"course" meaning in All languages combined

See course on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \kɔːs\, \kɔːɹs\, \kɔɹs\, \kɔːs\, kɔːs, \kɔːɹs\, \kɔɹs\, kɔɹs, kɔːs Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-course.wav , En-us-course.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-course.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-course.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-course.wav Forms: courses [plural]
  1. Stage, cours, série de leçons.
    Sense id: fr-course-en-noun-2SVRb9wW
  2. Service à table.
    Sense id: fr-course-en-noun-UVuEuPkW Categories (other): Exemples en anglais
  3. Cours
    Sense id: fr-course-en-noun-AsE5ZC8T
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms (au fil de): in the course of Derived forms (fil du temps): course of time Derived forms (plat principal): main course

Verb [Anglais]

IPA: \kɔːs\, \kɔːɹs\, \kɔɹs\, \kɔːs\, kɔːs, \kɔːɹs\, \kɔɹs\, kɔɹs, kɔːs Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-course.wav , En-us-course.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-course.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-course.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-course.wav
  1. Courser, poursuivre.
    Sense id: fr-course-en-verb-pcL94LpE
  2. Parcourir.
    Sense id: fr-course-en-verb-eKq1AU7J
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: of course

Noun [Français]

IPA: \kuʁs\, kuʁs Audio: Fr-course.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-course.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-course.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-course.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-course.wav , LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-course.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-course.wav , LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-course.wav Forms: courses [plural]
  1. Action de courir, mouvement de celui qui court.
    Sense id: fr-course-fr-noun-nQQFkl62 Categories (other): Exemples en français
  2. Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.
    Sense id: fr-course-fr-noun-zhUU-f65 Categories (other): Exemples en français Topics: sports
  3. Cours, mouvement apparent des astres. Tags: formal, poetic
    Sense id: fr-course-fr-noun-RnvE5zD6 Categories (other): Exemples en français, Termes poétiques en français, Termes soutenus en français
  4. Actes d’hostilité que l’on faisait en courant les mers ou en entrant dans le pays ennemi. Note d’usage : On dit maintenant incursion, reconnaissance, pointe, etc. Tags: dated
    Sense id: fr-course-fr-noun-zsLo~G3Q Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
  5. En parlant des corsaires, se disait des bâtiments armés en guerre par des particuliers et autorisés par un gouvernement à courir sur les navires marchands ennemis. Tags: especially
    Sense id: fr-course-fr-noun-ofHdiQPW Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la marine Topics: nautical
  6. Allées et venues, sorties que l’on fait dans la journée.
    Sense id: fr-course-fr-noun-Nu04ulr6 Categories (other): Exemples en français
  7. Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes. —
    Sense id: fr-course-fr-noun-DfKxtqZQ Categories (other): Exemples en français
  8. Trajet que fait une voiture, une automobile de place en transportant une ou plusieurs personnes d’un lieu à un autre.
    Sense id: fr-course-fr-noun-fddFHlnf Categories (other): Exemples en français
  9. Trajet parcouru ou à parcourir soit à pied, soit en voiture.
    Sense id: fr-course-fr-noun-C~Jou9lv Categories (other): Exemples en français
  10. Marche, progrès rapide d’une personne ou d’une chose. Tags: figuratively
    Sense id: fr-course-fr-noun-hYj~m8lS Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  11. Distance comprise entre les deux points extrêmes du trajet parcouru par la tige d’un piston, par un tiroir de pompe, dans leur mouvement.
    Sense id: fr-course-fr-noun-gidRxtAl Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’art Topics: art
  12. Course de taureaux.
    Sense id: fr-course-fr-noun-TD9QAjqH Categories (other): Ellipses en français, Exemples en français, Lexique en français de la tauromachie Topics: bullfighting
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: corsaire, coureur, courir, cours Translations ((Art) Distance entre les extrêmes du trajet d’une pièce mécanique.): stroke (Anglais), carrera [feminine] (Espagnol), stroko (Ido), corsa [feminine] (Italien), slag (Néerlandais), slaglengte (Néerlandais), dimensão [feminine] (Portugais), johtu (Same du Nord) Translations ((Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.): Rennen [neuter] (Allemand), race (Anglais), redadeg [feminine] (Breton), redadenn [feminine] (Breton), carrera (Catalan), cursa (Catalan), kous (Créole guadeloupéen), løb (Danois), carrera (Espagnol), kuro (Espéranto), wesko (Kotava), koors (Métchif), corsa (Occitan), corrida (Portugais), гонка [feminine] (Russe), mɓio (Shingazidja), mashinɗano (Shingazidja), s'olsido (Solrésol) Translations ((Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.): Einkauf (Allemand), Besorgung (Allemand), shopping (Anglais), errand (Anglais), groceries (Anglais), compra (Catalan), compra (Espagnol), ajetis (Gallo), boodschap [feminine] (Néerlandais), zakup (Polonais), zakupy (Polonais), passear (Portugais), earán (Same du Nord) Translations (Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).): Lauf [masculine] (Allemand), Laufen [neuter] (Allemand), run (Anglais), rush (Anglais), lasterka (Basque), lasterketa (Basque), carrera (Catalan), cursa (Catalan), ⵜⵉⵣⵣⵍⴰ (Chleuh), carrera (Espagnol), trayecto (Espagnol), kuro (Espéranto), kuro (Ido), balap (Indonésien), balapan (Indonésien), corsa [feminine] (Italien), vultera (Kotava), ríŋŋà (Masa), koors (Métchif), corsa (Occitan), bieg (Polonais), correr (Portugais), cursă [feminine] (Roumain), бег [masculine] (Russe), viehkan (Same du Nord), s'olsido (Solrésol), garbasu (Songhaï koyraboro senni), zurandi (Songhaï koyraboro senni), zuray (Songhaï koyraboro senni), běh (Tchèque), біг (big) (Ukrainien) Translations (Allées et venues, sorties que l’on fait dans la journée.): escorreguda (Occitan), s'olsido (Solrésol) Translations (Trajet que fait une voiture, une automobile de place en transportant une ou plusieurs personnes d’un lieu à un autre.): trip (Anglais), curso (Espagnol), მგზავრობა (mgzavroba) (Géorgien), percurso [masculine] (Portugais), viagem [feminine] (Portugais), s'olsido (Solrésol)
