See pose in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "pose" }, "expansion": "Middle English pose", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ġeposu", "g": "p", "lit": "(the) sneezes; (the) snorts", "t": "cold in the head; catarrh" }, "expansion": "Old English ġeposu pl (“cold in the head; catarrh”, literally “(the) sneezes; (the) snorts”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "pos" }, "expansion": "Old English pos", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*pos" }, "expansion": "Proto-West Germanic *pos", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*pusą", "t": "sneeze, snort" }, "expansion": "Proto-Germanic *pusą (“sneeze, snort”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*pusōną" }, "expansion": "Proto-Germanic *pusōną", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bew-", "t": "to blow, swell" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bew- (“to blow, swell”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nds", "2": "pusten", "t": "to blow, puff" }, "expansion": "Low German pusten (“to blow, puff”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English pose, from Old English ġeposu pl (“cold in the head; catarrh”, literally “(the) sneezes; (the) snorts”), from Old English pos, ġepos (“sneeze, snort”), from Proto-West Germanic *pos, from Proto-Germanic *pusą (“sneeze, snort”), from Proto-Germanic *pusōną, *pusjaną (“to snort, blow”), from Proto-Indo-European *bew- (“to blow, swell”). Compare Low German pusten (“to blow, puff”), German dialectal pfausen (“to sneeze, snort”), Norwegian dialectal pysa (“to blow”).", "forms": [ { "form": "poses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pose (plural poses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "43 2 2 4 2 2 11 4 6 4 5 3 11 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 6 8 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 8 0 0 5 1 3 1 1 8 0 6 7 5 0 0 0 8 1 0 8 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1586, William Harrison, Description of England:", "text": "Now […] have we many chimnies, and yet our tenderlings complain of rheums, catarrhs, and poses.", "type": "quote" }, { "ref": "1825, Robert Herrick, The poetical works of Robert Herrick:", "text": "Megg yesterday was troubled with a pose, Which, this night hardned, sodders up her nose.", "type": "quote" }, { "ref": "1903, Thomas Heywood, Lucian (of Samosata.), Desiderius Erasmus, Pleasant Dialogues and Dramma's:", "text": "The Ague, Cough, the Pyony, the Pose. Aches within, and accidents without, [...]", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Eucharius Rösslin, Thomas Raynalde, Elaine Hobby, The Birth of Mankind:", "text": "And whereas some say, that they which use oft washing of their heads shall be very prone to headache, that is not true, but only in such that, after they have been washed, roll up their hair (being yet wet) about their heads; the cold whereof is dangerous to bring them to catarrhs and poses, with other inconveniences.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Common cold, head cold; catarrh." ], "id": "en-pose-en-noun-io0O3DJ3", "links": [ [ "Common cold", "common cold" ], [ "head cold", "head cold" ], [ "catarrh", "catarrh" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Common cold, head cold; catarrh." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/poʊz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/pəʊz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-pose.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/En-us-pose.ogg/En-us-pose.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/69/En-us-pose.ogg" }, { "rhymes": "-əʊz" } ], "wikipedia": [ "en:Pose (disambiguation)", "en:pose" ], "word": "pose" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "posable" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "posingly" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "posing pouch" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "posen" }, "expansion": "Middle English posen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "poser", "t": "to put, place, stell, settle, lodge" }, "expansion": "Old French poser (“to put, place, stell, settle, lodge”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "pauso", "4": "pausāre", "5": "to blin, cease, pause" }, "expansion": "Vulgar Latin pausāre (“to blin, cease, pause”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "pausa", "t": "pause" }, "expansion": "Latin pausa (“pause”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "παῦσις", "4": "" }, "expansion": "Ancient Greek παῦσις (paûsis)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "pono", "4": "pōnere" }, "expansion": "Latin pōnere", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pause" }, "expansion": "Doublet of pause", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English posen, from Old French poser (“to put, place, stell, settle, lodge”), from Vulgar Latin pausāre (“to blin, cease, pause”), from Latin pausa (“pause”), from Ancient Greek παῦσις (paûsis); influenced by Latin pōnere. Doublet of pause.", "forms": [ { "form": "poses", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "posing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "posed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "posed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pose (third-person singular simple present poses, present participle posing, simple past and past participle posed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "To pose a model for a picture.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To place in an attitude or fixed position, for the sake of effect." ], "id": "en-pose-en-verb-BoWwyHHN", "links": [ [ "attitude", "attitude" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To place in an attitude or fixed position, for the sake of effect." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 9 9 12 7 12 6 14 6 14", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 9 9 12 7 12 6 13 7 15", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To ask; to set (a test, quiz, riddle, etc.)." ], "id": "en-pose-en-verb-52k7ZHSW", "links": [ [ "ask", "ask" ], [ "set", "set" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To ask; to set (a test, quiz, riddle, etc.)." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 80 2 3 1 1 7 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zadavam", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "задавам" }, { "_dis1": "2 80 2 3 1 1 7 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "plantetjar" }, { "_dis1": "2 80 2 3 1 1 7 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "formular" }, { "_dis1": "2 80 2 3 1 1 7 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "kysyä" }, { "_dis1": "2 80 2 3 1 1 7 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "esittää kysymys" }, { "_dis1": "2 80 2 3 1 1 7 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "poser" }, { "_dis1": "2 80 2 3 1 1 7 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "stellen" }, { "_dis1": "2 80 2 3 1 1 7 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "porre" }, { "_dis1": "2 80 2 3 1 1 7 3", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "stille" }, { "_dis1": "2 80 2 3 1 1 7 3", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "pausar" }, { "_dis1": "2 80 2 3 1 1 7 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "perguntar" }, { "_dis1": "2 80 2 3 1 1 7 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ozadáčivatʹ", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "озада́чивать" }, { "_dis1": "2 80 2 3 1 1 7 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ozadáčitʹ", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "tags": [ "perfective" ], "word": "озада́чить" }, { "_dis1": "2 80 2 3 1 1 7 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zadavátʹ", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "задава́ть" }, { "_dis1": "2 80 2 3 1 1 7 3", "alt": "вопро́с", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zadátʹ", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "tags": [ "perfective" ], "word": "зада́ть" }, { "_dis1": "2 80 2 3 1 1 7 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "plantear" }, { "_dis1": "2 80 2 3 1 1 7 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "formular" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2010, Noam Chomsky, “The Iranian threat”, in Z Magazine, volume 23, number 7:", "text": "Rather, they are concerned with the threat Iran poses to the region and the world.