"iel" meaning in French

See iel in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: /jɛl/, /i.ɛl/ Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-iel.wav Forms: iel gender-neutral [canonical], iels [plural], lea [accusative], lui [dative], ellui [emphatic], son [determiner, possessive]
Etymology: Blend of il + elle. Etymology templates: {{blend|fr|il|elle}} Blend of il + elle Head templates: {{head|fr|pronoun|third-person singular||plural|iels|accusative|lea|dative|lui|emphatic|ellui|possessive determiner|son|cat2=personal pronouns|g=gneut}} iel gender-neutral (third-person singular, plural iels, accusative lea, dative lui, emphatic ellui, possessive determiner son)
  1. (gender-neutral, neologism) they (singular). A gender-neutral singular third-person subject personal pronoun. Tags: gender-neutral, neologism, singular, third-person Categories (topical): LGBT, Non-binary, Transgender Synonyms: ielle, yel Related terms: lea, ellui, cellui, elleux, celleux

Alternative forms

Download JSON data for iel meaning in French (5.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "il",
        "3": "elle"
      },
      "expansion": "Blend of il + elle",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of il + elle.",
  "forms": [
    {
      "form": "iel gender-neutral",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "iels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "lea",
      "tags": [
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "lui",
      "tags": [
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ellui",
      "tags": [
        "emphatic"
      ]
    },
    {
      "form": "son",
      "tags": [
        "determiner",
        "possessive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "10": "lui",
        "11": "emphatic",
        "12": "ellui",
        "13": "possessive determiner",
        "14": "son",
        "2": "pronoun",
        "3": "third-person singular",
        "4": "",
        "5": "plural",
        "6": "iels",
        "7": "accusative",
        "8": "lea",
        "9": "dative",
        "cat2": "personal pronouns",
        "g": "gneut"
      },
      "expansion": "iel gender-neutral (third-person singular, plural iels, accusative lea, dative lui, emphatic ellui, possessive determiner son)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French blends",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "French neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "French personal pronouns",
          "parents": [
            "Personal pronouns",
            "Pronouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "French pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "fr",
          "name": "LGBT",
          "orig": "fr:LGBT",
          "parents": [
            "Sexuality",
            "Human behaviour",
            "Sex",
            "Human",
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "fr",
          "name": "Non-binary",
          "orig": "fr:Non-binary",
          "parents": [
            "Gender",
            "Transgender",
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "LGBT",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "Sexuality",
            "All topics",
            "Society",
            "Human behaviour",
            "Sex",
            "Fundamental",
            "Human",
            "Reproduction",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "fr",
          "name": "Transgender",
          "orig": "fr:Transgender",
          "parents": [
            "Gender",
            "LGBT",
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "Sexuality",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "Human behaviour",
            "Sex",
            "All topics",
            "Society",
            "Human",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…]; on days when they didn't have the opportunity to talk a little, just the two of them, they felt empty.",
          "ref": "2014, Carina Rozenfeld, La Symphonie des abysses, Robert Laffont, book 1",
          "text": "[…]; les jours où iels n’avaient pas l’occasion de parler un peu, juste tous les deux, iel se sentait vide.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "That's how Emil's day started. They naturally followed the advice of their mother and continued to say that they were a boy, which had never been contested until that point.",
          "ref": "2016 March 4, Olivia B. Smith, Witch Hunt, Partie 1 : Le Legacy d’Olivia",
          "text": "Ainsi démarra la journée d’Emil. Iel suivait bien évidement les conseils de sa mère, continuant à affirmer qu’iel était un garçon, ce qui jusque là n’avait jamais été démenti.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "For Ferenusia, discovered at the same time as Antoinette, when they had arrived in Paris a year earlier.\nFor themselves, too.",
          "ref": "2017, Cindy Van Wilder, chapter 19, in Les Outrepasseurs, volume 4 Férénusia, Gulf stream éditeur",
          "roman": "For the Ferrous.",
          "text": "Pour les Ferreux.\nPour Ferenusia, découvert en même temps qu’Antoinette, quand iel avait débarqué à Paris un an auparavant.\nPour iel-mêmes [sic], aussi.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2019 December 20, “Casbah d’Alger : lettre ouverte à Jean Nouvel”, in L’Humanité",
          "text": "Tout architecte se doit d’être complètement responsable des conditions et conséquences politiques des projets qu’iel accepte; toute position qui ferait de lui ou d’elle un.e simple exécutant·e constituerait une insulte à sa fonction et à sa capacité d’agir.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "they (singular). A gender-neutral singular third-person subject personal pronoun."
      ],
      "id": "en-iel-fr-pron-aSLUYpWT",
      "links": [
        [
          "they",
          "they"
        ],
        [
          "gender-neutral",
