"whack" meaning in English

See whack in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /wæk/, /ʍæk/ (note: without the wine–whine merger) Audio: En-au-whack.ogg [Australia] Forms: whacker [comparative], whackest [superlative]
Rhymes: -æk Etymology: Uncertain. Originally Scottish; probably onomatopoeic, but compare Middle English thakken < Old English þaccian (whence Modern thwack by conflation with whack). Etymology templates: {{unc|en}} Uncertain, {{cog|enm|thakken}} Middle English thakken, {{cog|ang|þaccian}} Old English þaccian, {{m|en|thwack}} thwack Head templates: {{en-adj|er}} whack (comparative whacker, superlative whackest)
  1. Alternative form of wack (“crazy”) Tags: alt-of, alternative Alternative form of: wack (extra: crazy)
    Sense id: en-whack-en-adj-HXfqvCQd

Noun

IPA: /wæk/, /ʍæk/ (note: without the wine–whine merger) Audio: En-au-whack.ogg [Australia] Forms: whacks [plural]
Rhymes: -æk Etymology: Uncertain. Originally Scottish; probably onomatopoeic, but compare Middle English thakken < Old English þaccian (whence Modern thwack by conflation with whack). Etymology templates: {{unc|en}} Uncertain, {{cog|enm|thakken}} Middle English thakken, {{cog|ang|þaccian}} Old English þaccian, {{m|en|thwack}} thwack Head templates: {{en-noun}} whack (plural whacks)
  1. The sound of a heavy strike.
    Sense id: en-whack-en-noun-Um5jgxBy
  2. The strike itself.
    Sense id: en-whack-en-noun-smVkYQzI
  3. The stroke itself, regardless of its successful impact. Translations (A blow, impact or slap): силен удар (silen udar) [masculine] (Bulgarian), 重擊 (Chinese Mandarin), 重击 (zhòngjī) (Chinese Mandarin), 猛擊 (Chinese Mandarin), 猛击 (měngjī) (Chinese Mandarin), (dǎ) (Chinese Mandarin), klop [masculine] (Dutch), mäjäys (Finnish), täräytys (Finnish), isku (Finnish), läimäytys (Finnish), coup [feminine] (French), clac [masculine] (French), Schlag [masculine] (German), Hieb [masculine] (German), colpo [masculine] (Italian), уда́р (udár) [masculine] (Russian), porrazo [masculine] (Spanish), trompazo [masculine] (Spanish), cebollazo [masculine] (Spanish)
    Sense id: en-whack-en-noun-AHpqMAwG Categories (other): English entries with language name categories using raw markup Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 1 0 1 19 4 4 10 4 13 7 1 4 14 8 9 Disambiguation of 'A blow, impact or slap': 0 0 58 7 6 11 0 6 12
  4. (US, slang) An attempt, a chance, a turn, a go, originally an attempt to beat someone or something. Tags: US, slang
    Sense id: en-whack-en-noun-sH9TaSnr Categories (other): American English
  5. (originally UK cant, somewhat dated) A share, a portion, especially a full share or large portion. Tags: dated
    Sense id: en-whack-en-noun-BPNBC~lL Categories (other): British English, English cant
  6. (obsolete) A whack-up: a division of an amount into separate whacks, a divvying up. Tags: obsolete Categories (topical): Punctuation marks, Sounds
    Sense id: en-whack-en-noun-Pm5MNcAT Disambiguation of Punctuation marks: 2 1 1 9 3 3 16 2 5 20 1 7 13 8 9 Disambiguation of Sounds: 2 13 2 4 6 5 21 3 2 6 5 11 9 6 5
  7. (US, obsolete) A deal, an agreement. Tags: US, obsolete
    Sense id: en-whack-en-noun-awyi1bEn Categories (other): American English
  8. (dated, disco-era drug slang) PCP, phencyclidine (as also wack). Tags: dated Categories (topical): Recreational drugs
    Sense id: en-whack-en-noun-FNVkAYCF
  9. (typography, computing, slang) The backslash, ⟨ \ ⟩. Tags: slang Categories (topical): Computing, Typography, Punctuation marks
    Sense id: en-whack-en-noun-3O2rghwh Disambiguation of Punctuation marks: 2 1 1 9 3 3 16 2 5 20 1 7 13 8 9 Topics: computing, engineering, mathematics, media, natural-sciences, physical-sciences, publishing, sciences, typography
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: cop one's whack, crack is whack, full whack, go whacks, have a whack at, out of whack, sack-whack, take a whack at, top whack, wacky, whack job, whack shack, whack up, whack-up

Verb

IPA: /wæk/, /ʍæk/ (note: without the wine–whine merger) Audio: En-au-whack.ogg [Australia] Forms: whacks [present, singular, third-person], whacking [participle, present], whacked [participle, past], whacked [past]
Rhymes: -æk Etymology: Uncertain. Originally Scottish; probably onomatopoeic, but compare Middle English thakken < Old English þaccian (whence Modern thwack by conflation with whack). Etymology templates: {{unc|en}} Uncertain, {{cog|enm|thakken}} Middle English thakken, {{cog|ang|þaccian}} Old English þaccian, {{m|en|thwack}} thwack Head templates: {{en-verb}} whack (third-person singular simple present whacks, present participle whacking, simple past and past participle whacked)