Categories (other): Lemmes en français, Lexique en français de la mécanique, Lexique en français de la navigation, Lexique en français de l’astronomie, Lexique en français de l’équitation, Lexique en français des loisirs, Lexique en français du sport, Mots en français issus d’un mot en italien, Noms communs en français, Sports en français, Traductions en allemand, Traductions en anglais, Traductions en basque, Traductions en breton, Traductions en catalan, Traductions en chleuh, Traductions en créole guadeloupéen, Traductions en danois, Traductions en espagnol, Traductions en espéranto, Traductions en gallo, Traductions en géorgien, Traductions en ido, Traductions en indonésien, Traductions en italien, Traductions en kotava, Traductions en masa, Traductions en métchif, Traductions en néerlandais, Traductions en occitan, Traductions en polonais, Traductions en portugais, Traductions en roumain, Traductions en russe, Traductions en same du Nord, Traductions en shingazidja, Traductions en solrésol, Traductions en songhaï koyraboro senni, Traductions en tchèque, Traductions en ukrainien, Français Derived forms: à bout de course, à fond de course, à mi-course, anneau de course, au pas de course, cheval de course, cheval de la course, contre-course, course à cheval, course à conditions, course à étapes, course à handicap, course à l’australienne, course à l’échalote, course à l’élimination, course à l’italienne, course à la cocarde, course à pied, course à pied en altitude, course au clocher, course au droit d’asile, course au visa, course aux œufs, course camarguaise, course contre la montre, course d’école, course d’élan, course d’obstacle, course d’obstacles, course d’orientation, course de chars, course de cheval, course de chevaux, course de côte, course de dénivelés, course de fond, course de haies, course de plat, course de pleine nature, course de taureaux, course de trot, course de trot attelé, course de trot monté, course des bois, course du flambeau, course en altitude, course en sac, course hippique, course landaise, course par étapes, course-poursuite, courser, coursier, demi-course, en bout de course, faire des courses, faire la course, faire les courses, faire sa course, faire ses courses, fin de course, garçon de courses, interrupteur de fin de course, jouer aux courses, pas de course, semi-course, tapis de course, vélo de course

Verb [Français]

IPA: \kuʁs\, kuʁs Audio: Fr-course.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-course.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-course.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-course.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-course.wav , LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-course.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-course.wav , LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-course.wav Forms: je course [indicative, present], il/elle/on course [indicative, present], que je course [subjunctive, present], qu’il/elle/on course [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de courser. Form of: courser
    Sense id: fr-course-fr-verb-E2d3xaME
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de courser. Form of: courser
    Sense id: fr-course-fr-verb-j6Z6~30q
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent de courser. Form of: courser
    Sense id: fr-course-fr-verb-zDBCieLA
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de courser. Form of: courser
    Sense id: fr-course-fr-verb-Z5-S-KEa
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de courser. Form of: courser
    Sense id: fr-course-fr-verb-J3TOTXmm
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "coeurs"
    },
    {
      "word": "cœurs"
    },
    {
      "word": "Coures"
    },
    {
      "word": "coures"
    },
    {
      "word": "croues"
    },
    {
      "word": "Crusoé"
    },
    {
      "word": "Écours"
    },
    {
      "word": "écours"
    },
    {
      "word": "écrous"
    },
    {
      "word": "ources"
    },
    {
      "word": "recous"
    },
    {
      "word": "source"
    },
    {
      "word": "sourcé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la mécanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la navigation",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de l’astronomie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de l’équitation",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français des loisirs",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du sport",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sports en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chleuh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en créole guadeloupéen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en géorgien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en masa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en métchif",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ukrainien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à bout de course"
    },
    {
      "word": "à fond de course"
    },
    {
      "word": "à mi-course"
    },
    {
      "word": "anneau de course"
    },
    {
      "word": "au pas de course"
    },
    {
      "word": "cheval de course"
    },
    {
      "word": "cheval de la course"
    },
    {
      "word": "contre-course"
    },
    {
      "word": "course à cheval"
    },
    {
      "word": "course à conditions"
    },
    {
      "word": "course à étapes"
    },
    {
      "word": "course à handicap"
    },
    {
      "word": "course à l’australienne"
    },
    {
      "word": "course à l’échalote"
    },
    {
      "word": "course à l’élimination"
    },
    {
      "word": "course à l’italienne"
    },
    {
      "word": "course à la cocarde"
    },
    {
      "word": "course à pied"
    },
    {
      "word": "course à pied en altitude"
    },
    {
      "word": "course au clocher"
    },
    {
      "word": "course au droit d’asile"
    },
    {
      "word": "course au visa"
    },
    {
      "word": "course aux œufs"
    },
    {
      "word": "course camarguaise"
    },
    {
      "word": "course contre la montre"
    },
    {
      "word": "course d’école"
    },
    {
      "word": "course d’élan"
    },
    {
      "word": "course d’obstacle"
    },
    {
      "word": "course d’obstacles"
    },
    {
      "word": "course d’orientation"
    },
    {
      "word": "course de chars"
    },
    {
      "word": "course de cheval"
    },
    {
      "word": "course de chevaux"
    },
    {
      "word": "course de côte"
    },
    {
      "word": "course de dénivelés"
    },
    {
      "word": "course de fond"
    },
    {
      "word": "course de haies"
    },
    {
      "word": "course de plat"
    },
    {
      "word": "course de pleine nature"
    },
    {
      "word": "course de taureaux"
    },
    {
      "word": "course de trot"
    },
    {
      "word": "course de trot attelé"
    },
    {
      "word": "course de trot monté"
    },
    {
      "word": "course des bois"
    },
    {
      "word": "course du flambeau"
    },
    {
      "word": "course en altitude"
    },
    {
      "word": "course en sac"
    },
    {
      "word": "course hippique"
    },
    {
      "word": "course landaise"
    },
    {
      "word": "course par étapes"
    },
    {
      "word": "course-poursuite"
    },
    {
      "word": "courser"
    },
    {
      "word": "coursier"
    },
    {
      "word": "demi-course"
    },
    {
      "word": "en bout de course"
    },
    {
      "word": "faire des courses"
    },
    {
      "word": "faire la course"
    },
    {
      "word": "faire les courses"
    },
    {
      "word": "faire sa course"
    },
    {
      "word": "faire ses courses"
    },
    {
      "word": "fin de course"
    },
    {
      "word": "garçon de courses"
    },
    {
      "word": "interrupteur de fin de course"
    },
    {
      "word": "jouer aux courses"
    },
    {
      "word": "pas de course"
    },
    {
      "word": "semi-course"
    },
    {
      "word": "tapis de course"
    },
    {
      "word": "vélo de course"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de cours, influencé par l’italien corsa."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "courses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "corsaire"
    },
    {
      "word": "coureur"
    },
    {
      "word": "courir"
    },
    {
      "word": "cours"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890",
          "text": "Et dès que je l’avais reconnue, je prenais ma course pour aller l’embrasser."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "[…], il n’est de bruit qu’un ver qui taraude incessamment les boiseries et dans le plafond, la course d’un rongeur."