          "gender-neutral#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(gender-neutral, neologism) they (singular). A gender-neutral singular third-person subject personal pronoun."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "lea"
        },
        {
          "word": "ellui"
        },
        {
          "word": "cellui"
        },
        {
          "word": "elleux"
        },
        {
          "word": "celleux"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ielle"
        },
        {
          "word": "yel"
        }
      ],
      "tags": [
        "gender-neutral",
        "neologism",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/jɛl/"
    },
    {
      "ipa": "/i.ɛl/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-iel.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-iel.wav/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-iel.wav/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-iel.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "iel"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "il",
        "3": "elle"
      },
      "expansion": "Blend of il + elle",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of il + elle.",
  "forms": [
    {
      "form": "iel gender-neutral",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "iels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "lea",
      "tags": [
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "lui",
      "tags": [
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ellui",
      "tags": [
        "emphatic"
      ]
    },
    {
      "form": "son",
      "tags": [
        "determiner",
        "possessive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "10": "lui",
        "11": "emphatic",
        "12": "ellui",
        "13": "possessive determiner",
        "14": "son",
        "2": "pronoun",
        "3": "third-person singular",
        "4": "",
        "5": "plural",
        "6": "iels",
        "7": "accusative",
        "8": "lea",
        "9": "dative",
        "cat2": "personal pronouns",
        "g": "gneut"
      },
      "expansion": "iel gender-neutral (third-person singular, plural iels, accusative lea, dative lui, emphatic ellui, possessive determiner son)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "word": "lea"
    },
    {
      "word": "ellui"
    },
    {
      "word": "cellui"
    },
    {
      "word": "elleux"
    },
    {
      "word": "celleux"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French 1-syllable words",
        "French 2-syllable words",
        "French blends",
        "French entries with incorrect language header",
        "French gender-neutral terms",
        "French lemmas",
        "French neologisms",
        "French personal pronouns",
        "French pronouns",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with audio links",
        "French terms with quotations",
        "Requests for translations of French quotations",
        "fr:LGBT",
        "fr:Non-binary",
        "fr:Transgender"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…]; on days when they didn't have the opportunity to talk a little, just the two of them, they felt empty.",
          "ref": "2014, Carina Rozenfeld, La Symphonie des abysses, Robert Laffont, book 1",
          "text": "[…]; les jours où iels n’avaient pas l’occasion de parler un peu, juste tous les deux, iel se sentait vide.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "That's how Emil's day started. They naturally followed the advice of their mother and continued to say that they were a boy, which had never been contested until that point.",
          "ref": "2016 March 4, Olivia B. Smith, Witch Hunt, Partie 1 : Le Legacy d’Olivia",
          "text": "Ainsi démarra la journée d’Emil. Iel suivait bien évidement les conseils de sa mère, continuant à affirmer qu’iel était un garçon, ce qui jusque là n’avait jamais été démenti.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "For Ferenusia, discovered at the same time as Antoinette, when they had arrived in Paris a year earlier.\nFor themselves, too.",
          "ref": "2017, Cindy Van Wilder, chapter 19, in Les Outrepasseurs, volume 4 Férénusia, Gulf stream éditeur",
          "roman": "For the Ferrous.",
          "text": "Pour les Ferreux.\nPour Ferenusia, découvert en même temps qu’Antoinette, quand iel avait débarqué à Paris un an auparavant.\nPour iel-mêmes [sic], aussi.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2019 December 20, “Casbah d’Alger : lettre ouverte à Jean Nouvel”, in L’Humanité",
          "text": "Tout architecte se doit d’être complètement responsable des conditions et conséquences politiques des projets qu’iel accepte; toute position qui ferait de lui ou d’elle un.e simple exécutant·e constituerait une insulte à sa fonction et à sa capacité d’agir.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "they (singular). A gender-neutral singular third-person subject personal pronoun."
      ],
      "links": [
        [
          "they",
          "they"
        ],
        [
          "gender-neutral",
          "gender-neutral#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(gender-neutral, neologism) they (singular). A gender-neutral singular third-person subject personal pronoun."
      ],
      "tags": [
        "gender-neutral",
        "neologism",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/jɛl/"
    },
    {
      "ipa": "/i.ɛl/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-iel.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-iel.wav/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-iel.wav/LL-Q150_%28fra%29-DSwissK-iel.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ielle"
    },
    {
      "word": "yel"
    }
  ],
  "word": "iel"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable French dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.