  1. To hit, slap or strike. Translations (to hit, slap or strike): удрям (udrjam) (Bulgarian), фрасвам (frasvam) (Bulgarian), 重击 (zhòngjī) (Chinese Mandarin), 猛擊 (Chinese Mandarin), 猛击 (měngjī) (Chinese Mandarin), (dǎ) (Chinese Mandarin), slaan (Dutch), mäjäyttää (Finnish), iskeä (Finnish), täräyttää (Finnish), läimäyttää (Finnish), frapper (French), claquer (French), fesser (French), schlagen (German), colpire (Italian), drefse (Norwegian), ударя́ть (udarjátʹ) (Russian), golpear (Spanish), slå (Swedish)
    Sense id: en-whack-en-verb-y99Fj74l Disambiguation of 'to hit, slap or strike': 91 7 0 2 0
  2. (slang) To assassinate, bump off. Tags: slang Synonyms: clip Translations (to kill): قَتَلَ (qatala) [masculine] (Arabic), убивам (ubivam) (Bulgarian), 幹掉 (Chinese Mandarin), 干掉 (gàndiào) (Chinese Mandarin), afmaken (Dutch), tappaa (Finnish), buter (French), töten (German), ermorden (German), kverke (Norwegian), knerte (Norwegian), ekspedere (Norwegian)
    Sense id: en-whack-en-verb-JA0jVT4O Disambiguation of 'to kill': 0 100 0 0 0
  3. (transitive, slang) To share or parcel out (often with up). Tags: slang, transitive Categories (topical): Punctuation marks Translations (to share or parcel out): деля на части (delja na časti) (Bulgarian), jakaa (Finnish), verteilen (German), дели́ть (delítʹ) (Russian), разделя́ть (razdeljátʹ) (Russian)
    Sense id: en-whack-en-verb-wA2esiQo Disambiguation of Punctuation marks: 2 1 1 9 3 3 16 2 5 20 1 7 13 8 9 Categories (other): English entries with incorrect language header, English onomatopoeias Disambiguation of English entries with incorrect language header: 1 0 0 12 3 3 14 3 9 8 1 4 20 10 11 Disambiguation of English onomatopoeias: 2 1 2 9 7 5 11 7 6 5 2 10 16 7 10 Disambiguation of 'to share or parcel out': 0 4 85 5 6
  4. (sports) To beat convincingly; to thrash. Categories (topical): Sports
    Sense id: en-whack-en-verb-tqNnq9EM Topics: hobbies, lifestyle, sports
  5. (UK, chiefly in the negative) To surpass; to better. Tags: UK Translations (to surpass or better): превъзхождам (prevǎzhoždam) (Bulgarian), übertrumpfen (German), übertreffen (German)
    Sense id: en-whack-en-verb-pGoAw42B Categories (other): British English, English negative polarity items Disambiguation of 'to surpass or better': 0 6 8 5 81
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: whack-a-mole, whack off, whack the illy

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for whack meaning in English (23.7kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "cop one's whack"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "crack is whack"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "full whack"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "go whacks"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "have a whack at"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "out of whack"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "sack-whack"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "take a whack at"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "top whack"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "wacky"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "whack job"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "whack shack"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "whack up"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "whack-up"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "thakken"
      },
      "expansion": "Middle English thakken",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "þaccian"
      },
      "expansion": "Old English þaccian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "thwack"
      },
      "expansion": "thwack",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Originally Scottish; probably onomatopoeic, but compare Middle English thakken < Old English þaccian (whence Modern thwack by conflation with whack).",
  "forms": [
    {
      "form": "whacks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "whack (plural whacks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "The sound of a heavy strike."
      ],
      "id": "en-whack-en-noun-Um5jgxBy",
      "links": [
        [
          "sound",
          "sound"
        ],
        [
          "heavy",
          "heavy"
        ],
        [
          "strike",
          "strike"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "March 26 2023, David Hytner, “Kane and Bukayo Saka combine against Ukraine for England’s perfect Euros start”, in The Guardian",
          "text": "Saka was a threat from the first whistle; Ukraine rightly wary of him and dishing out the usual whacks.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The strike itself."
      ],
      "id": "en-whack-en-noun-smVkYQzI",
      "links": [
        [
          "strike",
          "strike"
        ],
        [
          "itself",
          "itself"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 0 1 19 4 4 10 4 13 7 1 4 14 8 9",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The stroke itself, regardless of its successful impact."