        },
        {
          "ref": "Thibaud Leplat, Football à la française, Solar Éditions, 2016",
          "text": "Le rendu donnait un style wagnérien ([…]), spectacle fait de quelques passes immédiatement verticales, de nuques longues et de moustaches guerrières donnant aux courses époumonées une indéniable esthétique télévisuelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de courir, mouvement de celui qui court."
      ],
      "id": "fr-course-fr-noun-nQQFkl62"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868",
          "text": "Nos pères étaient donc plus sages que nous lorsqu’ils repoussaient l’idée des courses. En 1820 il se présentait seulement sur nos hippodromes 120 concurrents se disputant 60 prix."
        },
        {
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "Très sportivement les frères Darrel, qui avaient pris part par deux fois à la course New-York-îles Bermudes à bord de leur yawl Dainty, m'offrirent leur cale de halage pour mettre à sec."
        },
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 211 de l’édition de 1921",
          "text": "Ils se sentaient en sécurité comme les spectateurs d’une course de taureaux : ils risquaient peut-être leur argent sur le résultat, mais c’était tout."
        },
        {
          "ref": "Michel Beaudry, Le Musée Gilles-Villeneuve a besoin d’aide, Le Journal de Québec, 29 novembre 2020",
          "text": "Le Musée Gilles-Villeneuve, c’est près de 3 millions de dollars de voitures et 5 à 6 milliers d’objets de toutes sortes ayant marqué la vie du pilote de Berthier toujours considéré comme un des plus spectaculaires et rapides de l’histoire de la course automobile."
        },
        {
          "ref": "Rabea Bennouna, Tazmamart côté femme: témoignage, Casablanca : Addar Al Alamia Lil Kitab, 2003, page 12",
          "text": "(Sens figuré) — L’indépendance s'installa au pays, on rétribua ceux qui le méritèrent et ceux qui ne le méritèrent pas, la course aux récompenses pour conduite héroïque était engagée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu."
      ],
      "id": "fr-course-fr-noun-zhUU-f65",
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes poétiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes soutenus en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "L’astre du jour va commencer sa course. — Le soleil est au terme de sa course. — La lune poursuivait sa course paisible"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cours, mouvement apparent des astres."
      ],
      "id": "fr-course-fr-noun-RnvE5zD6",
      "tags": [
        "formal",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Voltaire, Zadig ou la Destinée, XIV. Le brigand, 1748",
          "text": "J'ai pris plusieurs femmes dans mes courses ; je n'en garde aucune ; je les vends cher quand elles sont belles, sans m'informer de ce qu'elles sont."
        },
        {
          "ref": "Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842",
          "text": "Pendant les guerres de la révolution, Chausey, trop exposé aux courses des corsaires de Jersey, resta inhabité."
        },
        {
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "J'aimais à relire la vie des flibustiers, […], maîtres de ces parages au XVIIᵉ et au XVIIIᵉ siècle, avant que l’entente franco-anglaise mît fin à cette guerre de pillage et de course."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Actes d’hostilité que l’on faisait en courant les mers ou en entrant dans le pays ennemi. Note d’usage : On dit maintenant incursion, reconnaissance, pointe, etc."
      ],
      "id": "fr-course-fr-noun-zsLo~G3Q",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Armer un vaisseau en course."
        },
        {
          "ref": "Étienne Dupont, Le Vieux Saint-Malo : Les Corsaires chez eux, Édouard Champion, 1929, page 46",
          "text": "C’est pour cette raison qu’on a confondu, très souvent, la piraterie avec la course ; en droit pur, c’est chose différente, en pratique, le fossé qui les sépare est beaucoup moins profond."
        },
        {
          "ref": "Gilles Bibeau, Une histoire d'amour-haine, éditions Mémoire d'Encrier, 2023, note 102 page 197",
          "text": "Le corsaire français le plus célèbre fut Jean Fleury (m.1527) de Normandie, qui pratiquait la course contre les Espagnols et les Portugais."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En parlant des corsaires, se disait des bâtiments armés en guerre par des particuliers et autorisés par un gouvernement à courir sur les navires marchands ennemis."
      ],
      "id": "fr-course-fr-noun-ofHdiQPW",
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Je commence mes courses dès le matin. — Je ne l’ai pas trouvé, il est en course. — Faire une course à pied."
        },
        {
          "text": "J’y passerai dans mes courses. — On demande un employé pour faire les courses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Allées et venues, sorties que l’on fait dans la journée."
      ],
      "id": "fr-course-fr-noun-Nu04ulr6"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Pergaud, La Disparition mystérieuse, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "[…], un des voisins, qui avait justement des courses à faire au marché, partit dès la première heure pour aller là-bas quérir des renseignements."
