"você" meaning in Portuguese

See você in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: /voˈse/ [Brazil], /vɔˈse/ [Portugal], /vɔˈse/ [Portugal], /bɔˈse/ [Northern, Portugal], /se/ [Brazil, informal] Forms: vocês [plural]
Rhymes: -e Etymology: Syncope of vosmecê, elision of vossemecê, contraction of Old Galician-Portuguese vossa mercee (literally “your mercy”) (today's mercê) from Latin vostra + mercēs. Compare with Spanish usted (from vuestra merced (literally “your mercy”)) and Catalan vostè. Etymology templates: {{m|pt|vosmecê}} vosmecê, {{m|pt|vossemecê}} vossemecê, {{der|pt|roa-opt|vossa mercee|lit=your mercy}} Old Galician-Portuguese vossa mercee (literally “your mercy”), {{m|pt|mercê}} mercê, {{der|pt|la|vostra}} Latin vostra, {{m|la|mercēs}} mercēs, {{cog|es|usted}} Spanish usted, {{m|es|vuestra merced|lit=your mercy}} vuestra merced (literally “your mercy”), {{cog|ca|vostè}} Catalan vostè Head templates: {{pt-pron|mfbysense|pl=vocês}} você m or f by sense (plural vocês)
  1. (formal, semi-formal, or offensive in Portugal, informal or formal in Brazil) second-person singular personal pronoun; you Tags: by-personal-gender, feminine, formal, in Brazil, in Portugal, informal, masculine, offensive Synonyms: o senhor, tu
    Sense id: en-você-pt-pron-pt:2sg_pronoun Categories (other): Portuguese pronouns Disambiguation of Portuguese pronouns: 47 53
  2. indefinite pronoun; you; one Tags: by-personal-gender, feminine, masculine
    Sense id: en-você-pt-pron-pt:indefinite_pronoun Categories (other): Portuguese pronouns Disambiguation of Portuguese pronouns: 47 53
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: vossa mercê [archaic], vossemecê [archaic], vosmecê (english: rural areas of Brazil) [archaic], voncê (english: rural areas of Brazil) [archaic], sossemecê [obsolete], mecê (english: rural areas of Brazil), vancê (english: rural areas of Brazil), vacê (english: rural areas of Brazil), vossuncê (english: rural areas of Brazil), vassuncê (english: rural areas of Brazil), suncê (english: rural areas of Brazil), ocê (english: rural areas of Brazil) [pronunciation-spelling], [Brazilian, slang], vc (english: spelling Internet slang) [Brazilian], se (english: spelling Internet slang) [Brazilian], third-person pronouns (alt: se, si, consigo) [indefinite, pronoun, reflexive] Related terms: eu, me, mim, comigo, tu, te, ti, contigo, o senhor, a senhora, ele, ela, o(lo, no), a(la, na), lhe, com ele, com ela, o mesmo, a mesma, se, si, consigo, nós, nos, connosco conosco [Brazil, Portugal], a gente, vós, vos, convosco, com vós, vocês, os senhores, as senhoras, eles, elas, os(los, nos), as(las, nas), lhes, com eles, com elas, os mesmos, as mesmas

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for você meaning in Portuguese (6.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "vosmecê"
      },
      "expansion": "vosmecê",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "vossemecê"
      },
      "expansion": "vossemecê",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "vossa mercee",
        "lit": "your mercy"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese vossa mercee (literally “your mercy”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "mercê"
      },
      "expansion": "mercê",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "vostra"
      },
      "expansion": "Latin vostra",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "mercēs"
      },
      "expansion": "mercēs",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "usted"
      },
      "expansion": "Spanish usted",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "vuestra merced",
        "lit": "your mercy"
      },
      "expansion": "vuestra merced (literally “your mercy”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "vostè"
      },
      "expansion": "Catalan vostè",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Syncope of vosmecê, elision of vossemecê, contraction of Old Galician-Portuguese vossa mercee (literally “your mercy”) (today's mercê) from Latin vostra + mercēs. Compare with Spanish usted (from vuestra merced (literally “your mercy”)) and Catalan vostè.",
  "forms": [
    {
      "form": "vocês",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense",
        "pl": "vocês"
      },
      "expansion": "você m or f by sense (plural vocês)",
      "name": "pt-pron"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "vo‧cê"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "eu"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "me"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "mim"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "comigo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tu"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "te"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ti"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "contigo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "o senhor"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "a senhora"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ele"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "ela"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "o(lo, no)"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "a(la, na)"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "lhe"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "com ele"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "com ela"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "o mesmo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "a mesma"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "se"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "si"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "consigo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "nós"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "nos"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Brazil",
        "Portugal"
      ],