      ],
      "id": "en-whack-en-noun-AHpqMAwG",
      "links": [
        [
          "stroke",
          "stroke"
        ],
        [
          "itself",
          "itself"
        ],
        [
          "regardless",
          "regardless"
        ],
        [
          "its",
          "its"
        ],
        [
          "successful",
          "successful"
        ],
        [
          "impact",
          "impact"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 0 58 7 6 11 0 6 12",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "silen udar",
          "sense": "A blow, impact or slap",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "силен удар"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 58 7 6 11 0 6 12",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "A blow, impact or slap",
          "word": "重擊"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 58 7 6 11 0 6 12",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "zhòngjī",
          "sense": "A blow, impact or slap",
          "word": "重击"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 58 7 6 11 0 6 12",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "A blow, impact or slap",
          "word": "猛擊"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 58 7 6 11 0 6 12",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "měngjī",
          "sense": "A blow, impact or slap",
          "word": "猛击"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 58 7 6 11 0 6 12",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "dǎ",
          "sense": "A blow, impact or slap",
          "word": "打"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 58 7 6 11 0 6 12",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "A blow, impact or slap",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "klop"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 58 7 6 11 0 6 12",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "A blow, impact or slap",
          "word": "mäjäys"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 58 7 6 11 0 6 12",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "A blow, impact or slap",
          "word": "täräytys"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 58 7 6 11 0 6 12",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "A blow, impact or slap",
          "word": "isku"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 58 7 6 11 0 6 12",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "A blow, impact or slap",
          "word": "läimäytys"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 58 7 6 11 0 6 12",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "A blow, impact or slap",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "coup"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 58 7 6 11 0 6 12",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "A blow, impact or slap",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "clac"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 58 7 6 11 0 6 12",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "A blow, impact or slap",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Schlag"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 58 7 6 11 0 6 12",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "A blow, impact or slap",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Hieb"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 58 7 6 11 0 6 12",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "A blow, impact or slap",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "colpo"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 58 7 6 11 0 6 12",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "udár",
          "sense": "A blow, impact or slap",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "уда́р"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 58 7 6 11 0 6 12",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "A blow, impact or slap",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "porrazo"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 58 7 6 11 0 6 12",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "A blow, impact or slap",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "trompazo"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 58 7 6 11 0 6 12",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "A blow, impact or slap",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "cebollazo"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1989 April 15, Jon Autiello et al., “Police Cruisers Smash Queers”, in Gay Community News, page 5",
          "text": "The number arrested is not over 600 — at $805 a whack, New Jersey has made half-a-million dollars arresting gay men.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "C'mon. Take a whack at it.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "40 bucks a whack.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An attempt, a chance, a turn, a go, originally an attempt to beat someone or something."
      ],
      "id": "en-whack-en-noun-sH9TaSnr",
      "links": [
        [
          "attempt",
          "attempt"
        ],
        [
          "chance",
          "chance"
        ],
        [
          "turn",
          "turn"
        ],
        [
          "go",
          "go"
        ],
        [
          "originally",
          "originally"
        ],
        [
          "beat",
          "beat"
        ],
        [
          "someone",
          "someone"
        ],
        [
          "something",
          "something"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, slang) An attempt, a chance, a turn, a go, originally an attempt to beat someone or something."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English cant",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1938, Xavier Herbert, chapter VII, in Capricornia, New York: Appleton, page 108",
          "text": "“[…] O'Cannon's a taxpayer. He pays his whack towards the upkeep of the State School up in town—”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1951, Katherine Mansfield, Letters to John Middleton Murry, 1913-1922",
          "text": "For one thing I had a splendid supper when I got on board—a whack of cold, lean beef and pighells, bread, butter ad lib., tea, and plenty of good bread.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, Anthony Pritchard, Grand Prix Ferrari, page 203",
          "text": "There were problems over the installation of the engine and the handling. The team had paid top whack for the two Coopers, but the company gave them no help at all.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A share, a portion, especially a full share or large portion."
      ],
      "id": "en-whack-en-noun-BPNBC~lL",
      "links": [
        [
          "cant",
          "cant"
        ],
        [
          "share",
          "share"
        ],
        [
          "portion",
          "portion"
        ],
        [
          "especially",
          "especially"
        ],
        [
          "full",
          "full"
        ],
        [
          "large",
          "large"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(originally UK cant, somewhat dated) A share, a portion, especially a full share or large portion."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 1 1 9 3 3 16 2 5 20 1 7 13 8 9",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Punctuation marks",
          "orig": "en:Punctuation marks",
          "parents": [
            "Letters, symbols, and punctuation",
            "Symbols",
            "Orthography",
            "Writing",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 13 2 4 6 5 21 3 2 6 5 11 9 6 5",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Sounds",
          "orig": "en:Sounds",
          "parents": [
            "Sound",
            "Energy",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A whack-up: a division of an amount into separate whacks, a divvying up."
      ],
      "id": "en-whack-en-noun-Pm5MNcAT",
      "links": [
        [
          "whack-up",
          "whack-up"
        ],
        [
          "division",
          "division"
        ],
        [
          "amount",
          "amount"
        ],
        [
          "separate",
          "separate"
        ],
        [
          "divvying up",
          "divvying up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A whack-up: a division of an amount into separate whacks, a divvying up."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "It's a whack!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A deal, an agreement."
      ],
      "id": "en-whack-en-noun-awyi1bEn",
      "links": [
        [
          "deal",
          "deal"
        ],
        [
          "agreement",
          "agreement"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, obsolete) A deal, an agreement."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Recreational drugs",
          "orig": "en:Recreational drugs",
          "parents": [
            "Drugs",
            "Matter",
            "Pharmacology",
            "Chemistry",
            "Nature",
            "Biochemistry",
            "Medicine",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Biology",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "PCP, phencyclidine (as also wack)."
