"tu" meaning in Portuguese

See tu in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /ˈtu/ [Brazil], /ˈtu/ [Portugal], /ˈty/ (note: São Miguel, Azores)
Rhymes: -u Head templates: {{head|pt|intj}} tu
  1. (onomatopoeia) the sound produced by a telephone after one of the callers hangs up Tags: onomatopoeic
    Sense id: en-tu-pt-intj-jrK9Q8vG Categories (other): Portuguese onomatopoeias, Portuguese entries with incorrect language header Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 33 34 33
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Pronoun

IPA: /ˈtu/ [Brazil], /ˈtu/ [Portugal], /ˈty/ (note: São Miguel, Azores)
Rhymes: -u Etymology: From Old Galician-Portuguese tu, from Latin tū (“you”), from Proto-Italic *tū, from Proto-Indo-European *túh₂ (“you”). Etymology templates: {{inh|pt|roa-opt|tu}} Old Galician-Portuguese tu, {{inh|pt|la|tu|tū|you}} Latin tū (“you”), {{inh|pt|itc-pro|*tū}} Proto-Italic *tū, {{inh|pt|ine-pro|*túh₂||you}} Proto-Indo-European *túh₂ (“you”) Head templates: {{pt-pron}} tu
  1. (informal in Portugal, literary, archaic or regional in Brazil) you; thou (singular second person pronoun) Tags: archaic, dialectal, informal, literary Synonyms: o senhor [Brazil, formal], você [formal, gender-neutral], vossa mercê [archaic, formal], vosmecê [archaic, formal], vossemecê [formal, obsolete]
    Sense id: en-tu-pt-pron-Figllm6u Categories (other): European Portuguese, Portuguese personal pronouns, Regional Portuguese, Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese pronouns Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 33 34 33 Disambiguation of Portuguese pronouns: 50 50
  2. (Brazil, colloquial, proscribed) second-person singular prepositional pronoun Tags: Brazil, colloquial, prepositional, pronoun, proscribed, second-person, singular
    Sense id: en-tu-pt-pron-bss9u1y~ Categories (other): Brazilian Portuguese, Portuguese entries with incorrect language header, Portuguese pronouns Disambiguation of Portuguese entries with incorrect language header: 33 34 33 Disambiguation of Portuguese pronouns: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1 Related terms: eu, me, mim, comigo, , te, ti, contigo, vocêo senhor ma senhora [feminine], ele, o (english: lo, no), lhe, com ele, o mesmo, ela, a (alt: la, na), com ela, a mesma, nós, nos, connosco conosco [Brazil, Portugal], a gente, vós, vos, convoscocom vós, vocêsos senhores mas senhoras [feminine], eles, os (alt: los, nos), lhes, com eles, os mesmos, elas, as (alt: las, nas), com elas, as mesmas, se, si, consigo, o mesmo etc [reflexive]

