See consigo in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "sigo" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese sigo", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "sēcum" }, "expansion": "Latin sēcum", "name": "der" } ], "etymology_text": "From com (“with”) + Old Galician-Portuguese sigo, from Latin sēcum.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "consigo", "name": "pt-adv" } ], "hyphenation": [ "con‧si‧go" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adv", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "eu" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "me" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "mim" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "comigo" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tu" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "te" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "ti" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "contigo" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "você" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "o senhor" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "a senhora" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "ele" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "ela" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "o(lo, no)" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "a(la, na)" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "lhe" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "com ele" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "com ela" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "o mesmo" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "a mesma" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "se" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "si" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "nós" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "nos" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "Brazil", "Portugal" ], "word": "connosco conosco" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "a gente" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "vós" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "vos" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "convosco" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "com vós" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "vocês" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "os senhores" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "as senhoras" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "eles" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "elas" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "os(los, nos)" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "as(las, nas)" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "lhes" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "com eles" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "com elas" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "os mesmos" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "as mesmas" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "European Portuguese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "0 0 28 11 3 1 28 0 28", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 29 10 2 1 29 0 29", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "She took money with herself.", "text": "Ela levou dinheiro consigo.", "type": "example" }, { "english": "Don’t do that to yourself!", "text": "Não faça isso consigo!", "type": "example" }, { "english": "“It’s the same”, he said to himself, “It’s actually better. I stay in Porto, and I write to Sebatião for him to come talk to me if he wishes to see his son in Coimbra.”", "ref": "1880, Maria Amalia Vaz de Carvalho, Contos e phantasias [Short stories and fantasies]^(https://pt.wikisource.org/wiki/Contos_e_phantasias_(Maria_Amália_Vaz_de_Carvalho,_1905)), 2nd edition, Lisbon: Parceria Antonio Maria Pereira, published 1905, page 71:", "text": "— E’ o mesmo, disse comsigo. Até é melhor. Fico no Porto, e escrevo ao Sebastião que venha ter commigo se quer ir vêr o filho a Coimbra.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "third-person singular reflexive prepositional pronoun with com (with himself; with herself; with itself; with yourself)" ], "id": "en-consigo-pt-adv-uC8pfF~8", "links": [ [ "prepositional pronoun", "prepositional pronoun#English" ], [ "com", "com#Portuguese" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly Portugal) third-person singular reflexive prepositional pronoun with com (with himself; with herself; with itself; with yourself)" ], "tags": [ "Portugal" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "They took money with themselves.", "text": "Elas levaram dinheiro consigo.", "type": "example" }, { "english": "Don’t do that to yourselves!", "text": "Não façam isso consigo!", "type": "example" } ], "glosses": [ "third-person plural reflexive prepositional pronoun with com (with themselves; with yourselves)" ], "id": "en-consigo-pt-adv-PVd-Fmd0", "links": [ [ "prepositional pronoun", "prepositional pronoun#English" ], [ "com", "com#Portuguese" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Taking that with oneself is a crime.", "text": "Levar isso consigo é crime.", "type": "example" } ], "glosses": [ "impersonal reflexive pronoun with com (with oneself)" ], "id": "en-consigo-pt-adv-o36pG5gJ", "links": [ [ "com", "com#Portuguese" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kõˈsi.ɡu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/kõˈsi.ɡu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/kõˈsi.ɡo/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/kõˈsi.ɡu/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[kõˈsi.ɣu]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "english": "pre-standardization spelling", "word": "comsigo" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "com-sigo" }, { "_dis1": "0 0 0", "english": "now a common misspelling", "tags": [ "obsolete" ], "word": "com sigo" } ], "word": "consigo" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "name": "nonlemma" } ], "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "verb form" }, "expansion": "consigo", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "con‧si‧go" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "0 0 28 11 3 1 28 0 28", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 29 10 2 1 29 0 29", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 14 4 53", "kind": "other", "name": "Portuguese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "conseguir" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of conseguir" ], "id": "en-consigo-pt-verb-8GPHwy~y", "links": [ [ "conseguir", "conseguir#Portuguese" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kõˈsi.ɡu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/kõˈsi.ɡu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/kõˈsi.ɡo/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/kõˈsi.ɡu/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[kõˈsi.ɣu]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "consigo" }