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 September 2, Phil McNulty, “Bulgaria 0-3 England”, in BBC:", "text": "Rooney's United team-mate Chris Smalling was given his debut at right-back and was able to adjust to the international stage in relatively relaxed fashion as Bulgaria barely posed a threat of any consequence.", "type": "quote" }, { "ref": "2014 November 27, Ian Black, “Courts kept busy as Jordan works to crush support for Isis”, in The Guardian:", "text": "The threat the most radical of them pose is evidently far greater at home than abroad.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To constitute (a danger, a threat, a risk, etc.)." ], "id": "en-pose-en-verb-kMApUxOQ", "links": [ [ "constitute", "constitute" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To constitute (a danger, a threat, a risk, etc.)." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 3 77 3 3 3 4 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "constitute", "word": "muodostaa" }, { "_dis1": "2 3 77 3 3 3 4 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "constitute", "word": "représenter" }, { "_dis1": "2 3 77 3 3 3 4 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "constitute", "word": "constituer" }, { "_dis1": "2 3 77 3 3 3 4 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "constitute", "word": "rappresentare" }, { "_dis1": "2 3 77 3 3 3 4 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "constitute", "word": "costituire" }, { "_dis1": "2 3 77 3 3 3 4 4", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "constitute", "word": "representere" }, { "_dis1": "2 3 77 3 3 3 4 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predstavljátʹ", "sense": "constitute", "tags": [ "imperfective" ], "word": "представля́ть" }, { "_dis1": "2 3 77 3 3 3 4 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predstávitʹ", "sense": "constitute", "tags": [ "perfective" ], "word": "предста́вить" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "9 11 8 8 9 17 8 11 9 10", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 9 9 12 7 12 6 14 6 14", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 7 10 9 28 5 10 5 11", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 12 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 9 8 9 7 12 6 14 7 16", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 9 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 8 7 9 27 5 9 6 15", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 11 9 9 9 13 9 12 8 11", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 8 8 8 16 8 13 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 9 9 9 14 9 12 8 12", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 8 10 9 27 5 11 5 11", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 7 7 8 14 7 16 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 9 9 12 7 12 6 13 7 15", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 5 8 6 7 30 8 7 14 9", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 8 8 8 16 8 13 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 8 8 8 16 8 13 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 6 8 10 29 5 10 5 12", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 6 8 10 29 5 10 5 12", "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 6 8 10 29 5 10 5 13", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 10 6 7 9 21 6 14 7 13", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 8 8 9 28 7 10 5 11", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 6 7 9 27 4 14 5 15", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 8 8 8 16 8 13 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 6 8 10 30 5 11 5 12", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 6 8 10 29 5 10 5 12", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 6 8 10 29 5 10 5 12", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 10 8 8 9 17 8 13 7 11", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 8 10 7 13 7 15 6 14", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To falsely impersonate (another person or occupation) primarily for the purpose of accomplishing something or reaching a goal." ], "id": "en-pose-en-verb-ZGlxbzCQ", "links": [ [ "impersonate", "impersonate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, in the phrase \"to pose as\") To falsely impersonate (another person or occupation) primarily for the purpose of accomplishing something or reaching a goal." ], "raw_tags": [ "in the phrase \"to pose as\"" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1840, W[illiam] M[akepeace] Thackeray, “A Shabby Genteel Story”, in Miscellanies: Prose and Verse, volume IV, London: Bradbury and Evans, […], published 1857, →OCLC:", "text": "He […] posed before her as a hero.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To assume or maintain a pose; to strike an attitude." ], "id": "en-pose-en-verb-qkHz-~3o", "links": [ [ "assume", "assume" ], [ "maintain", "maintain" ], [ "strike", "strike" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To assume or maintain a pose; to strike an attitude." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 1 1 93 1 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "poziram", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "позирам" }, { "_dis1": "1 1 1 1 93 1 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "poseren" }, { "_dis1": "1 1 1 1 93 1 1 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "pozi" }, { "_dis1": "1 1 1 1 93 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "poseerata" }, { "_dis1": "1 1 1 1 93 1 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "poser" }, { "_dis1": "1 1 1 1 93 1 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "posieren" }, { "_dis1": "1 1 1 1 93 1 1 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "deasaigh thú féin" }, { "_dis1": "1 1 1 1 93 1 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "posare" }, { "_dis1": "1 1 1 1 93 1 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "mettersi in posa" }, { "_dis1": "1 1 1 1 93 1 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "atteggiarsi" }, { "_dis1": "1 1 1 1 93 1 1 1", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "pōzu o tsukuru", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "ポーズをつくる" }, { "_dis1": "1 1 1 1 93 1 1 1", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "posere" }, { "_dis1": "1 1 1 1 93 1 1 1", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "pausar" }, { "_dis1": "1 1 1 1 93 1 1 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "assume or maintain a pose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pozować" }, { "_dis1": "1 1 1 1 93 1 1 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "posar" }, { "_dis1": "1 1 1 1 93 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pozírovatʹ", "sense": "assume or maintain a pose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "пози́ровать" }, { "_dis1": "1 1 1 1 93 1 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "posar" }, { "_dis1": "1 1 1 1 93 1 1 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "posera" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 9 9 12 7 12 6 14 6 14", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 12 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 9 8 9 7 12 6 14 7 16", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 9 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 11 9 9 9 13 9 12 8 11", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 8 8 8 16 8 13 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 9 9 9 14 9 12 8 12", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 7 7 8 14 7 16 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 9 9 12 7 12 6 13 7 15", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 8 10 8 6 11 8 20 6 13", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 8 8 8 16 8 13 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 8 8 8 16 8 13 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 8 8 8 16 8 13 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 8 10 7 13 7 15 6 14", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2002, Charles Hebbert, Dan Richardson, The Rough Guide to Budapest, 2nd edition, London: Rough Guides, →ISBN, page 73:", "text": "dressed-to-kill babes and their sugar daddies would rather pose in malls, and teenagers can find McDonald's anywhere, leaving Váci utterly dependent on tourists for its livelihood and bustle.