      ],
      "id": "en-whack-en-noun-FNVkAYCF",
      "links": [
        [
          "PCP",
          "PCP"
        ],
        [
          "phencyclidine",
          "phencyclidine"
        ],
        [
          "wack",
          "wack#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "disco-era drug slang",
      "raw_glosses": [
        "(dated, disco-era drug slang) PCP, phencyclidine (as also wack)."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Computing",
          "orig": "en:Computing",
          "parents": [
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Typography",
          "orig": "en:Typography",
          "parents": [
            "Printing",
            "Writing",
            "Industries",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Business",
            "Human",
            "Communication",
            "Economics",
            "Society",
            "All topics",
            "Social sciences",
            "Fundamental",
            "Sciences"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "2 1 1 9 3 3 16 2 5 20 1 7 13 8 9",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Punctuation marks",
          "orig": "en:Punctuation marks",
          "parents": [
            "Letters, symbols, and punctuation",
            "Symbols",
            "Orthography",
            "Writing",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "del c:\\docs\\readme.txt\nDelete c colon whack docs whack readme dot text."
        }
      ],
      "glosses": [
        "The backslash, ⟨ \\ ⟩."
      ],
      "id": "en-whack-en-noun-3O2rghwh",
      "links": [
        [
          "typography",
          "typography"
        ],
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "backslash",
          "backslash"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(typography, computing, slang) The backslash, ⟨ \\ ⟩."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "media",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "publishing",
        "sciences",
        "typography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/wæk/"
    },
    {
      "ipa": "/ʍæk/",
      "note": "without the wine–whine merger"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "homophone": "wack (accents with the wine-whine merger)"
    },
    {
      "audio": "En-au-whack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-au-whack.ogg/En-au-whack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9e/En-au-whack.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "whack"
  ],
  "word": "whack"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "whack-a-mole"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "whack off"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "whack the illy"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "thakken"
      },
      "expansion": "Middle English thakken",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "þaccian"
      },
      "expansion": "Old English þaccian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "thwack"
      },
      "expansion": "thwack",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Originally Scottish; probably onomatopoeic, but compare Middle English thakken < Old English þaccian (whence Modern thwack by conflation with whack).",
  "forms": [
    {
      "form": "whacks",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "whacking",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "whacked",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "whacked",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "whack (third-person singular simple present whacks, present participle whacking, simple past and past participle whacked)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "The bat whacked the baseball.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "G. W. Cable\nRodsmen were whacking their way through willow brakes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To hit, slap or strike."
      ],
      "id": "en-whack-en-verb-y99Fj74l",
      "links": [
        [
          "hit",
          "hit"
        ],
        [
          "slap",
          "slap"
        ],
        [
          "strike",
          "strike"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "91 7 0 2 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "udrjam",
          "sense": "to hit, slap or strike",
          "word": "удрям"
        },
        {
          "_dis1": "91 7 0 2 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "frasvam",
          "sense": "to hit, slap or strike",
          "word": "фрасвам"
        },
        {
          "_dis1": "91 7 0 2 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "zhòngjī",
          "sense": "to hit, slap or strike",
          "word": "重击"
        },
        {
          "_dis1": "91 7 0 2 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "to hit, slap or strike",
          "word": "猛擊"
        },
        {
          "_dis1": "91 7 0 2 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "měngjī",
          "sense": "to hit, slap or strike",
          "word": "猛击"
        },
        {
          "_dis1": "91 7 0 2 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "dǎ",
          "sense": "to hit, slap or strike",
          "word": "打"
        },
        {
          "_dis1": "91 7 0 2 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to hit, slap or strike",
          "word": "slaan"
        },
        {
          "_dis1": "91 7 0 2 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to hit, slap or strike",
          "word": "mäjäyttää"
        },
        {
          "_dis1": "91 7 0 2 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to hit, slap or strike",
          "word": "iskeä"
        },
        {
          "_dis1": "91 7 0 2 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to hit, slap or strike",
          "word": "täräyttää"
        },
        {
          "_dis1": "91 7 0 2 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to hit, slap or strike",
          "word": "läimäyttää"
        },
        {
          "_dis1": "91 7 0 2 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to hit, slap or strike",
          "word": "frapper"
        },
        {
          "_dis1": "91 7 0 2 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to hit, slap or strike",
          "word": "claquer"
        },
        {
          "_dis1": "91 7 0 2 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to hit, slap or strike",
          "word": "fesser"
        },
        {
          "_dis1": "91 7 0 2 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to hit, slap or strike",
          "word": "schlagen"
        },
        {
          "_dis1": "91 7 0 2 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to hit, slap or strike",
          "word": "colpire"
        },
        {
          "_dis1": "91 7 0 2 0",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "to hit, slap or strike",
          "word": "drefse"
        },
        {
          "_dis1": "91 7 0 2 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "udarjátʹ",
          "sense": "to hit, slap or strike",
          "word": "ударя́ть"
        },
        {
          "_dis1": "91 7 0 2 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to hit, slap or strike",
          "word": "golpear"
        },
        {
          "_dis1": "91 7 0 2 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to hit, slap or strike",
          "word": "slå"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008 April 29, Rockstar, Grand Theft Auto 4, Take-Two Interactive, level/area: Flatline",
          "text": "Niko Bellic: So you want me to talk to him? / Jimmy Pegorino: I want you to whack him! And after that I want you to kill all the other rats I surround myself with...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2023 August 30, Megan K. Stack, Rob Stothard, “He Was Shot 14 Times at the Dinner Table. His Children Want to Know if Britain Ordered the Hit.”, in The New York Times, →ISSN",
          "text": "Ken Barrett, a loyalist gunman who eventually confessed to killing Mr. Finucane on orders from the paramilitary Ulster Defense Association, told a BBC investigative reporter, John Ware, that when he’d expressed reluctance about “whacking” a solicitor[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To assassinate, bump off."
