See of course on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'anglais of course. Utilisation de la locution anglaise (anglicisme)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "France Mutuelle Magazine, nᵒ 176, avril-mai-juin 2023, page 53", "text": "Une tendance qui, of course, a ses papesses-déesses hollywoodiennes, Gweneth Paltrow en tête." }, { "bold_text_offsets": [ [ 14, 23 ] ], "ref": "Jean-Marie Delthil, Les Papillons de mer, 2010, page 170", "text": "Eh bien… oui, of course…" }, { "bold_text_offsets": [ [ 57, 66 ] ], "ref": "Astrid El Chami, Je suis comme vous, unique !, 2012", "text": "Salut ma belle, alors prête pour de folles aventures ? — Of course, je le suis !" } ], "glosses": [ "Bien sûr, bien entendu, naturellement, évidemment." ], "id": "fr-of_course-fr-adv-fPDArmkW", "tags": [ "Anglicism" ] } ], "word": "of course" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Expressions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "composé de of et de course" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "[Alt: attention] Ne pas écrire *off course." ], "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 178, 189 ] ], "ref": "Régis Messac, la Taupe d'or [1934], éditions de la Grange Batelière, 2021, première partie, chapitre I, page 37", "text": "L’homme tourne vers Colqhoun un visage interrogateur. Celui-ci a quitté son attitude nonchalante ; il se frappe le front et parle à son tour. Espérance saisit deux mots au vol : Of course ! Ça, il sait ce que ça veut dire : Naturellement ! Enfin, ils ont daigné comprendre qu’il ne comprenait pas." } ], "glosses": [ "Bien sûr, bien entendu, naturellement, évidemment." ], "id": "fr-of_course-en-adv-fPDArmkW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\əv ˈkɔː(ɹ)s\\" }, { "audio": "En-au-of course.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/En-au-of_course.ogg/En-au-of_course.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-of course.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "synonyms": [ { "word": "naturally" }, { "word": "certainly" }, { "word": "understandably" } ], "word": "of course" }
{ "categories": [ "Compositions en anglais", "Expressions en anglais", "Locutions adverbiales en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "composé de of et de course" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "[Alt: attention] Ne pas écrire *off course." ], "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 178, 189 ] ], "ref": "Régis Messac, la Taupe d'or [1934], éditions de la Grange Batelière, 2021, première partie, chapitre I, page 37", "text": "L’homme tourne vers Colqhoun un visage interrogateur. Celui-ci a quitté son attitude nonchalante ; il se frappe le front et parle à son tour. Espérance saisit deux mots au vol : Of course ! Ça, il sait ce que ça veut dire : Naturellement ! Enfin, ils ont daigné comprendre qu’il ne comprenait pas." } ], "glosses": [ "Bien sûr, bien entendu, naturellement, évidemment." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\əv ˈkɔː(ɹ)s\\" }, { "audio": "En-au-of course.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/En-au-of_course.ogg/En-au-of_course.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-of course.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "synonyms": [ { "word": "naturally" }, { "word": "certainly" }, { "word": "understandably" } ], "word": "of course" } { "categories": [ "Locutions adverbiales en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "De l'anglais of course. Utilisation de la locution anglaise (anglicisme)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "France Mutuelle Magazine, nᵒ 176, avril-mai-juin 2023, page 53", "text": "Une tendance qui, of course, a ses papesses-déesses hollywoodiennes, Gweneth Paltrow en tête." }, { "bold_text_offsets": [ [ 14, 23 ] ], "ref": "Jean-Marie Delthil, Les Papillons de mer, 2010, page 170", "text": "Eh bien… oui, of course…" }, { "bold_text_offsets": [ [ 57, 66 ] ], "ref": "Astrid El Chami, Je suis comme vous, unique !, 2012", "text": "Salut ma belle, alors prête pour de folles aventures ? — Of course, je le suis !" } ], "glosses": [ "Bien sûr, bien entendu, naturellement, évidemment." ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "word": "of course" }
Download raw JSONL data for of course meaning in All languages combined (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.