lateinischen stimmt, wird die Grundlage der kontinentalgermanischen Entlehnungen eine angenommene (erschlossene) spät- oder vulgärlateinische Form *strūcio gewesen sein.\n:Verdeutlichendes, ab dem 16. Jahrhundert anzutreffendes Vogel Strauß ist wahrscheinlich eine wohl unabhängig von der vulgärlateinischen Fügung avis strūthiō ^(→ la) (woraus französisches autruche ^(→ fr) hervorgegangen ist) im Deutschen entstandene volkstümliche Bildung.", "forms": [ { "form": "der Strauß", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Strauße", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Straußes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Strauße", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Strauß", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Straußen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Strauß", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Strauße", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Laufvogel" }, { "sense_index": "1", "word": "Vogel" }, { "sense_index": "1", "word": "Wirbeltier" }, { "sense_index": "1", "word": "Tier" } ], "hyphenation": "Strauß", "hyponyms": [ { "word": "afrikanischer Strauß" }, { "word": "Afrikanischer Strauß" }, { "word": "†" }, { "word": "arabischer Strauß" }, { "word": "Arabischer Strauß" }, { "word": "Massai-Strauß" }, { "word": "nordafrikanischer Strauß" }, { "word": "Nordafrikanischer Strauß" }, { "word": "südafrikanischer Strauß" }, { "word": "Südafrikanischer Strauß" }, { "word": "Zwergstrauß" }, { "word": "†" }, { "word": "asiatischer Strauß" }, { "word": "Asiatischer Strauß" }, { "word": "Somalistrauß" }, { "raw_tags": [ "Männchen" ], "sense_index": "1", "word": "Straußenhahn" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Straußenpapa" }, { "raw_tags": [ "Weibchen" ], "sense_index": "1", "word": "Straußenhenne" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Straußenmama" }, { "raw_tags": [ "Jungtier" ], "sense_index": "1", "word": "Straußenküken" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Dem Strauß wird nachgesagt, er stecke den Kopf bei Gefahr in den Sand." }, { "ref": "Bibel: 3. Buch Mose Kapitel 11, Vers 13-19 LUT", "text": "„Und diese sollt ihr verabscheuen unter den Vögeln, dass ihr sie nicht esst, denn ein Gräuel sind sie: den Adler, den Habicht, den Fischaar, den Geier, die Weihe mit ihrer Art und alle Raben mit ihrer Art, den Strauß, die Nachteule, den Kuckuck, den Sperber mit seiner Art, das Käuzchen, den Schwan, den Uhu, die Fledermaus, die Rohrdommel, den Storch, den Reiher, den Häher mit seiner Art, den Wiedehopf und die Schwalbe.“" }, { "author": "Bernhard Grzimek", "isbn": "3-88345-036-7", "pages": "257", "place": "Sankt Augustin", "publisher": "Verlag Hans Richarz", "raw_tags": [ "Deutschland" ], "ref": "Bernhard Grzimek: Kein Platz für wilde Tiere. Liebe zu Tieren und Menschen im Kongo. Verlag Hans Richarz, Sankt Augustin 1979 (Reihe Leichter lesen, Bücher in Großdruck ; Band 98), ISBN 3-88345-036-7, Seite 257 (Zitiert nach Google Books; Ungekürzte Lizenzausgabe; Erstausgabe im Verlag Kindler und Schiermeyer 1954) .", "text": "„Schließlich waren die Strauße und Löwen, die Leoparden, Geparden, die Oryx- und die Mendes-Antilopen in den arabischen Staaten Nordafrikas erbarmungslos und restlos ausgerottet worden, alle Wälder niedergeholzt.“", "title": "Kein Platz für wilde Tiere", "title_complement": "Liebe zu Tieren und Menschen im Kongo", "url": "Zitiert nachGoogle Books; Ungekürzte Lizenzausgabe; Erstausgabe im Verlag Kindler und Schiermeyer 1954", "year": "1979 (Reihe Leichter lesen, Bücher in Großdruck ; Band 98)" }, { "author": "Giselher W. Hoffmann", "isbn": "99916-704-2-4", "pages": "132", "place": "Swakopmund", "publisher": "Hoffmann Twins Verlag", "raw_tags": [ "Namibia" ], "ref": "Giselher W. Hoffmann: Die schweigenden Feuer. Roman der Herero. Hoffmann Twins Verlag, Swakopmund 1999, ISBN 99916-704-2-4, Seite 132 (Zitiert nach Google Books; Erstausgabe 1994) .", "text": "„Im Hereroland waren Elefanten und Strauße eine Seltenheit geworden.“", "title": "Die schweigenden Feuer", "title_complement": "Roman der Herero", "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe 1994", "year": "1999" }, { "raw_tags": [ "Namibia" ], "ref": "Etoscha-Pfanne füllt sich. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 16. April 2008, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 7. Mai 2021) .", "text": "„Neben zahlreichen Vogelarten wie Straußen, Riesentrappen und Sekretären konnten Springböcke, Streifengnus und Oryxantilopen entdeckt werden.“" } ], "glosses": [ "(in den Steppen Afrikas und Vorderasiens lebender) Vertreter einer Gattung bis zu annähernd 3 Meter großer, flugunfähiger Laufvögel mit einem langen, nackten Hals, hohen, kräftigen Beinen und gekräuselten Schwungfedern, dessen Gefieder bei Männchen überwiegend schwarz und bei Weibchen überwiegend braun ist (Struthio)" ], "sense_index": "1", "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʃtʁaʊ̯s" }, { "audio": "De-Strauß.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/De-Strauß.ogg/De-Strauß.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Strauß.ogg" }, { "rhymes": "-aʊ̯s" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "tags": [ "jargon" ], "word": "Straußenvogel" }, { "sense_index": "1", "word": "Straußvogel" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "rare" ], "word": "Vogelstrauß" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "struisvoël" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "volstruis" }, { "lang": "Albanisch", "lang_code": "sq", "tags": [ "masculine" ], "word": "struc" }, { "lang": "Amharisch", "lang_code": "am", "roman": "sägon", "word": "ሰጎን" }, { "lang": "Amharisch", "lang_code": "am", "raw_tags": [ "aus dem Oromo" ], "roman": "säguän", "word": "ሰጐን" }, { "lang": "Amharisch", "lang_code": "am", "roman": "gučči", "word": "ጉቺ" }, { "lang": "Amharisch", "lang_code": "am", "roman": "guəčči", "word": "ጕቺ" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "raw_tags": [ "Gattungskollektivum", "Nomen unitatis" ], "roman": "naʿām", "tags": [ "masculine" ], "word": "نَعَام" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "raw_tags": [ "Beiname" ], "roman": "naʿāma", "tags": [ "feminine" ], "word": "نَعَامَة" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "az-zafūf", "tags": [ "masculine" ], "word": "أَلزَّفُوف" }, { "lang": "Aragonesisch", "lang_code": "an", "tags": [ "masculine" ], "word": "estrucio" }, { "lang": "Armenisch", "lang_code": "hy", "roman": "ǰaylam", "word": "ջայլամ" }, { "lang": "Aserbaidschanisch", "lang_code": "az", "word": "dəvəquşu" }, { "lang": "Asturisch", "lang_code": "ast", "tags": [ "feminine" ], "word": "avestruz" }, { "lang": "Gashua-Bade", "lang_code": "bde", "word": "zə̀mànyi" }, { "lang": "West-Bade", "lang_code": "bde", "tags": [ "feminine" ], "word": "zìyàmən" }, { "lang": "Baskisch", "lang_code": "eu", "word": "ostruka" }, { "lang": "Bengalisch", "lang_code": "bn", "roman": "uṭapākhī", "word": "উটপাখী" }, { "lang": "Birmanisch", "lang_code": "my", "word": "ငှက်ကုလားအုတ်" }, { "lang": "Bole", "lang_code": "bol", "word": "nonti yāwi" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "tags": [ "masculine" ], "word": "noj" }, { "lang": "Bretonisch", "lang_code": "br", "word": "struskañval" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "štraus", "tags": [ "masculine" ], "word": "щраус" }, { "lang": "Chichewa", "lang_code": "ny", "word": "nthiwatiwa" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "raw_tags": [ "traditionelle Schreibweise" ], "roman": "tuó", "word": "鴕" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "tuóniǎo", "word": "鴕鳥" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "raw_tags": [ "vereinfachte Schreibweise" ], "roman": "tuójī", "word": "駝雞" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "tuó", "word": "鸵" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "tuóniǎo", "word": "鸵鸟" }, { "lang": "Hochchinesisch", "lang_code": "zh", "roman": "tuójī", "word": "驼鸡" }, { "lang": "Kantonesisch", "lang_code": "yue", "roman": "to⁴", "word": "鴕" }, { "lang": "Kantonesisch", "lang_code": "yue", "roman": "to⁴ niu⁵", "word": "鴕鳥" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "raw_tags": [ "u" ], "word": "struds" }, { "lang": "Dongolawi", "lang_code": "dgl", "word": "sēnte" }, { "lang": "Ɗuwai", "lang_code": "dbp", "word": "zhìmen" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "ostrich" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "word": "struto" }, { "lang": "Estnisch", "lang_code": "et", "word": "jaanalind" }, { "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "tags": [ "masculine" ], "word": "strutsur" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "word": "strutsi" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "autruche" }, { "lang": "Friaulisch", "lang_code": "fur", "tags": [ "masculine" ], "word": "struç" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "tags": [ "feminine" ], "word": "avestruz" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "sirak̕lema", "word": "სირაქლემა" }, { "lang": "Ge’ez", "lang_code": "gez", "roman": "sägäno", "word": "ሰገኖ" }, { "lang": "Ge’ez", "lang_code": "gez", "roman": "siras", "word": "ሲራስ" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "roman": "struthokamēlos", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "στρουθοκάμηλος" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "raw_tags": [ "attisch auch" ], "roman": "struthiōn", "tags": [ "masculine" ], "word": "στρουθίων" }, { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "roman": "struthos", "tags": [ "feminine" ], "word": "στροῠϑος" }, { "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)", "lang_code": "el", "roman": "strouthokámilos", "tags": [ "feminine" ], "word": "στρουθοκάμηλος" }, { "lang": "Gujarati", "lang_code": "gu", "roman": "śāhamr̥ga", "tags": [ "neuter" ], "word": "શાહમૃગ" }, { "lang": "Gujarati", "lang_code": "gu", "roman": "śahāmr̥ga", "tags": [ "neuter" ], "word": "શહામૃગ" }, { "lang": "Boko", "lang_code": "ha", "word": "jimina" }, { "lang": "Biblisches Hebräisch", "lang_code": "hbo", "roman": "baṯ yaʿᵃnāh", "tags": [ "feminine" ], "word": "בַּת־יַעֲנָה" }, { "lang": "Biblisches Hebräisch", "lang_code": "hbo", "roman": "baṯ hay-yaʿᵃnāh", "tags": [ "feminine" ], "word": "בַּת הַיַּעֲנָה" }, { "lang": "Biblisches Hebräisch", "lang_code": "hbo", "roman": "yāʿēn", "tags": [ "feminine" ], "word": "יָעֵן" }, { "lang": "Mittelhebräisch", "lang_code": "he", "roman": "naʿᵃmīṯ", "tags": [ "feminine" ], "word": "נַעֲמִית" }, { "lang": "Neuhebräisch", "lang_code": "he", "raw_tags": [ "umgangssprachlich:" ], "roman": "yāʿēn", "tags": [ "feminine" ], "word": "יָעֵן" }, { "lang": "Neuhebräisch", "lang_code": "he", "roman": "baṯ yaʿᵃnā", "tags": [ "feminine" ], "word": "בַּת־יַעֲנָה" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "raw_tags": [ "Iranismus" ], "roman": "śahāmr̥ga", "tags": [ "masculine" ], "word": "शहामृग" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "raw_tags": [ "Anglizismus" ], "roman": "śuturamurga", "tags": [ "masculine" ], "word": "शुतुरमुर्ग" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "ŏsṭiraca", "tags": [ "masculine" ], "word": "ऑस्टि्रच" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "strucho" }, { "lang": "Irisch", "lang_code": "ga", "tags": [ "feminine" ], "word": "ostrais" }, { "lang": "isiXhosa", "lang_code": "xh", "raw_tags": [ "9/10" ], "word": "inciniba" }, { "lang": "isiZulu", "lang_code": "zu", "raw_tags": [ "9/10" ], "word": "intshe" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "tags": [ "masculine" ], "word": "strútur" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "struzzo" }, { "lang": "Sizilianisch", "lang_code": "scn", "tags": [ "masculine" ], "word": "struzzu" }, { "lang": "Venezianisch", "lang_code": "vec", "tags": [ "masculine" ], "word": "struso" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "raw_tags": [ "Anglizismus" ], "roman": "だちょう, dachō", "word": "駝鳥" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "おすとりっち, osutoritchi", "word": "オストリッチ" }, { "lang": "Japanisch (Hepburn)", "lang_code": "ja", "roman": "おーすとりっち, ōsutoritchi", "word": "オーストリッチ" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "shtroys", "tags": [ "masculine" ], "word": "שטרױס" }, { "lang": "Kannada", "lang_code": "kn", "roman": "beṅkikōḷi", "word": "ಬೆಂಕಿಕೋಳಿ" }, { "lang": "Kannada", "lang_code": "kn", "roman": "uṣṭrapakṣi", "word": "ಉಷ್ಟ್ರಪಕ್ಷಿ" }, { "lang": "Karekare", "lang_code": "kai", "word": "nzaɓḕni" }, { "lang": "Kaschubisch", "lang_code": "csb", "tags": [ "masculine" ], "word": "sztrus" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "estruç" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "tags": [ "masculine" ], "word": "esturç" }, { "lang": "shiNgazidja", "lang_code": "zdj", "raw_tags": [ "9/10" ], "word": "mɓuni" }, { "lang": "Konkani", "lang_code": "kok", "roman": "śahāmr̥ga", "tags": [ "masculine" ], "word": "शहामृग" }, { "lang": "Koreanisch (RR)", "lang_code": "ko", "roman": "tajo", "word": "타조" }, { "lang": "Korsisch", "lang_code": "co", "tags": [ "masculine" ], "word": "astruzzu" }, { "lang": "Korsisch", "lang_code": "co", "tags": [ "masculine" ], "word": "struzzu" }, { "lang": "Galluresisch", "lang_code": "co", "tags": [ "masculine" ], "word": "struzzu" }, { "lang": "Sassaresisch", "lang_code": "co", "tags": [ "masculine" ], "word": "isthruzzu" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "tags": [ "masculine" ], "word": "noj" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "tags": [ "feminine" ], "word": "hêştirme" }, { "lang": "Sorani", "lang_code": "ckb", "roman": "wiştirmir", "word": "وشترمر" }, { "lang": "Sorani", "lang_code": "ckb", "roman": "hêştirme", "word": "ھێشترمە" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "strūthocamēlus" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "tags": [ "masculine" ], "word": "strūthio" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "tags": [ "masculine" ], "word": "strūtio" }, { "lang": "Spätlatein", "lang_code": "la", "tags": [ "masculine" ], "word": "strūthiō" }, { "lang": "Vulgärlatein", "lang_code": "la", "tags": [ "feminine" ], "word": "avis strūthiō" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "tags": [ "masculine" ], "word": "strauss" }, { "lang": "Lingala", "lang_code": "ln", "raw_tags": [ "6" ], "word": "málingwángá" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "tags": [ "masculine" ], "word": "strutis" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "tags": [ "masculine" ], "word": "Strauss" }, { "lang": "Madagassisch", "lang_code": "mg", "word": "aositritsy" }, { "lang": "Madagassisch", "lang_code": "mg", "word": "aositrisy" }, { "lang": "Malayalam", "lang_code": "ml", "roman": "oṭṭakappakṣi", "word": "ഒട്ടകപ്പക്ഷി" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Gattungskollektivum", "Nomen unitatis" ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ngħam" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "tags": [ "feminine" ], "word": "ngħama" }, { "lang": "Marathi", "lang_code": "mr", "roman": "śahāmr̥ga", "tags": [ "masculine" ], "word": "शहामृग" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "gajgur", "tags": [ "masculine" ], "word": "гајгур" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "noj", "tags": [ "masculine" ], "word": "ној" }, { "lang": "Morisien", "lang_code": "mfe", "word": "lotris" }, { "lang": "Zentral-Nahuatl", "lang_code": "nhn", "word": "tlacatototl" }, { "lang": "Nama", "lang_code": "naq", "word": "ǀamis" }, { "lang": "Ngamo", "lang_code": "nbh", "tags": [ "feminine" ], "word": "yàyābì" }, { "lang": "Ngizim", "lang_code": "ngi", "word": "zə̀mànu" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "tags": [ "masculine" ], "word": "Struuß" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "struis" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "struisvogel" }, { "lang": "Nord-Sotho", "lang_code": "nso", "raw_tags": [ "9/10" ], "word": "mpšhe" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "tags": [ "masculine" ], "word": "struts" }, { "lang": "Novial", "lang_code": "nov", "word": "struche" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "estrús" }, { "lang": "Languedokisch", "lang_code": "oc", "tags": [ "masculine" ], "word": "estruci" }, { "lang": "Oromo", "lang_code": "om", "word": "guchii" }, { "lang": "Kuanyama", "lang_code": "kj", "word": "omo" }, { "lang": "Ndonga", "lang_code": "ng", "word": "omo" }, { "lang": "Otjiherero", "lang_code": "hz", "word": "ombo" }, { "lang": "Gurmukhī", "lang_code": "pa", "roman": "sauṛā", "word": "ਸੌੜਾ" }, { "lang": "Gurmukhī", "lang_code": "pa", "roman": "śutaramuraga", "word": "ਸ਼ੁਤਰਮੁਰਗ" }, { "lang": "Shahmukhī", "lang_code": "pnb", "roman": "šutaramuraġa", "word": "شترمرغ" }, { "lang": "Papiamentu", "lang_code": "pap", "word": "abestrus" }, { "lang": "Paschtu (ALA-LC)", "lang_code": "ps", "roman": "ūṣhmargha", "tags": [ "masculine" ], "word": "اوښمرغه" }, { "lang": "Paschtu (ALA-LC)", "lang_code": "ps", "roman": "shuturmurgh", "tags": [ "masculine" ], "word": "شترمرغ" }, { "lang": "Farsi,", "lang_code": "fa", "raw_tags": [ "Dari (DMG)" ], "roman": "šotormorġ", "word": "شترمرغ" }, { "lang": "Tadschikisch", "lang_code": "tg", "roman": "šuturmurġ", "word": "шутурмурғ" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "struś" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine", "feminine", "rare" ], "word": "avestruz" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "abestruz" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "tags": [ "masculine" ], "word": "strut" }, { "lang": "Surmeirisch", "lang_code": "rm-surmiran", "tags": [ "masculine" ], "word": "nandel" }, { "lang": "Surmeirisch", "lang_code": "rm-surmiran", "tags": [ "masculine" ], "word": "strut" }, { "lang": "Surselvisch", "lang_code": "rm-sursilv", "tags": [ "masculine" ], "word": "strus" }, { "lang": "Surselvisch", "lang_code": "rm-sursilv", "tags": [ "masculine" ], "word": "strut" }, { "lang": "Oberengadinisch (Puter)", "lang_code": "rm", "tags": [ "masculine" ], "word": "strüz" }, { "lang": "Unterengadinisch (Vallader)", "lang_code": "rm", "tags": [ "masculine" ], "word": "strüz" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "tags": [ "masculine" ], "word": "struț" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "straus", "tags": [ "masculine" ], "word": "страус" }, { "lang": "Campidanesisch", "lang_code": "sc", "tags": [ "masculine" ], "word": "abestrussu" }, { "lang": "Campidanesisch", "lang_code": "sc", "tags": [ "masculine" ], "word": "abistrussu" }, { "lang": "Campidanesisch", "lang_code": "sc", "tags": [ "masculine" ], "word": "bistrussu" }, { "lang": "Logudoresisch", "lang_code": "sc", "tags": [ "masculine" ], "word": "istrutzu" }, { "lang": "Nuoresisch", "lang_code": "sc", "tags": [ "masculine" ], "word": "istrutzu" }, { "lang": "Schottisch-Gälisch", "lang_code": "gd", "tags": [ "masculine" ], "word": "struth" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "word": "struts" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "noj", "tags": [ "masculine" ], "word": "ној" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "noj", "tags": [ "masculine" ], "word": "ној" }, { "lang": "Sesotho", "lang_code": "st", "raw_tags": [ "9/10" ], "word": "mpjhe" }, { "lang": "Setswana", "lang_code": "tn", "raw_tags": [ "9/10" ], "word": "ntšhe" }, { "lang": "Shona", "lang_code": "sn", "word": "mhou shiri" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "tags": [ "masculine" ], "word": "pštros" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "tags": [ "masculine" ], "word": "noj" }, { "lang": "Somalisch", "lang_code": "so", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "gorayo" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "tags": [ "masculine" ], "word": "strus" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "raw_tags": [ "bibelsprachlich" ], "tags": [ "masculine" ], "word": "štrus" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "tags": [ "masculine" ], "word": "paw" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "tags": [ "masculine" ], "word": "štrus" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine", "rare" ], "word": "avestruz" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "sonst", "veraltet:" ], "tags": [ "masculine", "rare" ], "word": "avestrúcido" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "estrucio" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "estruz" }, { "lang": "Suaheli", "lang_code": "sw", "raw_tags": [ "9/10" ], "word": "mbuni" }, { "lang": "Tamil", "lang_code": "ta", "roman": "tīkkōḻi", "word": "தீக்கோழி" }, { "lang": "Tamil", "lang_code": "ta", "roman": "neruppukkōḻi", "word": "நெருப்புக்கோழி" }, { "lang": "Telugu", "lang_code": "te", "roman": "nippukōḍi", "word": "నిప్పుకోడి" }, { "lang": "Telugu", "lang_code": "te", "roman": "uṣṭrapakṣi", "word": "ఉష్ట్రపక్షి" }, { "lang": "Tigre", "lang_code": "tig", "raw_tags": [ "poetisch" ], "roman": "sägän", "word": "ሰገን" }, { "lang": "Tigre", "lang_code": "tig", "roman": "buri", "word": "ቡሪ" }, { "lang": "Tigre", "lang_code": "tig", "roman": "buray", "word": "ቡራይ" }, { "lang": "Tigrinya", "lang_code": "ti", "roman": "sagan", "word": "ሰገን" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "tags": [ "masculine" ], "word": "pštros" }, { "lang": "Tumbuka", "lang_code": "tum", "word": "ntibatiba" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "word": "deve kuşu" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "straus", "tags": [ "masculine" ], "word": "страус" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "word": "strucc" }, { "lang": "Volapük", "lang_code": "vo", "word": "strut" }, { "lang": "Walisisch", "lang_code": "cy", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "estrys" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "roman": "straus", "tags": [ "masculine" ], "word": "страус" }, { "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "word": "baa" }, { "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "word": "bànjóoli" }, { "lang": "Yoruba", "lang_code": "yo", "word": "ògòngò" } ], "word": "Strauß" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Altenglisch)", "Übersetzungen (Altkirchenslawisch)", "Übersetzungen (Englisch)", "Übersetzungen (Irisch)", "Übersetzungen (Mittelenglisch)", "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "Übersetzungen (Mittelirisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "2", "word": "Kontroverse" }, { "sense_index": "2", "word": "Meinungsverschiedenheit" }, { "sense_index": "2", "word": "Wortgefecht" }, { "sense_index": "3", "word": "Widerstreit" }, { "sense_index": "3", "word": "Zwiespalt" }, { "sense_index": "4", "word": "Wucht" } ], "etymology_text": "Das Wort geht auf das seit dem 13. Jahrhundert bezeugte mittelhochdeutsche strūʒ ^(→ gmh) ‚Widerstand, Zwist, Streit, anmaßende Herausforderung, Reizrede, Gefecht‘ zurück. Wie mittelenglisches strout ^(→ enm) und ablautend älteres englisches strut ^(→ en) ‚Streit, Zank‘ gehört es mit dem altenglischem Verb strūtian ^(→ ang) ‚streiten‘, dem mittelhochdeutschem Verb striuʒen ^(→ gmh) ‚sich sträuben, spreizen‘ (vergleiche oberdeutsches sträußen) sowie (ohne s-Anlaut) mit mittelirischem trot ^(→ mga) / troit ^(→ mga) ‚Streit; Kampf‘ f, irischem troid ^(→ ga) ‚Streit‘ (aus *truds-d- oder ähnlich) und altkirchenslawischem трȣдъ (trudŭ; ISO 9: trudʺ) ^(→ cu) m ‚Mühe, Anstrengung, Beschwer, Beschwerde; Kampf‘ zu der unter strotzen und verdrießen behandelten Wortgruppe.\n:Das Wort entwickelt sich im Oberdeutschen und bezeichnet eigentlich eine ‚sich erhebende‘, das heißt ‚heftige, ungestüme Kampfaktion‘, später auch ein ‚Wortgefecht‘.", "forms": [ { "form": "der Strauß", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Sträuße", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Straußes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Sträuße", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Strauß", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Sträußen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Strauß", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Sträuße", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "Auseinandersetzung" }, { "word": "Konflikt" }, { "sense_index": "4", "word": "Ausmaß" }, { "sense_index": "4", "word": "Intensität" } ], "hyphenation": "Strauß", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "handgreifliche, auch bewaffnete, heftige Auseinandersetzung" ], "sense_index": "1", "tags": [ "outdated" ] }, { "examples": [ { "author": "Thomas Mann", "pages": "703", "place": "Berlin", "publisher": "Deutsche Buch-Gemeinschaft GmbH", "ref": "Thomas Mann: Buddenbrooks. Verfall einer Familie. Deutsche Buch-Gemeinschaft GmbH, Berlin 1909, Seite 703 (Zitiert nach Internet Archive; Erstveröffentlichung 1901) .", "text": "„Peterſen erhob ſich, friſch, munter und zuverſichtlich, in tapferer Attitüde, ſtreitbar und bereit, den Strauß zu wagen.