      ],
      "id": "en-whack-en-verb-JA0jVT4O",
      "links": [
        [
          "assassinate",
          "assassinate"
        ],
        [
          "bump off",
          "bump off"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) To assassinate, bump off."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "clip"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "qatala",
          "sense": "to kill",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "قَتَلَ"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "ubivam",
          "sense": "to kill",
          "word": "убивам"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "to kill",
          "word": "幹掉"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "gàndiào",
          "sense": "to kill",
          "word": "干掉"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to kill",
          "word": "afmaken"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to kill",
          "word": "tappaa"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to kill",
          "word": "buter"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to kill",
          "word": "töten"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to kill",
          "word": "ermorden"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "to kill",
          "word": "kverke"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "to kill",
          "word": "knerte"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "to kill",
          "word": "ekspedere"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 0 0 12 3 3 14 3 9 8 1 4 20 10 11",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 1 2 9 7 5 11 7 6 5 2 10 16 7 10",
          "kind": "other",
          "name": "English onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 1 1 9 3 3 16 2 5 20 1 7 13 8 9",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Punctuation marks",
          "orig": "en:Punctuation marks",
          "parents": [
            "Letters, symbols, and punctuation",
            "Symbols",
            "Orthography",
            "Writing",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to whack the spoils of a robbery",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1851, Henry Mayhew, London Labour and the London Poor, volume 2, London: G. Newbold, page 152",
          "text": "When the sewer-hunters consider they have searched long enough […] the gang […] count out the money they have picked up, and proceed to dispose of the old metal, bones, rope, &c.; this done, they then, as they term it, “whack” the whole lot; that is, they divide it equally among all hands.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To share or parcel out (often with up)."
      ],
      "id": "en-whack-en-verb-wA2esiQo",
      "links": [
        [
          "parcel out",
          "parcel out"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, slang) To share or parcel out (often with up)."
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 4 85 5 6",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "delja na časti",
          "sense": "to share or parcel out",
          "word": "деля на части"
        },
        {
          "_dis1": "0 4 85 5 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to share or parcel out",
          "word": "jakaa"
        },
        {
          "_dis1": "0 4 85 5 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to share or parcel out",
          "word": "verteilen"
        },
        {
          "_dis1": "0 4 85 5 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "delítʹ",
          "sense": "to share or parcel out",
          "word": "дели́ть"
        },
        {
          "_dis1": "0 4 85 5 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "razdeljátʹ",
          "sense": "to share or parcel out",
          "word": "разделя́ть"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Sports",
          "orig": "en:Sports",
          "parents": [
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012, Ryan Pyette, Majors, Panthers play mind games, The London Free Press",
          "text": "The fidgety Majors were whacked 9-1 by the Kitchener Panthers at Couch and now trail their rivals 2-0 in an increasingly uncomfortable best-of-seven Intercounty Baseball League first-round series."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To beat convincingly; to thrash."
      ],
      "id": "en-whack-en-verb-tqNnq9EM",
      "links": [
        [
          "sports",
          "sports"
        ],
        [
          "beat",
          "beat"
        ],
        [
          "thrash",
          "thrash"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(sports) To beat convincingly; to thrash."
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English negative polarity items",
          "parents": [
            "Negative polarity items",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012, Steve Cullen, Total Flyfisher",
          "text": "Recently I was over in Ireland, I love the place, proper fishing, can't whack it!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To surpass; to better."
      ],
      "id": "en-whack-en-verb-pGoAw42B",
      "links": [
        [
          "surpass",
          "surpass"
        ],
        [
          "better",
          "better"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, chiefly in the negative) To surpass; to better."
      ],
      "raw_tags": [
        "in the negative"
      ],
      "tags": [
        "UK"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 6 8 5 81",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "prevǎzhoždam",
          "sense": "to surpass or better",
          "word": "превъзхождам"
        },
        {
          "_dis1": "0 6 8 5 81",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to surpass or better",
          "word": "übertrumpfen"
        },
        {
          "_dis1": "0 6 8 5 81",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to surpass or better",
          "word": "übertreffen"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/wæk/"
    },
    {
      "ipa": "/ʍæk/",
      "note": "without the wine–whine merger"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "homophone": "wack (accents with the wine-whine merger)"
    },
    {
      "audio": "En-au-whack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-au-whack.ogg/En-au-whack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9e/En-au-whack.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "whack"
  ],
  "word": "whack"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "thakken"
      },
      "expansion": "Middle English thakken",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "þaccian"
      },
      "expansion": "Old English þaccian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "thwack"
      },
      "expansion": "thwack",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Originally Scottish; probably onomatopoeic, but compare Middle English thakken < Old English þaccian (whence Modern thwack by conflation with whack).",
  "forms": [
    {
      "form": "whacker",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "whackest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "er"
      },
      "expansion": "whack (comparative whacker, superlative whackest)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "crazy",
          "word": "wack"
        }
      ],
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "That's whack, yo!"