        },
        {
          "text": "J’ai une course à faire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes. —"
      ],
      "id": "fr-course-fr-noun-DfKxtqZQ",
      "note": "Il est alors surtout au pluriel"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guillermo Saccomanno, Basse saison, traduit de l'espagnol (Argentine) par Michèle Guillemont, Asphalte Éditions, 2015",
          "text": "Au moment où la petite vieille règle sa course, il aperçoit Dicky sur sa Harley dans une allée ensablée."
        },
        {
          "text": "Ce cocher n’a fait que deux courses dans toute la journée."
        },
        {
          "text": "Le prix des courses est fixé par des règlements de police."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trajet que fait une voiture, une automobile de place en transportant une ou plusieurs personnes d’un lieu à un autre."
      ],
      "id": "fr-course-fr-noun-fddFHlnf"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : Étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 36",
          "text": "Parfois les rênes s’échappent de nos doigts engourdis, et nos montures aveuglées, tournant le dos à la tempête, refusent d'avancer. Nous les laissons souffler un instant, puis reprenons notre course muette et aveugle."
        },
        {
          "ref": "Roger Frison-Roche, Premier de cordée, chapitre V",
          "text": "Le vieux, surtout, dissimulait mal son inquiétude : il comptait trop d’amis, trop de parents en course à l’heure présente, et les guides qui se lancent dans le Petit-Dru ne sont pas légion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trajet parcouru ou à parcourir soit à pied, soit en voiture."
      ],
      "id": "fr-course-fr-noun-C~Jou9lv"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Les Familles terriennes et l'impôt progressif sur les successions, par Arnold Mascarel, Société d’économie sociale, Paris, 1918",
          "text": "Les magistrats ne se donnent même plus la peine d'examiner les dossiers. Ils prononcent le divorce en masse. C'est la course à l'union libre."
        },
        {
          "ref": "Le Front : socialiste, républicain, français, 12 novembre 1936",
          "text": "il s'organise en France pour des raisons politiques qui ne peuvent échapper à nos lecteurs, une véritable \"course à l'union\"."
        },
        {
          "text": "Rien ne peut arrêter ce conquérant, ce fléau dans sa course."
        },
        {
          "text": "La course précipitée du temps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marche, progrès rapide d’une personne ou d’une chose."
      ],
      "id": "fr-course-fr-noun-hYj~m8lS",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’art",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ce piston est à mi-course."
        },
        {
          "text": "course d’une navette, Trajet qu’elle parcourt dans son mouvement de va-et-vient."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Distance comprise entre les deux points extrêmes du trajet parcouru par la tige d’un piston, par un tiroir de pompe, dans leur mouvement."
      ],
      "id": "fr-course-fr-noun-gidRxtAl",
      "topics": [
        "art"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ellipses en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la tauromachie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859",
          "text": "Grâce à l’évaporation rapide produite par une chaleur de 38 à 40 degrés, à notre retour à Puerto, nous étions en état de disserter sur les points de psychologie les plus délicats et d’apprécier les coups à la course. Cette course, où la plupart des taureaux étaient embolados, c’est-à-dire portaient des boules au bout des cornes, et où deux seulement furent tués, nous réjouit fort par une foule d’incidents burlesques."
        },
        {
          "ref": "Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, page 73",
          "text": "Des six courses qu’il m’a été donné jusqu’à présent de voir, la première aux arènes romaines de Fréjus, était purement ignominieuse : des toreros ou trop jeunes ou trop vieux ; de grands veaux massacrés pire qu’à la boucherie, parfois urinant de frayeur ou beuglant ; […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Course de taureaux."
      ],
      "id": "fr-course-fr-noun-TD9QAjqH",
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ],
      "topics": [
        "bullfighting"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kuʁs\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-course.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/Fr-course.ogg/Fr-course.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-course.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-course.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-course.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-course.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-course.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-course.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-course.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-course.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-course.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-course.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-course.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-course.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-course.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-course.wav",
      "ipa": "kuʁs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-course.wav/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-course.wav/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canet-en-Roussillon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-course.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Lauf"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Laufen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "run"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "rush"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "lasterka"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "lasterketa"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "carrera"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "cursa"
    },
    {
      "lang": "Chleuh",
      "lang_code": "shi",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "ⵜⵉⵣⵣⵍⴰ"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "carrera"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "trayecto"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "kuro"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "kuro"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "balap"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "balapan"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "corsa"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "vultera"
    },
    {
      "lang": "Masa",
      "lang_code": "mcn",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "ríŋŋà"
    },
    {
      "lang": "Métchif",
      "lang_code": "crg",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "koors"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "corsa"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "bieg"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "correr"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cursă"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "бег"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "viehkan"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "s'olsido"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "garbasu"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "zurandi"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "zuray"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "běh"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "big",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "біг"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Rennen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "race"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "redadeg"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "redadenn"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "carrera"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "cursa"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "kous"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "løb"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "carrera"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "kuro"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "wesko"
    },
    {
      "lang": "Métchif",
      "lang_code": "crg",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "koors"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "corsa"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "corrida"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "гонка"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "mɓio"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "mashinɗano"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "s'olsido"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Allées et venues, sorties que l’on fait dans la journée.",
      "sense_index": 6,
      "word": "escorreguda"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Allées et venues, sorties que l’on fait dans la journée.",
      "sense_index": 6,