“", "title": "Buddenbrooks", "title_complement": "Verfall einer Familie", "url": "Zitiert nachInternet Archive; Erstveröffentlichung 1901", "year": "1909" }, { "author": "Franz Mehring", "pages": "18", "place": "Berlin", "publisher": "Buchhandlung Vorwärts", "ref": "Franz Mehring: Deutſche Geſchichte vom Ausgange des Mittelalters. Erſter Teil, Buchhandlung Vorwärts, Berlin 1910, Seite 18 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„[…]; namentlich mit dem Königtum und dem Adel hatte die Kirche manchen harten Strauß auszufechten.“", "title_complement": "vom Ausgange des Mittelalters", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "Erſter Teil", "year": "1910" }, { "author": "Isolde Kurz", "pages": "342–343", "place": "Tuͤbingen", "publisher": "Rainer Wunderlich", "ref": "Isolde Kurz: Vanadis. Der Schickſalsweg einer Frau. Rainer Wunderlich, Tuͤbingen [1931], Seite 342–343 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Carlo, wir muͤſſen uns auf einen harten Strauß gefaßt machen.“", "title": "Vanadis", "title_complement": "Der Schickſalsweg einer Frau", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "[1931]" } ], "glosses": [ "heftige, verbale Auseinandersetzung (die mitunter auch in Handgreiflichkeiten ausarten kann)" ], "sense_index": "2", "tags": [ "gehoben", "outdated" ] }, { "glosses": [ "durch Zwiespalt ausgelöste heftige Erregung" ], "sense_index": "3", "tags": [ "figurative", "outdated" ] }, { "glosses": [ "Heftigkeit der Naturgewalten" ], "sense_index": "4", "tags": [ "figurative", "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʃtʁaʊ̯s" }, { "audio": "De-Strauß.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/De-Strauß.ogg/De-Strauß.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Strauß.ogg" }, { "rhymes": "-aʊ̯s" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kampf" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Streit" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "word": "combat" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "conflict" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "word": "fight" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "conflict" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "contention" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "dispute" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "fight" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "quarrel" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "word": "might" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "word": "kverelo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "tags": [ "masculine" ], "word": "combat" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "conflit" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "tags": [ "feminine" ], "word": "lutte" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "altercation" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "conflit" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "différend" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "dispute" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "mit Handgreiflichkeiten je nach Kontext" ], "tags": [ "feminine" ], "word": "querelle" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "bagarre" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "pugilat" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "tags": [ "feminine" ], "word": "rixe" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "écartèlement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "tiraillement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "violence" } ], "word": "Strauß" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Nachname (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)" ], "etymology_text": "Es handelt sich um einen Wohnstättennamen zu mittelhochdeutschem strūz ^(→ gmh) ‚Strauch; Büschel‘.", "hyphenation": "Strauß", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "other_pos": [ "name" ], "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Familienname" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʃtʁaʊ̯s" }, { "audio": "De-Strauß.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/De-Strauß.ogg/De-Strauß.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Strauß.ogg" }, { "rhymes": "-aʊ̯s" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "Strauß" }
Download raw JSONL data for Strauß meaning in Deutsch (53.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.