        },
        {
          "ref": "2007, Joyce E. Davis, Can't Stop The Shine, page 51",
          "text": "As they joked about the big butts on female celebrities and what rappers had the whackest lyrics, Malcolm paid little attention to Kalia besides squeezing her hand or grabbing her arm to hold himself up […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of wack (“crazy”)"
      ],
      "id": "en-whack-en-adj-HXfqvCQd",
      "links": [
        [
          "wack",
          "wack#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/wæk/"
    },
    {
      "ipa": "/ʍæk/",
      "note": "without the wine–whine merger"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "homophone": "wack (accents with the wine-whine merger)"
    },
    {
      "audio": "En-au-whack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-au-whack.ogg/En-au-whack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9e/En-au-whack.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "whack"
  ],
  "word": "whack"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/æk",
    "Rhymes:English/æk/1 syllable",
    "en:Punctuation marks",
    "en:Sounds"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cop one's whack"
    },
    {
      "word": "crack is whack"
    },
    {
      "word": "full whack"
    },
    {
      "word": "go whacks"
    },
    {
      "word": "have a whack at"
    },
    {
      "word": "out of whack"
    },
    {
      "word": "sack-whack"
    },
    {
      "word": "take a whack at"
    },
    {
      "word": "top whack"
    },
    {
      "word": "wacky"
    },
    {
      "word": "whack job"
    },
    {
      "word": "whack shack"
    },
    {
      "word": "whack up"
    },
    {
      "word": "whack-up"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "thakken"
      },
      "expansion": "Middle English thakken",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "þaccian"
      },
      "expansion": "Old English þaccian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "thwack"
      },
      "expansion": "thwack",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Originally Scottish; probably onomatopoeic, but compare Middle English thakken < Old English þaccian (whence Modern thwack by conflation with whack).",
  "forms": [
    {
      "form": "whacks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "whack (plural whacks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "The sound of a heavy strike."
      ],
      "links": [
        [
          "sound",
          "sound"
        ],
        [
          "heavy",
          "heavy"
        ],
        [
          "strike",
          "strike"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "March 26 2023, David Hytner, “Kane and Bukayo Saka combine against Ukraine for England’s perfect Euros start”, in The Guardian",
          "text": "Saka was a threat from the first whistle; Ukraine rightly wary of him and dishing out the usual whacks.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The strike itself."
      ],
      "links": [
        [
          "strike",
          "strike"
        ],
        [
          "itself",
          "itself"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The stroke itself, regardless of its successful impact."
      ],
      "links": [
        [
          "stroke",
          "stroke"
        ],
        [
          "itself",
          "itself"
        ],
        [
          "regardless",
          "regardless"
        ],
        [
          "its",
          "its"
        ],
        [
          "successful",
          "successful"
        ],
        [
          "impact",
          "impact"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1989 April 15, Jon Autiello et al., “Police Cruisers Smash Queers”, in Gay Community News, page 5",
          "text": "The number arrested is not over 600 — at $805 a whack, New Jersey has made half-a-million dollars arresting gay men.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "C'mon. Take a whack at it.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "40 bucks a whack.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An attempt, a chance, a turn, a go, originally an attempt to beat someone or something."
      ],
      "links": [
        [
          "attempt",
          "attempt"
        ],
        [
          "chance",
          "chance"
        ],
        [
          "turn",
          "turn"
        ],
        [
          "go",
          "go"
        ],
        [
          "originally",
          "originally"
        ],
        [
          "beat",
          "beat"
        ],
        [
          "someone",
          "someone"
        ],
        [
          "something",
          "something"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, slang) An attempt, a chance, a turn, a go, originally an attempt to beat someone or something."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English cant",
        "English dated terms",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1938, Xavier Herbert, chapter VII, in Capricornia, New York: Appleton, page 108",
          "text": "“[…] O'Cannon's a taxpayer. He pays his whack towards the upkeep of the State School up in town—”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1951, Katherine Mansfield, Letters to John Middleton Murry, 1913-1922",
          "text": "For one thing I had a splendid supper when I got on board—a whack of cold, lean beef and pighells, bread, butter ad lib., tea, and plenty of good bread.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, Anthony Pritchard, Grand Prix Ferrari, page 203",
          "text": "There were problems over the installation of the engine and the handling. The team had paid top whack for the two Coopers, but the company gave them no help at all.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A share, a portion, especially a full share or large portion."
      ],
      "links": [
        [
          "cant",
          "cant"
        ],
        [
          "share",
          "share"
        ],
        [
          "portion",
          "portion"
        ],
        [
          "especially",
          "especially"
        ],
        [
          "full",
          "full"
        ],
        [
          "large",
          "large"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(originally UK cant, somewhat dated) A share, a portion, especially a full share or large portion."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "A whack-up: a division of an amount into separate whacks, a divvying up."