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To behave affectedly in order to attract interest or admiration." ], "id": "en-pose-en-verb-UQgL3ca5", "links": [ [ "behave", "behave" ], [ "affectedly", "affectedly" ], [ "interest", "interest" ], [ "admiration", "admiration" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To behave affectedly in order to attract interest or admiration." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "postavjam", "sense": "set in place, arrange", "word": "поставям" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "naglasjavam", "sense": "set in place, arrange", "word": "нагласявам" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fàng", "sense": "set in place, arrange", "word": "放" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhì", "sense": "set in place, arrange", "word": "置" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fàngzhì", "sense": "set in place, arrange", "word": "放置" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "set in place, arrange", "word": "asettaa" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "set in place, arrange", "word": "asetella" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "set in place, arrange", "word": "mettre" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "set in place, arrange", "word": "poser" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "set in place, arrange", "word": "disposer" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "de", "lang": "German", "sense": "set in place, arrange", "word": "stellen" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "de", "lang": "German", "sense": "set in place, arrange", "word": "legen" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "set in place, arrange", "word": "deasaigh" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "set in place, arrange", "word": "posare" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "set in place, arrange", "word": "deporre" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "set in place, arrange", "word": "adagiare" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "set in place, arrange", "word": "mettere giù" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "set in place, arrange", "word": "collocare" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "set in place, arrange", "word": "poggiare" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "alt": "おく", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "oku", "sense": "set in place, arrange", "word": "置く" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "set in place, arrange", "word": "stille" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "set in place, arrange", "word": "anbringe" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "set in place, arrange", "word": "pausar" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "set in place, arrange", "word": "metre" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "set in place, arrange", "word": "pousar" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "set in place, arrange", "word": "colocar" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "raspolagátʹ", "sense": "set in place, arrange", "tags": [ "imperfective" ], "word": "располага́ть" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "raspoložítʹ", "sense": "set in place, arrange", "tags": [ "perfective" ], "word": "расположи́ть" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "klastʹ", "sense": "set in place, arrange", "tags": [ "imperfective" ], "word": "класть" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "položítʹ", "sense": "set in place, arrange", "tags": [ "perfective" ], "word": "положи́ть" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "stávitʹ", "sense": "set in place, arrange", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ста́вить" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "postávitʹ", "sense": "set in place, arrange", "tags": [ "perfective" ], "word": "поста́вить" }, { "_dis1": "19 9 5 11 9 33 4 10", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "set in place, arrange", "word": "posar" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC:", "text": "She pretended to […] pose him and sift him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To interrogate; to question." ], "id": "en-pose-en-verb-w5JdB9WG", "links": [ [ "interrogate", "interrogate" ], [ "question", "question" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To interrogate; to question." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "10 9 9 12 7 12 6 14 6 14", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 12 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 9 8 9 7 12 6 14 7 16", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 9 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 11 9 9 9 13 9 12 8 11", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 8 8 8 16 8 13 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 9 9 9 14 9 12 8 12", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 7 7 8 14 7 16 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 9 9 12 7 12 6 13 7 15", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 8 8 8 16 8 13 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 8 8 8 16 8 13 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 8 8 8 16 8 13 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 8 10 7 13 7 15 6 14", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "a. 1678 (date written), Isaac Barrow, “(please specify the chapter name or sermon number). Of the Love of God”, in The Works of Dr. Isaac Barrow. […], volume (please specify |volume=I to VII), London: A[braham] J[ohn] Valpy, […], published 1830–1831, →OCLC:", "text": "A question wherewith a learned Pharisee thought to pose or puzzle him.", "type": "quote" }, { "ref": "1846 October 1 – 1848 April 1, Charles Dickens, Dombey and Son, London: Bradbury and Evans, […], published 1848, →OCLC:", "text": "The Doctor […] had likewise a pair of little eyes that were always half shut up, and a mouth that was always half expanded into a grin, as if he had, that moment, posed a boy, and were waiting to convict him from his own lips.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To question with a view to puzzling; to embarrass by questioning or scrutiny; to bring to a stand." ], "id": "en-pose-en-verb-39h1I8xw", "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To question with a view to puzzling; to embarrass by questioning or scrutiny; to bring to a stand." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/poʊz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/pəʊz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-pose.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/En-us-pose.ogg/En-us-pose.