{ "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Portuguese 3-syllable words", "Portuguese adverbs", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese lemmas", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese terms derived from Latin", "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese verb forms" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "roa-opt", "3": "sigo" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese sigo", "name": "der" }, { "args": { "1": "pt", "2": "la", "3": "sēcum" }, "expansion": "Latin sēcum", "name": "der" } ], "etymology_text": "From com (“with”) + Old Galician-Portuguese sigo, from Latin sēcum.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "consigo", "name": "pt-adv" } ], "hyphenation": [ "con‧si‧go" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "adv", "related": [ { "word": "eu" }, { "word": "me" }, { "word": "mim" }, { "word": "comigo" }, { "word": "tu" }, { "word": "te" }, { "word": "ti" }, { "word": "contigo" }, { "word": "você" }, { "word": "o senhor" }, { "word": "a senhora" }, { "word": "ele" }, { "word": "ela" }, { "word": "o(lo, no)" }, { "word": "a(la, na)" }, { "word": "lhe" }, { "word": "com ele" }, { "word": "com ela" }, { "word": "o mesmo" }, { "word": "a mesma" }, { "word": "se" }, { "word": "si" }, { "word": "nós" }, { "word": "nos" }, { "tags": [ "Brazil", "Portugal" ], "word": "connosco conosco" }, { "word": "a gente" }, { "word": "vós" }, { "word": "vos" }, { "word": "convosco" }, { "word": "com vós" }, { "word": "vocês" }, { "word": "os senhores" }, { "word": "as senhoras" }, { "word": "eles" }, { "word": "elas" }, { "word": "os(los, nos)" }, { "word": "as(las, nas)" }, { "word": "lhes" }, { "word": "com eles" }, { "word": "com elas" }, { "word": "os mesmos" }, { "word": "as mesmas" } ], "senses": [ { "categories": [ "European Portuguese", "Portuguese terms with quotations", "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "She took money with herself.", "text": "Ela levou dinheiro consigo.", "type": "example" }, { "english": "Don’t do that to yourself!", "text": "Não faça isso consigo!", "type": "example" }, { "english": "“It’s the same”, he said to himself, “It’s actually better. I stay in Porto, and I write to Sebatião for him to come talk to me if he wishes to see his son in Coimbra.”", "ref": "1880, Maria Amalia Vaz de Carvalho, Contos e phantasias [Short stories and fantasies]^(https://pt.wikisource.org/wiki/Contos_e_phantasias_(Maria_Amália_Vaz_de_Carvalho,_1905)), 2nd edition, Lisbon: Parceria Antonio Maria Pereira, published 1905, page 71:", "text": "— E’ o mesmo, disse comsigo. Até é melhor. Fico no Porto, e escrevo ao Sebastião que venha ter commigo se quer ir vêr o filho a Coimbra.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "third-person singular reflexive prepositional pronoun with com (with himself; with herself; with itself; with yourself)" ], "links": [ [ "prepositional pronoun", "prepositional pronoun#English" ], [ "com", "com#Portuguese" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly Portugal) third-person singular reflexive prepositional pronoun with com (with himself; with herself; with itself; with yourself)" ], "tags": [ "Portugal" ] }, { "categories": [ "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "They took money with themselves.", "text": "Elas levaram dinheiro consigo.", "type": "example" }, { "english": "Don’t do that to yourselves!", "text": "Não façam isso consigo!", "type": "example" } ], "glosses": [ "third-person plural reflexive prepositional pronoun with com (with themselves; with yourselves)" ], "links": [ [ "prepositional pronoun", "prepositional pronoun#English" ], [ "com", "com#Portuguese" ] ] }, { "categories": [ "Portuguese terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Taking that with oneself is a crime.", "text": "Levar isso consigo é crime.", "type": "example" } ], "glosses": [ "impersonal reflexive pronoun with com (with oneself)" ], "links": [ [ "com", "com#Portuguese" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kõˈsi.ɡu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/kõˈsi.ɡu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/kõˈsi.ɡo/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/kõˈsi.ɡu/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[kõˈsi.ɣu]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "synonyms": [ { "english": "pre-standardization spelling", "word": "comsigo" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "com-sigo" }, { "english": "now a common misspelling", "tags": [ "obsolete" ], "word": "com sigo" } ], "word": "consigo" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Portuguese 3-syllable words", "Portuguese entries with incorrect language header", "Portuguese non-lemma forms", "Portuguese terms with IPA pronunciation", "Portuguese verb forms" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": {}, "expansion": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "name": "nonlemma" } ], "etymology_text": "See the etymology of the corresponding lemma form.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pt", "2": "verb form" }, "expansion": "consigo", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "con‧si‧go" ], "lang": "Portuguese", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "conseguir" } ], "glosses": [ "first-person singular present indicative of conseguir" ], "links": [ [ "conseguir", "conseguir#Portuguese" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kõˈsi.ɡu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/kõˈsi.ɡu/", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/kõˈsi.ɡo/", "tags": [ "Southern-Brazil" ] }, { "ipa": "/kõˈsi.ɡu/", "tags": [ "Portugal" ] }, { "ipa": "[kõˈsi.ɣu]", "tags": [ "Portugal" ] } ], "word": "consigo" }
Download raw JSONL data for consigo meaning in Portuguese (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.