      "word": "s'olsido"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "Einkauf"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "Besorgung"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "shopping"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "errand"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "groceries"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "compra"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "compra"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "ajetis"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "boodschap"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "zakup"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "zakupy"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "passear"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "earán"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Trajet que fait une voiture, une automobile de place en transportant une ou plusieurs personnes d’un lieu à un autre.",
      "sense_index": 8,
      "word": "trip"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Trajet que fait une voiture, une automobile de place en transportant une ou plusieurs personnes d’un lieu à un autre.",
      "sense_index": 8,
      "word": "curso"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "mgzavroba",
      "sense": "Trajet que fait une voiture, une automobile de place en transportant une ou plusieurs personnes d’un lieu à un autre.",
      "sense_index": 8,
      "word": "მგზავრობა"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Trajet que fait une voiture, une automobile de place en transportant une ou plusieurs personnes d’un lieu à un autre.",
      "sense_index": 8,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "percurso"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Trajet que fait une voiture, une automobile de place en transportant une ou plusieurs personnes d’un lieu à un autre.",
      "sense_index": 8,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "viagem"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Trajet que fait une voiture, une automobile de place en transportant une ou plusieurs personnes d’un lieu à un autre.",
      "sense_index": 8,
      "word": "s'olsido"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Art) Distance entre les extrêmes du trajet d’une pièce mécanique.",
      "sense_index": 11,
      "word": "stroke"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Art) Distance entre les extrêmes du trajet d’une pièce mécanique.",
      "sense_index": 11,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "carrera"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "(Art) Distance entre les extrêmes du trajet d’une pièce mécanique.",
      "sense_index": 11,
      "word": "stroko"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "(Art) Distance entre les extrêmes du trajet d’une pièce mécanique.",
      "sense_index": 11,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "corsa"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Art) Distance entre les extrêmes du trajet d’une pièce mécanique.",
      "sense_index": 11,
      "word": "slag"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Art) Distance entre les extrêmes du trajet d’une pièce mécanique.",
      "sense_index": 11,
      "word": "slaglengte"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "(Art) Distance entre les extrêmes du trajet d’une pièce mécanique.",
      "sense_index": 11,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dimensão"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "(Art) Distance entre les extrêmes du trajet d’une pièce mécanique.",
      "sense_index": 11,
      "word": "johtu"
    }
  ],
  "word": "course"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "coeurs"
    },
    {
      "word": "cœurs"
    },
    {
      "word": "Coures"
    },
    {
      "word": "coures"
    },
    {
      "word": "croues"
    },
    {
      "word": "Crusoé"
    },
    {
      "word": "Écours"
    },
    {
      "word": "écours"
    },
    {
      "word": "écrous"
    },
    {
      "word": "ources"
    },
    {
      "word": "recous"
    },
    {
      "word": "source"
    },
    {
      "word": "sourcé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la mécanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la navigation",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de l’astronomie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de l’équitation",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français des loisirs",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du sport",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sports en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de cours, influencé par l’italien corsa."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je course",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on course",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je course",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on course",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "courser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de courser."
      ],
      "id": "fr-course-fr-verb-E2d3xaME"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "courser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de courser."
      ],
      "id": "fr-course-fr-verb-j6Z6~30q"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "courser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de courser."
      ],
      "id": "fr-course-fr-verb-zDBCieLA"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "courser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de courser."
      ],
      "id": "fr-course-fr-verb-Z5-S-KEa"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "courser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de courser."
      ],
      "id": "fr-course-fr-verb-J3TOTXmm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kuʁs\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-course.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/Fr-course.ogg/Fr-course.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-course.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-course.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-course.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-course.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-course.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-course.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-course.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-course.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-course.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-course.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-course.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-course.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-course.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-course.wav",
      "ipa": "kuʁs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-course.wav/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-course.wav/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canet-en-Roussillon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-course.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "course"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "au fil de",
      "word": "in the course of"
    },
    {
      "sense": "fil du temps",
      "word": "course of time"
    },
    {
      "sense": "plat principal",
      "word": "main course"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'ancien français cours."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "courses",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔː.sɪz\\",
        "\\ˈkɔɹ.sɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Stage, cours, série de leçons."
      ],
      "id": "fr-course-en-noun-2SVRb9wW"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The main course.",
          "translation": "Le plat principal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Service à table."
      ],
      "id": "fr-course-en-noun-UVuEuPkW"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "What courses are you taking at the university? (Au Royaume-Uni, on dirait at university)",
          "translation": "Quels cours suis-tu à l’université ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cours"
      ],
      "id": "fr-course-en-noun-AsE5ZC8T"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔːs\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\kɔːɹs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔɹs\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\kɔːs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-course.wav",
      "ipa": "kɔːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-course.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔːɹs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔɹs\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-course.ogg",
      "ipa": "kɔɹs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/En-us-course.ogg/En-us-course.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-course.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-course.wav",
      "ipa": "kɔːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-course.wav"
    }
  ],
  "word": "course"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "of course"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'ancien français cours."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Courser, poursuivre."
      ],
      "id": "fr-course-en-verb-pcL94LpE"
    },
    {
      "glosses": [
        "Parcourir."