      "word": "connosco conosco"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "a gente"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "vós"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "vos"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "convosco"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "com vós"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "vocês"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "os senhores"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "as senhoras"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "eles"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "elas"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "os(los, nos)"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "as(las, nas)"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "lhes"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "com eles"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "com elas"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "os mesmos"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "as mesmas"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I thought that you had said that she was just ordering you to write!",
          "ref": "2003, J. K. Rowling, Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix, Rocco, page 227",
          "text": "Pensei que você tivesse dito que ela estava só mandando você escrever!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "second-person singular personal pronoun; you"
      ],
      "id": "en-você-pt-pron-pt:2sg_pronoun",
      "links": [
        [
          "you",
          "you"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal, semi-formal, or offensive in Portugal, informal or formal in Brazil) second-person singular personal pronoun; you"
      ],
      "senseid": [
        "pt:2sg pronoun"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "o senhor"
        },
        {
          "word": "tu"
        }
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "feminine",
        "formal",
        "in Brazil",
        "in Portugal",
        "informal",
        "masculine",
        "offensive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You can take a horse to the water, but you can’t make it drink.",
          "text": "Você pode levar um cavalo até a água, mas não pode fazê-lo beber.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indefinite pronoun; you; one"
      ],
      "id": "en-você-pt-pron-pt:indefinite_pronoun",
      "links": [
        [
          "you",
          "you"
        ],
        [
          "one",
          "one"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "pt:indefinite pronoun"
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/voˈse/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vɔˈse/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vɔˈse/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bɔˈse/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/se/",
      "tags": [
        "Brazil",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "homophone": "cê"
    },
    {
      "homophone": "sê"
    },
    {
      "homophone": "ser (with -r dropping)"
    },
    {
      "rhymes": "-e"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "vossa mercê"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "vossemecê"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "rural areas of Brazil",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "vosmecê"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "rural areas of Brazil",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "voncê"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "sossemecê"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "rural areas of Brazil",
      "word": "mecê"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "rural areas of Brazil",
      "word": "vancê"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "rural areas of Brazil",
      "word": "vacê"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "rural areas of Brazil",
      "word": "vossuncê"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "rural areas of Brazil",
      "word": "vassuncê"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "rural areas of Brazil",
      "word": "suncê"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "rural areas of Brazil",
      "tags": [
        "pronunciation-spelling"
      ],
      "word": "ocê"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Brazilian",
        "slang"
      ],
      "word": "cê"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "spelling Internet slang",
      "tags": [
        "Brazilian"
      ],
      "word": "vc"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "spelling Internet slang",
      "tags": [
        "Brazilian"
      ],
      "word": "se"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "se, si, consigo",
      "tags": [
        "indefinite",
        "pronoun",
        "reflexive"
      ],
      "word": "third-person pronouns"
    }
  ],
  "word": "você"
}
{
  "categories": [
    "Portuguese 1-syllable words",
    "Portuguese 2-syllable words",
    "Portuguese lemmas",
    "Portuguese pronouns",
    "Portuguese terms with IPA pronunciation",
    "Portuguese terms with homophones",
    "Rhymes:Portuguese/e",
    "Rhymes:Portuguese/e/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "vosmecê"
      },
      "expansion": "vosmecê",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "vossemecê"
      },
      "expansion": "vossemecê",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "roa-opt",
        "3": "vossa mercee",
        "lit": "your mercy"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese vossa mercee (literally “your mercy”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "mercê"
      },
      "expansion": "mercê",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "la",
        "3": "vostra"
      },
      "expansion": "Latin vostra",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "mercēs"
      },
      "expansion": "mercēs",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "usted"
      },
      "expansion": "Spanish usted",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "vuestra merced",
        "lit": "your mercy"
      },
      "expansion": "vuestra merced (literally “your mercy”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "vostè"
      },