      ],
      "links": [
        [
          "whack-up",
          "whack-up"
        ],
        [
          "division",
          "division"
        ],
        [
          "amount",
          "amount"
        ],
        [
          "separate",
          "separate"
        ],
        [
          "divvying up",
          "divvying up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) A whack-up: a division of an amount into separate whacks, a divvying up."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "It's a whack!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A deal, an agreement."
      ],
      "links": [
        [
          "deal",
          "deal"
        ],
        [
          "agreement",
          "agreement"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, obsolete) A deal, an agreement."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English slang",
        "en:Recreational drugs"
      ],
      "glosses": [
        "PCP, phencyclidine (as also wack)."
      ],
      "links": [
        [
          "PCP",
          "PCP"
        ],
        [
          "phencyclidine",
          "phencyclidine"
        ],
        [
          "wack",
          "wack#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "disco-era drug slang",
      "raw_glosses": [
        "(dated, disco-era drug slang) PCP, phencyclidine (as also wack)."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "en:Computing",
        "en:Typography"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "del c:\\docs\\readme.txt\nDelete c colon whack docs whack readme dot text."
        }
      ],
      "glosses": [
        "The backslash, ⟨ \\ ⟩."
      ],
      "links": [
        [
          "typography",
          "typography"
        ],
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "backslash",
          "backslash"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(typography, computing, slang) The backslash, ⟨ \\ ⟩."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "media",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "publishing",
        "sciences",
        "typography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/wæk/"
    },
    {
      "ipa": "/ʍæk/",
      "note": "without the wine–whine merger"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "homophone": "wack (accents with the wine-whine merger)"
    },
    {
      "audio": "En-au-whack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-au-whack.ogg/En-au-whack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9e/En-au-whack.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "silen udar",
      "sense": "A blow, impact or slap",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "силен удар"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "A blow, impact or slap",
      "word": "重擊"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "zhòngjī",
      "sense": "A blow, impact or slap",
      "word": "重击"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "A blow, impact or slap",
      "word": "猛擊"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "měngjī",
      "sense": "A blow, impact or slap",
      "word": "猛击"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "dǎ",
      "sense": "A blow, impact or slap",
      "word": "打"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "A blow, impact or slap",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "klop"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "A blow, impact or slap",
      "word": "mäjäys"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "A blow, impact or slap",
      "word": "täräytys"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "A blow, impact or slap",
      "word": "isku"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "A blow, impact or slap",
      "word": "läimäytys"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "A blow, impact or slap",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "coup"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "A blow, impact or slap",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "clac"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "A blow, impact or slap",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schlag"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "A blow, impact or slap",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Hieb"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "A blow, impact or slap",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "colpo"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "udár",
      "sense": "A blow, impact or slap",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "уда́р"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "A blow, impact or slap",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "porrazo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "A blow, impact or slap",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trompazo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "A blow, impact or slap",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cebollazo"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "whack"
  ],
  "word": "whack"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/æk",
    "Rhymes:English/æk/1 syllable",
    "en:Punctuation marks",
    "en:Sounds"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "whack-a-mole"
    },
    {
      "word": "whack off"
    },
    {
      "word": "whack the illy"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "thakken"
      },
      "expansion": "Middle English thakken",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "þaccian"
      },
      "expansion": "Old English þaccian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "thwack"
      },
      "expansion": "thwack",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Originally Scottish; probably onomatopoeic, but compare Middle English thakken < Old English þaccian (whence Modern thwack by conflation with whack).",
  "forms": [
    {
      "form": "whacks",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "whacking",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "whacked",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "whacked",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "whack (third-person singular simple present whacks, present participle whacking, simple past and past participle whacked)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The bat whacked the baseball.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "G. W. Cable\nRodsmen were whacking their way through willow brakes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To hit, slap or strike."
      ],
      "links": [
        [
          "hit",
          "hit"
        ],
        [
          "slap",
          "slap"
        ],
        [
          "strike",
          "strike"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008 April 29, Rockstar, Grand Theft Auto 4, Take-Two Interactive, level/area: Flatline",
          "text": "Niko Bellic: So you want me to talk to him? / Jimmy Pegorino: I want you to whack him! And after that I want you to kill all the other rats I surround myself with...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2023 August 30, Megan K. Stack, Rob Stothard, “He Was Shot 14 Times at the Dinner Table. His Children Want to Know if Britain Ordered the Hit.”, in The New York Times, →ISSN",
          "text": "Ken Barrett, a loyalist gunman who eventually confessed to killing Mr. Finucane on orders from the paramilitary Ulster Defense Association, told a BBC investigative reporter, John Ware, that when he’d expressed reluctance about “whacking” a solicitor[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To assassinate, bump off."
      ],
      "links": [
        [
          "assassinate",
          "assassinate"
        ],
        [
          "bump off",
          "bump off"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) To assassinate, bump off."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "clip"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to whack the spoils of a robbery",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1851, Henry Mayhew, London Labour and the London Poor, volume 2, London: G. Newbold, page 152",
          "text": "When the sewer-hunters consider they have searched long enough […] the gang […] count out the money they have picked up, and proceed to dispose of the old metal, bones, rope, &c.; this done, they then, as they term it, “whack” the whole lot; that is, they divide it equally among all hands.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To share or parcel out (often with up)."