      ],
      "id": "fr-course-en-verb-eKq1AU7J"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔːs\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\kɔːɹs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔɹs\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\kɔːs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-course.wav",
      "ipa": "kɔːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-course.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔːɹs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔɹs\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-course.ogg",
      "ipa": "kɔɹs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/En-us-course.ogg/En-us-course.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-course.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-course.wav",
      "ipa": "kɔːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-course.wav"
    }
  ],
  "word": "course"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "au fil de",
      "word": "in the course of"
    },
    {
      "sense": "fil du temps",
      "word": "course of time"
    },
    {
      "sense": "plat principal",
      "word": "main course"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'ancien français cours."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "courses",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔː.sɪz\\",
        "\\ˈkɔɹ.sɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Stage, cours, série de leçons."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The main course.",
          "translation": "Le plat principal."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Service à table."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "What courses are you taking at the university? (Au Royaume-Uni, on dirait at university)",
          "translation": "Quels cours suis-tu à l’université ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cours"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔːs\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\kɔːɹs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔɹs\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\kɔːs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-course.wav",
      "ipa": "kɔːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-course.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔːɹs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔɹs\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-course.ogg",
      "ipa": "kɔɹs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/En-us-course.ogg/En-us-course.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-course.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-course.wav",
      "ipa": "kɔːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-course.wav"
    }
  ],
  "word": "course"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "of course"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'ancien français cours."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Courser, poursuivre."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Parcourir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔːs\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\kɔːɹs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔɹs\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\kɔːs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-course.wav",
      "ipa": "kɔːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-course.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔːɹs\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kɔɹs\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-course.ogg",
      "ipa": "kɔɹs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/En-us-course.ogg/En-us-course.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-course.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-course.wav",
      "ipa": "kɔːs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-course.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-course.wav"
    }
  ],
  "word": "course"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "coeurs"
    },
    {
      "word": "cœurs"
    },
    {
      "word": "Coures"
    },
    {
      "word": "coures"
    },
    {
      "word": "croues"
    },
    {
      "word": "Crusoé"
    },
    {
      "word": "Écours"
    },
    {
      "word": "écours"
    },
    {
      "word": "écrous"
    },
    {
      "word": "ources"
    },
    {
      "word": "recous"
    },
    {
      "word": "source"
    },
    {
      "word": "sourcé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français de la mécanique",
    "Lexique en français de la navigation",
    "Lexique en français de l’astronomie",
    "Lexique en français de l’équitation",
    "Lexique en français des loisirs",
    "Lexique en français du sport",
    "Mots en français issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en français",
    "Sports en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en chleuh",
    "Traductions en créole guadeloupéen",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en géorgien",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en masa",
    "Traductions en métchif",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en songhaï koyraboro senni",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en ukrainien",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à bout de course"
    },
    {
      "word": "à fond de course"
    },
    {
      "word": "à mi-course"
    },
    {
      "word": "anneau de course"
    },
    {
      "word": "au pas de course"
    },
    {
      "word": "cheval de course"
    },
    {
      "word": "cheval de la course"
    },
    {
      "word": "contre-course"
    },
    {
      "word": "course à cheval"
    },
    {
      "word": "course à conditions"
    },
    {
      "word": "course à étapes"
    },
    {
      "word": "course à handicap"
    },
    {
      "word": "course à l’australienne"
    },
    {
      "word": "course à l’échalote"
    },
    {
      "word": "course à l’élimination"
    },
    {
      "word": "course à l’italienne"
    },
    {
      "word": "course à la cocarde"
    },
    {
      "word": "course à pied"
    },
    {
      "word": "course à pied en altitude"
    },
    {
      "word": "course au clocher"
    },
    {
      "word": "course au droit d’asile"
    },
    {
      "word": "course au visa"
    },
    {
      "word": "course aux œufs"
    },
    {
      "word": "course camarguaise"
    },
    {
      "word": "course contre la montre"
    },
    {
      "word": "course d’école"
    },
    {
      "word": "course d’élan"
    },
    {
      "word": "course d’obstacle"
    },
    {
      "word": "course d’obstacles"
    },
    {
      "word": "course d’orientation"
    },
    {
      "word": "course de chars"
    },
    {
      "word": "course de cheval"
    },
    {
      "word": "course de chevaux"
    },
    {
      "word": "course de côte"
    },
    {
      "word": "course de dénivelés"
    },
    {
      "word": "course de fond"
    },
    {
      "word": "course de haies"
    },
    {
      "word": "course de plat"
    },
    {
      "word": "course de pleine nature"
    },
    {
      "word": "course de taureaux"
    },
    {
      "word": "course de trot"
    },
    {
      "word": "course de trot attelé"
    },
    {
      "word": "course de trot monté"
    },
    {
      "word": "course des bois"
    },
    {
      "word": "course du flambeau"
    },
    {
      "word": "course en altitude"
    },
    {
      "word": "course en sac"
    },
    {
      "word": "course hippique"
    },
    {
      "word": "course landaise"
    },
    {
      "word": "course par étapes"
    },
    {
      "word": "course-poursuite"
    },
    {
      "word": "courser"
    },
    {
      "word": "coursier"
    },
    {
      "word": "demi-course"
    },
    {
      "word": "en bout de course"
    },
    {
      "word": "faire des courses"
    },
    {
      "word": "faire la course"
    },
    {
      "word": "faire les courses"
    },
    {
      "word": "faire sa course"
    },
    {
      "word": "faire ses courses"
    },
    {
      "word": "fin de course"
    },
    {
      "word": "garçon de courses"
    },
    {
      "word": "interrupteur de fin de course"
    },
    {
      "word": "jouer aux courses"
    },
    {
      "word": "pas de course"
    },
    {
      "word": "semi-course"
    },
    {
      "word": "tapis de course"
    },
    {
      "word": "vélo de course"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de cours, influencé par l’italien corsa."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "courses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "corsaire"
    },
    {
      "word": "coureur"
    },
    {
      "word": "courir"
    },
    {
      "word": "cours"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890",
          "text": "Et dès que je l’avais reconnue, je prenais ma course pour aller l’embrasser."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "[…], il n’est de bruit qu’un ver qui taraude incessamment les boiseries et dans le plafond, la course d’un rongeur."
        },
        {
          "ref": "Thibaud Leplat, Football à la française, Solar Éditions, 2016",
          "text": "Le rendu donnait un style wagnérien ([…]), spectacle fait de quelques passes immédiatement verticales, de nuques longues et de moustaches guerrières donnant aux courses époumonées une indéniable esthétique télévisuelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Action de courir, mouvement de celui qui court."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868",
          "text": "Nos pères étaient donc plus sages que nous lorsqu’ils repoussaient l’idée des courses. En 1820 il se présentait seulement sur nos hippodromes 120 concurrents se disputant 60 prix."
        },
        {
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "Très sportivement les frères Darrel, qui avaient pris part par deux fois à la course New-York-îles Bermudes à bord de leur yawl Dainty, m'offrirent leur cale de halage pour mettre à sec."
        },
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 211 de l’édition de 1921",
          "text": "Ils se sentaient en sécurité comme les spectateurs d’une course de taureaux : ils risquaient peut-être leur argent sur le résultat, mais c’était tout."
        },
        {
          "ref": "Michel Beaudry, Le Musée Gilles-Villeneuve a besoin d’aide, Le Journal de Québec, 29 novembre 2020",
          "text": "Le Musée Gilles-Villeneuve, c’est près de 3 millions de dollars de voitures et 5 à 6 milliers d’objets de toutes sortes ayant marqué la vie du pilote de Berthier toujours considéré comme un des plus spectaculaires et rapides de l’histoire de la course automobile."