      "expansion": "Catalan vostè",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Syncope of vosmecê, elision of vossemecê, contraction of Old Galician-Portuguese vossa mercee (literally “your mercy”) (today's mercê) from Latin vostra + mercēs. Compare with Spanish usted (from vuestra merced (literally “your mercy”)) and Catalan vostè.",
  "forms": [
    {
      "form": "vocês",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mfbysense",
        "pl": "vocês"
      },
      "expansion": "você m or f by sense (plural vocês)",
      "name": "pt-pron"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "vo‧cê"
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "word": "eu"
    },
    {
      "word": "me"
    },
    {
      "word": "mim"
    },
    {
      "word": "comigo"
    },
    {
      "word": "tu"
    },
    {
      "word": "te"
    },
    {
      "word": "ti"
    },
    {
      "word": "contigo"
    },
    {
      "word": "o senhor"
    },
    {
      "word": "a senhora"
    },
    {
      "word": "ele"
    },
    {
      "word": "ela"
    },
    {
      "word": "o(lo, no)"
    },
    {
      "word": "a(la, na)"
    },
    {
      "word": "lhe"
    },
    {
      "word": "com ele"
    },
    {
      "word": "com ela"
    },
    {
      "word": "o mesmo"
    },
    {
      "word": "a mesma"
    },
    {
      "word": "se"
    },
    {
      "word": "si"
    },
    {
      "word": "consigo"
    },
    {
      "word": "nós"
    },
    {
      "word": "nos"
    },
    {
      "tags": [
        "Brazil",
        "Portugal"
      ],
      "word": "connosco conosco"
    },
    {
      "word": "a gente"
    },
    {
      "word": "vós"
    },
    {
      "word": "vos"
    },
    {
      "word": "convosco"
    },
    {
      "word": "com vós"
    },
    {
      "word": "vocês"
    },
    {
      "word": "os senhores"
    },
    {
      "word": "as senhoras"
    },
    {
      "word": "eles"
    },
    {
      "word": "elas"
    },
    {
      "word": "os(los, nos)"
    },
    {
      "word": "as(las, nas)"
    },
    {
      "word": "lhes"
    },
    {
      "word": "com eles"
    },
    {
      "word": "com elas"
    },
    {
      "word": "os mesmos"
    },
    {
      "word": "as mesmas"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I thought that you had said that she was just ordering you to write!",
          "ref": "2003, J. K. Rowling, Lia Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix, Rocco, page 227",
          "text": "Pensei que você tivesse dito que ela estava só mandando você escrever!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "second-person singular personal pronoun; you"
      ],
      "links": [
        [
          "you",
          "you"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal, semi-formal, or offensive in Portugal, informal or formal in Brazil) second-person singular personal pronoun; you"
      ],
      "senseid": [
        "pt:2sg pronoun"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "o senhor"
        },
        {
          "word": "tu"
        }
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "feminine",
        "formal",
        "in Brazil",
        "in Portugal",
        "informal",
        "masculine",
        "offensive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Portuguese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You can take a horse to the water, but you can’t make it drink.",
          "text": "Você pode levar um cavalo até a água, mas não pode fazê-lo beber.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indefinite pronoun; you; one"
      ],
      "links": [
        [
          "you",
          "you"
        ],
        [
          "one",
          "one"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "pt:indefinite pronoun"
      ],
      "tags": [
        "by-personal-gender",
        "feminine",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/voˈse/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vɔˈse/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/vɔˈse/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/bɔˈse/",
      "tags": [
        "Northern",
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/se/",
      "tags": [
        "Brazil",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "homophone": "cê"
    },
    {
      "homophone": "sê"
    },
    {
      "homophone": "ser (with -r dropping)"
    },
    {
      "rhymes": "-e"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "vossa mercê"
    },
    {
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "vossemecê"
    },
    {
      "english": "rural areas of Brazil",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "vosmecê"
    },
    {
      "english": "rural areas of Brazil",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "voncê"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "sossemecê"
    },
    {
      "english": "rural areas of Brazil",
      "word": "mecê"
    },
    {
      "english": "rural areas of Brazil",
      "word": "vancê"
    },
    {
      "english": "rural areas of Brazil",
      "word": "vacê"
    },
    {
      "english": "rural areas of Brazil",
      "word": "vossuncê"
    },
    {
      "english": "rural areas of Brazil",
      "word": "vassuncê"
    },
    {
      "english": "rural areas of Brazil",
      "word": "suncê"
    },
    {
      "english": "rural areas of Brazil",
      "tags": [
        "pronunciation-spelling"
      ],
      "word": "ocê"
    },
    {
      "tags": [
        "Brazilian",
        "slang"
      ],
      "word": "cê"
    },
    {
      "english": "spelling Internet slang",
      "tags": [
        "Brazilian"
      ],
      "word": "vc"
    },
    {
      "english": "spelling Internet slang",
      "tags": [
        "Brazilian"
      ],
      "word": "se"
    },
    {
      "alt": "se, si, consigo",
      "tags": [
        "indefinite",
        "pronoun",
        "reflexive"
      ],
      "word": "third-person pronouns"
    }
  ],
  "word": "você"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portuguese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-03-12 from the enwiktionary dump dated 2024-03-01 using wiktextract (68773ab and 5f6ddbb). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.