Inflected forms

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "tu"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese tu",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "tu",
        "4": "tū",
        "5": "you"
      },
      "expansion": "Latin tū (“you”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*tū"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *tū",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*túh₂",
        "4": "",
        "5": "you"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *túh₂ (“you”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese tu, from Latin tū (“you”), from Proto-Italic *tū, from Proto-Indo-European *túh₂ (“you”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "tu",
      "name": "pt-pron"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tu"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "eu"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "me"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "mim"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "comigo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "—"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "te"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ti"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "contigo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vocêo senhor ma senhora"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ele"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "lo, no",
      "word": "o"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "lhe"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "com ele"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "o mesmo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ela"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "la, na",
      "word": "a"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "com ela"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "a mesma"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "nós"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "nos"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Brazil",
        "Portugal"
      ],
      "word": "connosco conosco"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "a gente"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "vós"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "vos"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "convoscocom vós"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vocêsos senhores mas senhoras"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "eles"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "los, nos",
      "word": "os"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "lhes"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "com eles"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "os mesmos"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "elas"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "las, nas",
      "word": "as"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "com elas"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "as mesmas"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "se"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "si"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "consigo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "reflexive"
      ],
      "word": "o mesmo etc"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "European Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese personal pronouns",
          "parents": [
            "Personal pronouns",
            "Pronouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regional Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "33 34 33",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "you; thou (singular second person pronoun)"
      ],
      "id": "en-tu-pt-pron-Figllm6u",
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "you",
          "you"
        ],
        [
          "thou",
          "thou"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal in Portugal, literary, archaic or regional in Brazil) you; thou (singular second person pronoun)"
      ],
      "raw_tags": [
        "in Brazil",
        "in Portugal"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Brazil",
            "formal"
          ],
          "word": "o senhor"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "in Brazil",
            "in Portugal"
          ],
          "tags": [
            "formal",
            "gender-neutral"
          ],
          "word": "você"
        },
        {
          "tags": [
            "archaic",
            "formal"
          ],
          "word": "vossa mercê"
        },
        {
          "tags": [
            "archaic",
            "formal"
          ],
          "word": "vosmecê"
        },
        {
          "tags": [
            "formal",
            "obsolete"
          ],
          "word": "vossemecê"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "dialectal",
        "informal",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Brazilian Portuguese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "33 34 33",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "She's into you.",
          "text": "Ela gosta de tu.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "second-person singular prepositional pronoun"
      ],
      "id": "en-tu-pt-pron-bss9u1y~",
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial, proscribed) second-person singular prepositional pronoun"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "colloquial",
        "prepositional",
        "pronoun",
        "proscribed",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈty/",
      "note": "São Miguel, Azores"
    },
    {
      "rhymes": "-u"
    }
  ],
  "word": "tu"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "intj"
      },
      "expansion": "tu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tu"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "33 34 33",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the sound produced by a telephone after one of the callers hangs up"
      ],
      "id": "en-tu-pt-intj-jrK9Q8vG",
      "raw_glosses": [
        "(onomatopoeia) the sound produced by a telephone after one of the callers hangs up"
      ],
      "tags": [
        "onomatopoeic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈty/",
      "note": "São Miguel, Azores"
    },
    {
      "rhymes": "-u"
    }
  ],
  "word": "tu"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 95 entries",
    "Pages with entries",
    "Portuguese 1-syllable words",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese interjections",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese pronouns",
    "Portuguese terms derived from Latin",
    "Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Portuguese terms derived from Proto-Indo-European",
    "Portuguese terms derived from Proto-Italic",
    "Portuguese terms inherited from Latin",
    "Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Portuguese terms inherited from Proto-Italic",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Portuguese/u",
    "Rhymes:Portuguese/u/1 syllable"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "tu"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese tu",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "tu",
        "4": "tū",
        "5": "you"
      },
      "expansion": "Latin tū (“you”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*tū"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *tū",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*túh₂",
        "4": "",
        "5": "you"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *túh₂ (“you”)",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese tu, from Latin tū (“you”), from Proto-Italic *tū, from Proto-Indo-European *túh₂ (“you”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "tu",
      "name": "pt-pron"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tu"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "word": "eu"
    },
    {
      "word": "me"
    },
    {
      "word": "mim"
    },
    {
      "word": "comigo"
    },
    {
      "word": "—"
    },
    {
      "word": "te"
    },
    {
      "word": "ti"
    },
    {
      "word": "contigo"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vocêo senhor ma senhora"
    },
    {
      "word": "ele"
    },
    {
      "english": "lo, no",
      "word": "o"
    },
    {
      "word": "lhe"
    },
    {
      "word": "com ele"
    },
    {
      "word": "o mesmo"
    },
    {
      "word": "ela"
    },
    {
      "alt": "la, na",
      "word": "a"
    },
    {
      "word": "com ela"
    },
    {
      "word": "a mesma"
    },
    {
      "word": "nós"
    },
    {
      "word": "nos"
    },
    {
      "tags": [
        "Brazil",
        "Portugal"
      ],
      "word": "connosco conosco"
    },
    {
      "word": "a gente"
    },
    {
      "word": "vós"
    },
    {
      "word": "vos"
    },
    {
      "word": "convoscocom vós"
    },
    {
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vocêsos senhores mas senhoras"
    },
    {
      "word": "eles"
    },
    {
      "alt": "los, nos",
      "word": "os"
    },
    {
      "word": "lhes"
    },
    {
      "word": "com eles"
    },
    {
      "word": "os mesmos"
    },
    {
      "word": "elas"
    },
    {
      "alt": "las, nas",
      "word": "as"
    },
    {
      "word": "com elas"
    },
    {
      "word": "as mesmas"
    },
    {
      "word": "se"
    },
    {
      "word": "si"
    },
    {
      "word": "consigo"
    },
    {
      "tags": [
        "reflexive"
      ],
      "word": "o mesmo etc"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "European Portuguese",
        "Portuguese informal terms",
        "Portuguese literary terms",
        "Portuguese personal pronouns",
        "Portuguese terms with archaic senses",
        "Regional Portuguese"
      ],
      "glosses": [
        "you; thou (singular second person pronoun)"
      ],
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "you",
          "you"
        ],
        [
          "thou",
          "thou"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal in Portugal, literary, archaic or regional in Brazil) you; thou (singular second person pronoun)"
      ],
      "raw_tags": [
        "in Brazil",
        "in Portugal"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Brazil",
            "formal"
          ],
          "word": "o senhor"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "in Brazil",
            "in Portugal"
          ],
          "tags": [
            "formal",
            "gender-neutral"
          ],
          "word": "você"
        },
        {
          "tags": [
            "archaic",
            "formal"
          ],
          "word": "vossa mercê"
        },
        {
          "tags": [
            "archaic",
            "formal"
          ],
          "word": "vosmecê"
        },
        {
          "tags": [
            "formal",
            "obsolete"
          ],
          "word": "vossemecê"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "dialectal",
        "informal",
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Brazilian Portuguese",
        "Portuguese colloquialisms",
        "Portuguese proscribed terms",
        "Portuguese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "She's into you.",
          "text": "Ela gosta de tu.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "second-person singular prepositional pronoun"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Brazil, colloquial, proscribed) second-person singular prepositional pronoun"
      ],
      "tags": [
        "Brazil",
        "colloquial",
        "prepositional",
        "pronoun",
        "proscribed",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈty/",
      "note": "São Miguel, Azores"
    },
    {
      "rhymes": "-u"
    }
  ],
  "word": "tu"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 95 entries",
    "Pages with entries",
    "Portuguese 1-syllable words",
    "Portuguese entries with incorrect language header",
    "Portuguese interjections",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Rhymes:Portuguese/u",
    "Rhymes:Portuguese/u/1 syllable"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "intj"
      },
      "expansion": "tu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tu"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese onomatopoeias"
      ],
      "glosses": [
        "the sound produced by a telephone after one of the callers hangs up"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(onomatopoeia) the sound produced by a telephone after one of the callers hangs up"
      ],
      "tags": [
        "onomatopoeic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtu/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtu/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈty/",
      "note": "São Miguel, Azores"
    },
    {
      "rhymes": "-u"
    }
  ],
  "word": "tu"
}

Download raw JSONL data for tu meaning in Portuguese (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-18 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f2d86ce and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.