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/69/En-us-pose.ogg" }, { "rhymes": "-əʊz" } ], "wikipedia": [ "en:Pose (disambiguation)", "en:pose" ], "word": "pose" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "banana pose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "child's pose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "cobra pose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "cool pose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "pigeon pose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "T-pose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "T pose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "triangle pose" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "posen" }, "expansion": "Middle English posen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "poser", "t": "to put, place, stell, settle, lodge" }, "expansion": "Old French poser (“to put, place, stell, settle, lodge”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "pauso", "4": "pausāre", "5": "to blin, cease, pause" }, "expansion": "Vulgar Latin pausāre (“to blin, cease, pause”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "pausa", "t": "pause" }, "expansion": "Latin pausa (“pause”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "παῦσις", "4": "" }, "expansion": "Ancient Greek παῦσις (paûsis)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "pono", "4": "pōnere" }, "expansion": "Latin pōnere", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pause" }, "expansion": "Doublet of pause", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English posen, from Old French poser (“to put, place, stell, settle, lodge”), from Vulgar Latin pausāre (“to blin, cease, pause”), from Latin pausa (“pause”), from Ancient Greek παῦσις (paûsis); influenced by Latin pōnere. Doublet of pause.", "forms": [ { "form": "poses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pose (plural poses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "appose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "compose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "contrapose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "counterpose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "decompose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "depose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dispose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "expose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "impose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "indispose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "juxtapose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "oppose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "postpose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "predispose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "prepose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "presuppose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "propose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "recompose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "repose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "superimpose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "superpose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "suppose" }, { "_dis1": "0 0", "word": "transpose" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "11 10 8 10 7 12 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 9 8 9 7 12 6 14 7 16", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 9 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 9 9 9 14 9 12 8 12", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 9 9 12 7 12 6 13 7 15", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 9 8 10 7 13 7 15 6 14", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 8 10 7 13 7 14 7 14", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Please adopt a more graceful pose for my camera.", "type": "example" }, { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter V, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "Then came a maid with hand-bag and shawls, and after her a tall young lady. She stood for a moment holding her skirt above the grimy steps, with something of the stately pose which Richter has given his Queen Louise on the stairway,[…].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Position, posture, arrangement (especially of the human body)." ], "id": "en-pose-en-noun-MlT850Ym", "links": [ [ "Position", "position" ], [ "posture", "posture" ], [ "arrangement", "arrangement" ] ], "translations": [ { "_dis1": "94 6", "code": "ar", "english": "the way of sitting", "lang": "Arabic", "roman": "jilsa", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "جِلْسَة" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "jalsa", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "جَلْسَة" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "waḍʕ", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "masculine" ], "word": "وَضْع" }, { "_dis1": "94 6", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "dirkʻ", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "դիրք" }, { "_dis1": "94 6", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "póza", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "по́за" }, { "_dis1": "94 6", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "póza", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "по́за" }, { "_dis1": "94 6", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "姿勢" }, { "_dis1": "94 6", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zīshì", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "姿势" }, { "_dis1": "94 6", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "姿態" }, { "_dis1": "94 6", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zītài", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "姿态" }, { "_dis1": "94 6", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "póza" }, { "_dis1": "94 6", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "pozo" }, { "_dis1": "94 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "asento" }, { "_dis1": "94 6", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "pose" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ṗoza", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "პოზა" }, { "_dis1": "94 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "Pose" }, { "_dis1": "94 6", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "póz" }, { "_dis1": "94 6", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "posa" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "pōzu", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "ポーズ" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "pojeu", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "포즈" }, { "_dis1": "94 6", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "poza" }, { "_dis1": "94 6", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "poza" }, { "_dis1": "94 6", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "poza", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "поза" }, { "_dis1": "94 6", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "poz", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "پز" }, { "_dis1": "94 6", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "poza" }, { "_dis1": "94 6", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "pose" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "poză" }, { "_dis1": "94 6", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "póza", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "по́за" }, { "_dis1": "94 6", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "по́за" }, { "_dis1": "94 6", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "póza" }, { "_dis1": "94 6", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "póza" }, { "_dis1": "94 6", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "poza" }, { "_dis1": "94 6", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "pose" }, { "_dis1": "94 6", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "common-gender" ], "word": "pose" }, { "_dis1": "94 6", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "póza", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "по́за" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "9 11 9 9 9 13 9 12 8 11", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 8 8 8 16 8 13 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 10 9 9 9 14 9 12 8 12", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 7 7 8 14 7 16 8 14", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 8 8 8 16 8 13 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 8 8 8 16 8 13 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 20 12 5 5 13 9 10 10 9", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 15 10 9 7 11 7 12 7 11", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 11 8 8 8 16 8 13 8 13", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Affectation." ], "id": "en-pose-en-noun-hNfqnbGZ", "links": [ [ "Affectation", "affectation" ] ], "translations": [ { "_dis1": "2 98", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "takalluf", "sense": "affectation — see also affectation", "tags": [ "masculine" ], "word": "تَكَلُّف" }, { "_dis1": "2 98", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "póza", "sense": "affectation — see also affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "פּוֹזָה" }, { "_dis1": "2 98", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "poz", "sense": "affectation — see also affectation", "word": "پز" }, { "_dis1": "2 98", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "affectation — see also affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "pose" }, { "_dis1": "2 98", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "póza", "sense": "affectation — see also affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "по́за" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/poʊz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/pəʊz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-pose.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/En-us-pose.ogg/En-us-pose.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/69/En-us-pose.ogg" }, { "rhymes": "-əʊz" } ], "wikipedia": [ "en:Pose (disambiguation)", "en:pose" ], "word": "pose" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "poser" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "posen" }, "expansion": "Middle English posen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "aposen" }, "expansion": "Middle English aposen", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English posen, a combination of aphetic forms of Middle English aposen and opposen. More at appose, oppose.", "forms": [ { "form": "poses", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "posing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "posed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "posed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pose (third-person singular simple present poses, present participle posing, simple past and past participle posed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Luke ij:", "text": "And hit fortuned that after .iii. dayes, they founde hym in the temple sittinge in the middes of the doctours, both hearynge them, and posinge them.", "type": "quote" }, { "ref": "1642, Tho[mas] Browne, “The First Part”, in Religio Medici. […], 4th edition, London: […] E. Cotes for Andrew Crook […], published 1656, →OCLC, section 9, page 16:", "text": "'Tis my solitary recreation to pose my apprehension with those involved Ænigmas and riddles of the Trinity, with Incarnation and Resurrection.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To ask (someone) questions; to interrogate." ], "id": "en-pose-en-verb-JoRKT4Cu", "links": [ [ "ask", "ask" ], [ "interrogate", "interrogate" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To ask (someone) questions; to interrogate." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "to puzzle, non-plus, or embarrass with difficult questions." ], "id": "en-pose-en-verb-TXxcE89r", "raw_glosses": [ "(now rare) to puzzle, non-plus, or embarrass with difficult questions." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To perplex or confuse (someone)." ], "id": "en-pose-en-verb-dH0LFfMf", "links": [ [ "perplex", "perplex" ] ], "raw_glosses": [ "(now rare) To perplex or confuse (someone)." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/poʊz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/pəʊz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-pose.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/En-us-pose.ogg/En-us-pose.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/69/En-us-pose.ogg" }, { "rhymes": "-əʊz" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "poze" } ], "wikipedia": [ "en:Pose (disambiguation)", "en:pose" ], "word": "pose" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English verbs", "Pages with 14 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊz", "Rhymes:English/əʊz/1 syllable" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "pose" }, "expansion": "Middle English pose", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ġeposu", "g": "p", "lit": "(the) sneezes; (the) snorts", "t": "cold in the head; catarrh" }, "expansion": "Old English ġeposu pl (“cold in the head; catarrh”, literally “(the) sneezes; (the) snorts”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "pos" }, "expansion": "Old English pos", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*pos" }, "expansion": "Proto-West Germanic *pos", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*pusą", "t": "sneeze, snort" }, "expansion": "Proto-Germanic *pusą (“sneeze, snort”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*pusōną" }, "expansion": "Proto-Germanic *pusōną", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*bew-", "t": "to blow, swell" }, "expansion": "Proto-Indo-European *bew- (“to blow, swell”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nds", "2": "pusten", "t": "to blow, puff" }, "expansion": "Low German pusten (“to blow, puff”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English pose, from Old English ġeposu pl (“cold in the head; catarrh”, literally “(the) sneezes; (the) snorts”), from Old English pos, ġepos (“sneeze, snort”), from Proto-West Germanic *pos, from Proto-Germanic *pusą (“sneeze, snort”), from Proto-Germanic *pusōną, *pusjaną (“to snort, blow”), from Proto-Indo-European *bew- (“to blow, swell”). Compare Low German pusten (“to blow, puff”), German dialectal pfausen (“to sneeze, snort”), Norwegian dialectal pysa (“to blow”).", "forms": [ { "form": "poses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pose (plural poses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1586, William Harrison, Description of England:", "text": "Now […] have we many chimnies, and yet our tenderlings complain of rheums, catarrhs, and poses.", "type": "quote" }, { "ref": "1825, Robert Herrick, The poetical works of Robert Herrick:", "text": "Megg yesterday was troubled with a pose, Which, this night hardned, sodders up her nose.", "type": "quote" }, { "ref": "1903, Thomas Heywood, Lucian (of Samosata.), Desiderius Erasmus, Pleasant Dialogues and Dramma's:", "text": "The Ague, Cough, the Pyony, the Pose. Aches within, and accidents without, [...]", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Eucharius Rösslin, Thomas Raynalde, Elaine Hobby, The Birth of Mankind:", "text": "And whereas some say, that they which use oft washing of their heads shall be very prone to headache, that is not true, but only in such that, after they have been washed, roll up their hair (being yet wet) about their heads; the cold whereof is dangerous to bring them to catarrhs and poses, with other inconveniences.