        },
        {
          "ref": "Rabea Bennouna, Tazmamart côté femme: témoignage, Casablanca : Addar Al Alamia Lil Kitab, 2003, page 12",
          "text": "(Sens figuré) — L’indépendance s'installa au pays, on rétribua ceux qui le méritèrent et ceux qui ne le méritèrent pas, la course aux récompenses pour conduite héroïque était engagée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu."
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes poétiques en français",
        "Termes soutenus en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "L’astre du jour va commencer sa course. — Le soleil est au terme de sa course. — La lune poursuivait sa course paisible"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cours, mouvement apparent des astres."
      ],
      "tags": [
        "formal",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Voltaire, Zadig ou la Destinée, XIV. Le brigand, 1748",
          "text": "J'ai pris plusieurs femmes dans mes courses ; je n'en garde aucune ; je les vends cher quand elles sont belles, sans m'informer de ce qu'elles sont."
        },
        {
          "ref": "Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842",
          "text": "Pendant les guerres de la révolution, Chausey, trop exposé aux courses des corsaires de Jersey, resta inhabité."
        },
        {
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "J'aimais à relire la vie des flibustiers, […], maîtres de ces parages au XVIIᵉ et au XVIIIᵉ siècle, avant que l’entente franco-anglaise mît fin à cette guerre de pillage et de course."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Actes d’hostilité que l’on faisait en courant les mers ou en entrant dans le pays ennemi. Note d’usage : On dit maintenant incursion, reconnaissance, pointe, etc."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la marine"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Armer un vaisseau en course."
        },
        {
          "ref": "Étienne Dupont, Le Vieux Saint-Malo : Les Corsaires chez eux, Édouard Champion, 1929, page 46",
          "text": "C’est pour cette raison qu’on a confondu, très souvent, la piraterie avec la course ; en droit pur, c’est chose différente, en pratique, le fossé qui les sépare est beaucoup moins profond."
        },
        {
          "ref": "Gilles Bibeau, Une histoire d'amour-haine, éditions Mémoire d'Encrier, 2023, note 102 page 197",
          "text": "Le corsaire français le plus célèbre fut Jean Fleury (m.1527) de Normandie, qui pratiquait la course contre les Espagnols et les Portugais."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En parlant des corsaires, se disait des bâtiments armés en guerre par des particuliers et autorisés par un gouvernement à courir sur les navires marchands ennemis."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Je commence mes courses dès le matin. — Je ne l’ai pas trouvé, il est en course. — Faire une course à pied."
        },
        {
          "text": "J’y passerai dans mes courses. — On demande un employé pour faire les courses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Allées et venues, sorties que l’on fait dans la journée."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Pergaud, La Disparition mystérieuse, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "[…], un des voisins, qui avait justement des courses à faire au marché, partit dès la première heure pour aller là-bas quérir des renseignements."
        },
        {
          "text": "J’ai une course à faire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes. —"
      ],
      "note": "Il est alors surtout au pluriel"
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guillermo Saccomanno, Basse saison, traduit de l'espagnol (Argentine) par Michèle Guillemont, Asphalte Éditions, 2015",
          "text": "Au moment où la petite vieille règle sa course, il aperçoit Dicky sur sa Harley dans une allée ensablée."
        },
        {
          "text": "Ce cocher n’a fait que deux courses dans toute la journée."
        },
        {
          "text": "Le prix des courses est fixé par des règlements de police."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trajet que fait une voiture, une automobile de place en transportant une ou plusieurs personnes d’un lieu à un autre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : Étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 36",
          "text": "Parfois les rênes s’échappent de nos doigts engourdis, et nos montures aveuglées, tournant le dos à la tempête, refusent d'avancer. Nous les laissons souffler un instant, puis reprenons notre course muette et aveugle."
        },
        {
          "ref": "Roger Frison-Roche, Premier de cordée, chapitre V",
          "text": "Le vieux, surtout, dissimulait mal son inquiétude : il comptait trop d’amis, trop de parents en course à l’heure présente, et les guides qui se lancent dans le Petit-Dru ne sont pas légion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trajet parcouru ou à parcourir soit à pied, soit en voiture."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Les Familles terriennes et l'impôt progressif sur les successions, par Arnold Mascarel, Société d’économie sociale, Paris, 1918",
          "text": "Les magistrats ne se donnent même plus la peine d'examiner les dossiers. Ils prononcent le divorce en masse. C'est la course à l'union libre."
        },
        {
          "ref": "Le Front : socialiste, républicain, français, 12 novembre 1936",
          "text": "il s'organise en France pour des raisons politiques qui ne peuvent échapper à nos lecteurs, une véritable \"course à l'union\"."
        },
        {
          "text": "Rien ne peut arrêter ce conquérant, ce fléau dans sa course."
        },
        {
          "text": "La course précipitée du temps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marche, progrès rapide d’une personne ou d’une chose."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’art"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ce piston est à mi-course."
        },
        {
          "text": "course d’une navette, Trajet qu’elle parcourt dans son mouvement de va-et-vient."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Distance comprise entre les deux points extrêmes du trajet parcouru par la tige d’un piston, par un tiroir de pompe, dans leur mouvement."
      ],
      "topics": [
        "art"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Ellipses en français",
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la tauromachie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859",
          "text": "Grâce à l’évaporation rapide produite par une chaleur de 38 à 40 degrés, à notre retour à Puerto, nous étions en état de disserter sur les points de psychologie les plus délicats et d’apprécier les coups à la course. Cette course, où la plupart des taureaux étaient embolados, c’est-à-dire portaient des boules au bout des cornes, et où deux seulement furent tués, nous réjouit fort par une foule d’incidents burlesques."