      ],
      "links": [
        [
          "parcel out",
          "parcel out"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, slang) To share or parcel out (often with up)."
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Sports"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012, Ryan Pyette, Majors, Panthers play mind games, The London Free Press",
          "text": "The fidgety Majors were whacked 9-1 by the Kitchener Panthers at Couch and now trail their rivals 2-0 in an increasingly uncomfortable best-of-seven Intercounty Baseball League first-round series."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To beat convincingly; to thrash."
      ],
      "links": [
        [
          "sports",
          "sports"
        ],
        [
          "beat",
          "beat"
        ],
        [
          "thrash",
          "thrash"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(sports) To beat convincingly; to thrash."
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English negative polarity items",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012, Steve Cullen, Total Flyfisher",
          "text": "Recently I was over in Ireland, I love the place, proper fishing, can't whack it!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To surpass; to better."
      ],
      "links": [
        [
          "surpass",
          "surpass"
        ],
        [
          "better",
          "better"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, chiefly in the negative) To surpass; to better."
      ],
      "raw_tags": [
        "in the negative"
      ],
      "tags": [
        "UK"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/wæk/"
    },
    {
      "ipa": "/ʍæk/",
      "note": "without the wine–whine merger"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "homophone": "wack (accents with the wine-whine merger)"
    },
    {
      "audio": "En-au-whack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-au-whack.ogg/En-au-whack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9e/En-au-whack.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "udrjam",
      "sense": "to hit, slap or strike",
      "word": "удрям"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "frasvam",
      "sense": "to hit, slap or strike",
      "word": "фрасвам"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "zhòngjī",
      "sense": "to hit, slap or strike",
      "word": "重击"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "to hit, slap or strike",
      "word": "猛擊"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "měngjī",
      "sense": "to hit, slap or strike",
      "word": "猛击"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "dǎ",
      "sense": "to hit, slap or strike",
      "word": "打"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to hit, slap or strike",
      "word": "slaan"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to hit, slap or strike",
      "word": "mäjäyttää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to hit, slap or strike",
      "word": "iskeä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to hit, slap or strike",
      "word": "täräyttää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to hit, slap or strike",
      "word": "läimäyttää"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to hit, slap or strike",
      "word": "frapper"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to hit, slap or strike",
      "word": "claquer"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to hit, slap or strike",
      "word": "fesser"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to hit, slap or strike",
      "word": "schlagen"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to hit, slap or strike",
      "word": "colpire"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "to hit, slap or strike",
      "word": "drefse"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "udarjátʹ",
      "sense": "to hit, slap or strike",
      "word": "ударя́ть"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to hit, slap or strike",
      "word": "golpear"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to hit, slap or strike",
      "word": "slå"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "qatala",
      "sense": "to kill",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "قَتَلَ"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "ubivam",
      "sense": "to kill",
      "word": "убивам"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "to kill",
      "word": "幹掉"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "gàndiào",
      "sense": "to kill",
      "word": "干掉"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to kill",
      "word": "afmaken"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to kill",
      "word": "tappaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to kill",
      "word": "buter"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to kill",
      "word": "töten"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to kill",
      "word": "ermorden"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "to kill",
      "word": "kverke"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "to kill",
      "word": "knerte"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "to kill",
      "word": "ekspedere"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "delja na časti",
      "sense": "to share or parcel out",
      "word": "деля на части"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to share or parcel out",
      "word": "jakaa"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to share or parcel out",
      "word": "verteilen"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "delítʹ",
      "sense": "to share or parcel out",
      "word": "дели́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "razdeljátʹ",
      "sense": "to share or parcel out",
      "word": "разделя́ть"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "prevǎzhoždam",
      "sense": "to surpass or better",
      "word": "превъзхождам"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to surpass or better",
      "word": "übertrumpfen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to surpass or better",
      "word": "übertreffen"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "whack"
  ],
  "word": "whack"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/æk",
    "Rhymes:English/æk/1 syllable",
    "en:Punctuation marks",
    "en:Sounds"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "thakken"
      },
      "expansion": "Middle English thakken",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "þaccian"
      },
      "expansion": "Old English þaccian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "thwack"
      },
      "expansion": "thwack",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain. Originally Scottish; probably onomatopoeic, but compare Middle English thakken < Old English þaccian (whence Modern thwack by conflation with whack).",
  "forms": [
    {
      "form": "whacker",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "whackest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "er"
      },
      "expansion": "whack (comparative whacker, superlative whackest)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "crazy",
          "word": "wack"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "That's whack, yo!"
        },
        {
          "ref": "2007, Joyce E. Davis, Can't Stop The Shine, page 51",
          "text": "As they joked about the big butts on female celebrities and what rappers had the whackest lyrics, Malcolm paid little attention to Kalia besides squeezing her hand or grabbing her arm to hold himself up […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of wack (“crazy”)"
      ],
      "links": [
        [
          "wack",
          "wack#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/wæk/"
    },
    {
      "ipa": "/ʍæk/",
      "note": "without the wine–whine merger"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "homophone": "wack (accents with the wine-whine merger)"
    },
    {
      "audio": "En-au-whack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/En-au-whack.ogg/En-au-whack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9e/En-au-whack.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "whack"
  ],
  "word": "whack"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.