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Common cold, head cold; catarrh." ], "links": [ [ "Common cold", "common cold" ], [ "head cold", "head cold" ], [ "catarrh", "catarrh" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Common cold, head cold; catarrh." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/poʊz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/pəʊz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-pose.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/En-us-pose.ogg/En-us-pose.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/69/En-us-pose.ogg" }, { "rhymes": "-əʊz" } ], "wikipedia": [ "en:Pose (disambiguation)", "en:pose" ], "word": "pose" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 14 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊz", "Rhymes:English/əʊz/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "derived": [ { "word": "posable" }, { "word": "posingly" }, { "word": "posing pouch" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "posen" }, "expansion": "Middle English posen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "poser", "t": "to put, place, stell, settle, lodge" }, "expansion": "Old French poser (“to put, place, stell, settle, lodge”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "pauso", "4": "pausāre", "5": "to blin, cease, pause" }, "expansion": "Vulgar Latin pausāre (“to blin, cease, pause”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "pausa", "t": "pause" }, "expansion": "Latin pausa (“pause”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "παῦσις", "4": "" }, "expansion": "Ancient Greek παῦσις (paûsis)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "pono", "4": "pōnere" }, "expansion": "Latin pōnere", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pause" }, "expansion": "Doublet of pause", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English posen, from Old French poser (“to put, place, stell, settle, lodge”), from Vulgar Latin pausāre (“to blin, cease, pause”), from Latin pausa (“pause”), from Ancient Greek παῦσις (paûsis); influenced by Latin pōnere. Doublet of pause.", "forms": [ { "form": "poses", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "posing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "posed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "posed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pose (third-person singular simple present poses, present participle posing, simple past and past participle posed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "To pose a model for a picture.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To place in an attitude or fixed position, for the sake of effect." ], "links": [ [ "attitude", "attitude" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To place in an attitude or fixed position, for the sake of effect." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To ask; to set (a test, quiz, riddle, etc.)." ], "links": [ [ "ask", "ask" ], [ "set", "set" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To ask; to set (a test, quiz, riddle, etc.)." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "2010, Noam Chomsky, “The Iranian threat”, in Z Magazine, volume 23, number 7:", "text": "Rather, they are concerned with the threat Iran poses to the region and the world.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 September 2, Phil McNulty, “Bulgaria 0-3 England”, in BBC:", "text": "Rooney's United team-mate Chris Smalling was given his debut at right-back and was able to adjust to the international stage in relatively relaxed fashion as Bulgaria barely posed a threat of any consequence.", "type": "quote" }, { "ref": "2014 November 27, Ian Black, “Courts kept busy as Jordan works to crush support for Isis”, in The Guardian:", "text": "The threat the most radical of them pose is evidently far greater at home than abroad.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To constitute (a danger, a threat, a risk, etc.)." ], "links": [ [ "constitute", "constitute" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To constitute (a danger, a threat, a risk, etc.)." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To falsely impersonate (another person or occupation) primarily for the purpose of accomplishing something or reaching a goal." ], "links": [ [ "impersonate", "impersonate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, in the phrase \"to pose as\") To falsely impersonate (another person or occupation) primarily for the purpose of accomplishing something or reaching a goal." ], "raw_tags": [ "in the phrase \"to pose as\"" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1840, W[illiam] M[akepeace] Thackeray, “A Shabby Genteel Story”, in Miscellanies: Prose and Verse, volume IV, London: Bradbury and Evans, […], published 1857, →OCLC:", "text": "He […] posed before her as a hero.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To assume or maintain a pose; to strike an attitude." ], "links": [ [ "assume", "assume" ], [ "maintain", "maintain" ], [ "strike", "strike" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To assume or maintain a pose; to strike an attitude." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2002, Charles Hebbert, Dan Richardson, The Rough Guide to Budapest, 2nd edition, London: Rough Guides, →ISBN, page 73:", "text": "dressed-to-kill babes and their sugar daddies would rather pose in malls, and teenagers can find McDonald's anywhere, leaving Váci utterly dependent on tourists for its livelihood and bustle.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To behave affectedly in order to attract interest or admiration." ], "links": [ [ "behave", "behave" ], [ "affectedly", "affectedly" ], [ "interest", "interest" ], [ "admiration", "admiration" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To behave affectedly in order to attract interest or admiration." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC:", "text": "She pretended to […] pose him and sift him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To interrogate; to question." ], "links": [ [ "interrogate", "interrogate" ], [ "question", "question" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To interrogate; to question." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "a. 1678 (date written), Isaac Barrow, “(please specify the chapter name or sermon number). Of the Love of God”, in The Works of Dr. Isaac Barrow. […], volume (please specify |volume=I to VII), London: A[braham] J[ohn] Valpy, […], published 1830–1831, →OCLC:", "text": "A question wherewith a learned Pharisee thought to pose or puzzle him.", "type": "quote" }, { "ref": "1846 October 1 – 1848 April 1, Charles Dickens, Dombey and Son, London: Bradbury and Evans, […], published 1848, →OCLC:", "text": "The Doctor […] had likewise a pair of little eyes that were always half shut up, and a mouth that was always half expanded into a grin, as if he had, that moment, posed a boy, and were waiting to convict him from his own lips.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To question with a view to puzzling; to embarrass by questioning or scrutiny; to bring to a stand." ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To question with a view to puzzling; to embarrass by questioning or scrutiny; to bring to a stand." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/poʊz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/pəʊz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-pose.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/En-us-pose.ogg/En-us-pose.