        },
        {
          "ref": "Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, page 73",
          "text": "Des six courses qu’il m’a été donné jusqu’à présent de voir, la première aux arènes romaines de Fréjus, était purement ignominieuse : des toreros ou trop jeunes ou trop vieux ; de grands veaux massacrés pire qu’à la boucherie, parfois urinant de frayeur ou beuglant ; […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Course de taureaux."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ],
      "topics": [
        "bullfighting"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kuʁs\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-course.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/Fr-course.ogg/Fr-course.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-course.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-course.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-course.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-course.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-course.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-course.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-course.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-course.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-course.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-course.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-course.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-course.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-course.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-course.wav",
      "ipa": "kuʁs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-course.wav/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-course.wav/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canet-en-Roussillon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-course.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Lauf"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Laufen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "run"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "rush"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "lasterka"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "lasterketa"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "carrera"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "cursa"
    },
    {
      "lang": "Chleuh",
      "lang_code": "shi",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "ⵜⵉⵣⵣⵍⴰ"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "carrera"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "trayecto"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "kuro"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "kuro"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "balap"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "balapan"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "corsa"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "vultera"
    },
    {
      "lang": "Masa",
      "lang_code": "mcn",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "ríŋŋà"
    },
    {
      "lang": "Métchif",
      "lang_code": "crg",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "koors"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "corsa"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "bieg"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "correr"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cursă"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "бег"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "viehkan"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "s'olsido"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "garbasu"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "zurandi"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "zuray"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "běh"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "big",
      "sense": "Action de courir, mouvement de celui qui court. (Sens général).",
      "sense_index": 1,
      "word": "біг"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Rennen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "race"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "redadeg"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "redadenn"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "carrera"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "cursa"
    },
    {
      "lang": "Créole guadeloupéen",
      "lang_code": "gcf",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "kous"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "løb"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "carrera"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "kuro"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "wesko"
    },
    {
      "lang": "Métchif",
      "lang_code": "crg",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "koors"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "corsa"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "corrida"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "гонка"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "mɓio"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "mashinɗano"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "(Sport) Toute épreuve sportive où la vitesse est en jeu.",
      "sense_index": 2,
      "word": "s'olsido"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Allées et venues, sorties que l’on fait dans la journée.",
      "sense_index": 6,
      "word": "escorreguda"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Allées et venues, sorties que l’on fait dans la journée.",
      "sense_index": 6,
      "word": "s'olsido"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "Einkauf"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "Besorgung"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "shopping"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "errand"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "groceries"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "compra"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "compra"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "ajetis"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "boodschap"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "zakup"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "zakupy"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "passear"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "(Surtout au pluriel) Objet de ces allées et venues d’où achats, emplettes.",
      "sense_index": 7,
      "word": "earán"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Trajet que fait une voiture, une automobile de place en transportant une ou plusieurs personnes d’un lieu à un autre.",
      "sense_index": 8,
      "word": "trip"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Trajet que fait une voiture, une automobile de place en transportant une ou plusieurs personnes d’un lieu à un autre.",
      "sense_index": 8,
      "word": "curso"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "mgzavroba",
      "sense": "Trajet que fait une voiture, une automobile de place en transportant une ou plusieurs personnes d’un lieu à un autre.",
      "sense_index": 8,
      "word": "მგზავრობა"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Trajet que fait une voiture, une automobile de place en transportant une ou plusieurs personnes d’un lieu à un autre.",
      "sense_index": 8,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "percurso"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Trajet que fait une voiture, une automobile de place en transportant une ou plusieurs personnes d’un lieu à un autre.",
      "sense_index": 8,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "viagem"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Trajet que fait une voiture, une automobile de place en transportant une ou plusieurs personnes d’un lieu à un autre.",
      "sense_index": 8,
      "word": "s'olsido"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Art) Distance entre les extrêmes du trajet d’une pièce mécanique.",
      "sense_index": 11,
      "word": "stroke"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(Art) Distance entre les extrêmes du trajet d’une pièce mécanique.",
      "sense_index": 11,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "carrera"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "(Art) Distance entre les extrêmes du trajet d’une pièce mécanique.",
      "sense_index": 11,
      "word": "stroko"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "(Art) Distance entre les extrêmes du trajet d’une pièce mécanique.",
      "sense_index": 11,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "corsa"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Art) Distance entre les extrêmes du trajet d’une pièce mécanique.",
      "sense_index": 11,
      "word": "slag"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(Art) Distance entre les extrêmes du trajet d’une pièce mécanique.",
      "sense_index": 11,
      "word": "slaglengte"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "(Art) Distance entre les extrêmes du trajet d’une pièce mécanique.",
      "sense_index": 11,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dimensão"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "(Art) Distance entre les extrêmes du trajet d’une pièce mécanique.",
      "sense_index": 11,
      "word": "johtu"
    }
  ],
  "word": "course"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "coeurs"
    },
    {
      "word": "cœurs"
    },
    {
      "word": "Coures"
    },
    {
      "word": "coures"
    },
    {
      "word": "croues"
    },
    {
      "word": "Crusoé"
    },
    {
      "word": "Écours"
    },
    {
      "word": "écours"
    },
    {
      "word": "écrous"
    },
    {
      "word": "ources"
    },
    {
      "word": "recous"
    },
    {
      "word": "source"
    },
    {
      "word": "sourcé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Lexique en français de la mécanique",
    "Lexique en français de la navigation",
    "Lexique en français de l’astronomie",
    "Lexique en français de l’équitation",
    "Lexique en français des loisirs",
    "Lexique en français du sport",
    "Mots en français issus d’un mot en italien",
    "Sports en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de cours, influencé par l’italien corsa."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je course",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on course",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je course",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on course",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "courser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de courser."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "courser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de courser."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "courser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de courser."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "courser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de courser."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "courser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de courser."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kuʁs\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-course.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/Fr-course.ogg/Fr-course.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-course.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-course.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-course.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-course.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-course.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-course.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-course.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-course.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-course.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-course.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-course.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Mulhouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-course.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-course.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-course.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-course.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-course.wav",
      "ipa": "kuʁs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-course.wav/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-course.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-course.wav/LL-Q150_(fra)-Damian_B._(BiblioCanet66)-course.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canet-en-Roussillon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Damian B. (BiblioCanet66)-course.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "course"
}

Download raw JSONL data for course meaning in All languages combined (41.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.