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/69/En-us-pose.ogg" }, { "rhymes": "-əʊz" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "postavjam", "sense": "set in place, arrange", "word": "поставям" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "naglasjavam", "sense": "set in place, arrange", "word": "нагласявам" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fàng", "sense": "set in place, arrange", "word": "放" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhì", "sense": "set in place, arrange", "word": "置" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fàngzhì", "sense": "set in place, arrange", "word": "放置" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "set in place, arrange", "word": "asettaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "set in place, arrange", "word": "asetella" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "set in place, arrange", "word": "mettre" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "set in place, arrange", "word": "poser" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "set in place, arrange", "word": "disposer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "set in place, arrange", "word": "stellen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "set in place, arrange", "word": "legen" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "set in place, arrange", "word": "deasaigh" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "set in place, arrange", "word": "posare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "set in place, arrange", "word": "deporre" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "set in place, arrange", "word": "adagiare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "set in place, arrange", "word": "mettere giù" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "set in place, arrange", "word": "collocare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "set in place, arrange", "word": "poggiare" }, { "alt": "おく", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "oku", "sense": "set in place, arrange", "word": "置く" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "set in place, arrange", "word": "stille" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "set in place, arrange", "word": "anbringe" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "set in place, arrange", "word": "pausar" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "set in place, arrange", "word": "metre" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "set in place, arrange", "word": "pousar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "set in place, arrange", "word": "colocar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "raspolagátʹ", "sense": "set in place, arrange", "tags": [ "imperfective" ], "word": "располага́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "raspoložítʹ", "sense": "set in place, arrange", "tags": [ "perfective" ], "word": "расположи́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "klastʹ", "sense": "set in place, arrange", "tags": [ "imperfective" ], "word": "класть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "položítʹ", "sense": "set in place, arrange", "tags": [ "perfective" ], "word": "положи́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "stávitʹ", "sense": "set in place, arrange", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ста́вить" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "postávitʹ", "sense": "set in place, arrange", "tags": [ "perfective" ], "word": "поста́вить" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "set in place, arrange", "word": "posar" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zadavam", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "задавам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "plantetjar" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "formular" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "kysyä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "esittää kysymys" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "poser" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "stellen" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "porre" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "stille" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "pausar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "perguntar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ozadáčivatʹ", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "озада́чивать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ozadáčitʹ", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "tags": [ "perfective" ], "word": "озада́чить" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zadavátʹ", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "задава́ть" }, { "alt": "вопро́с", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zadátʹ", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "tags": [ "perfective" ], "word": "зада́ть" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "plantear" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "ask, set (a test or quiz)", "word": "formular" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "poziram", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "позирам" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "poseren" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "pozi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "poseerata" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "poser" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "posieren" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "deasaigh thú féin" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "posare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "mettersi in posa" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "atteggiarsi" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "pōzu o tsukuru", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "ポーズをつくる" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "posere" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "pausar" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "assume or maintain a pose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pozować" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "posar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pozírovatʹ", "sense": "assume or maintain a pose", "tags": [ "imperfective" ], "word": "пози́ровать" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "posar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "assume or maintain a pose", "word": "posera" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "constitute", "word": "muodostaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "constitute", "word": "représenter" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "constitute", "word": "constituer" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "constitute", "word": "rappresentare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "constitute", "word": "costituire" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "constitute", "word": "representere" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predstavljátʹ", "sense": "constitute", "tags": [ "imperfective" ], "word": "представля́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predstávitʹ", "sense": "constitute", "tags": [ "perfective" ], "word": "предста́вить" } ], "wikipedia": [ "en:Pose (disambiguation)", "en:pose" ], "word": "pose" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 14 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊz", "Rhymes:English/əʊz/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "derived": [ { "word": "banana pose" }, { "word": "child's pose" }, { "word": "cobra pose" }, { "word": "cool pose" }, { "word": "pigeon pose" }, { "word": "T-pose" }, { "word": "T pose" }, { "word": "triangle pose" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "posen" }, "expansion": "Middle English posen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "poser", "t": "to put, place, stell, settle, lodge" }, "expansion": "Old French poser (“to put, place, stell, settle, lodge”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "pauso", "4": "pausāre", "5": "to blin, cease, pause" }, "expansion": "Vulgar Latin pausāre (“to blin, cease, pause”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "pausa", "t": "pause" }, "expansion": "Latin pausa (“pause”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "παῦσις", "4": "" }, "expansion": "Ancient Greek παῦσις (paûsis)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "pono", "4": "pōnere" }, "expansion": "Latin pōnere", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pause" }, "expansion": "Doublet of pause", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English posen, from Old French poser (“to put, place, stell, settle, lodge”), from Vulgar Latin pausāre (“to blin, cease, pause”), from Latin pausa (“pause”), from Ancient Greek παῦσις (paûsis); influenced by Latin pōnere. Doublet of pause.", "forms": [ { "form": "poses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pose (plural poses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "appose" }, { "word": "compose" }, { "word": "contrapose" }, { "word": "counterpose" }, { "word": "decompose" }, { "word": "depose" }, { "word": "dispose" }, { "word": "expose" }, { "word": "impose" }, { "word": "indispose" }, { "word": "juxtapose" }, { "word": "oppose" }, { "word": "postpose" }, { "word": "predispose" }, { "word": "prepose" }, { "word": "presuppose" }, { "word": "propose" }, { "word": "recompose" }, { "word": "repose" }, { "word": "superimpose" }, { "word": "superpose" }, { "word": "suppose" }, { "word": "transpose" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Please adopt a more graceful pose for my camera.", "type": "example" }, { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter V, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "Then came a maid with hand-bag and shawls, and after her a tall young lady. She stood for a moment holding her skirt above the grimy steps, with something of the stately pose which Richter has given his Queen Louise on the stairway,[…].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Position, posture, arrangement (especially of the human body)." ], "links": [ [ "Position", "position" ], [ "posture", "posture" ], [ "arrangement", "arrangement" ] ] }, { "glosses": [ "Affectation." ], "links": [ [ "Affectation", "affectation" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/poʊz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/pəʊz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-pose.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/En-us-pose.ogg/En-us-pose.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/69/En-us-pose.ogg" }, { "rhymes": "-əʊz" } ], "translations": [ { "code": "ar", "english": "the way of sitting", "lang": "Arabic", "roman": "jilsa", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "جِلْسَة" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "jalsa", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "جَلْسَة" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "waḍʕ", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "masculine" ], "word": "وَضْع" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "dirkʻ", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "դիրք" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "póza", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "по́за" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "póza", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "по́за" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "姿勢" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zīshì", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "姿势" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "姿態" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zītài", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "姿态" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "póza" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "pozo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "asento" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "pose" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ṗoza", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "პოზა" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "Pose" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "póz" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "posa" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "pōzu", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "ポーズ" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "pojeu", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "포즈" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "poza" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "poza" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "poza", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "поза" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "poz", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "word": "پز" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "poza" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "pose" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "poză" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "póza", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "по́за" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "по́за" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "póza" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "póza" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "poza" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "pose" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "common-gender" ], "word": "pose" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "póza", "sense": "position, arrangement (especially of the human body)", "tags": [ "feminine" ], "word": "по́за" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "takalluf", "sense": "affectation — see also affectation", "tags": [ "masculine" ], "word": "تَكَلُّف" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "póza", "sense": "affectation — see also affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "פּוֹזָה" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "poz", "sense": "affectation — see also affectation", "word": "پز" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "affectation — see also affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "pose" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "póza", "sense": "affectation — see also affectation", "tags": [ "feminine" ], "word": "по́за" } ], "wikipedia": [ "en:Pose (disambiguation)", "en:pose" ], "word": "pose" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Pages with 14 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊz", "Rhymes:English/əʊz/1 syllable" ], "derived": [ { "word": "poser" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "posen" }, "expansion": "Middle English posen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "aposen" }, "expansion": "Middle English aposen", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English posen, a combination of aphetic forms of Middle English aposen and opposen. More at appose, oppose.", "forms": [ { "form": "poses", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "posing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "posed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "posed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pose (third-person singular simple present poses, present participle posing, simple past and past participle posed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Luke ij:", "text": "And hit fortuned that after .iii. dayes, they founde hym in the temple sittinge in the middes of the doctours, both hearynge them, and posinge them.", "type": "quote" }, { "ref": "1642, Tho[mas] Browne, “The First Part”, in Religio Medici. […], 4th edition, London: […] E. Cotes for Andrew Crook […], published 1656, →OCLC, section 9, page 16:", "text": "'Tis my solitary recreation to pose my apprehension with those involved Ænigmas and riddles of the Trinity, with Incarnation and Resurrection.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To ask (someone) questions; to interrogate." ], "links": [ [ "ask", "ask" ], [ "interrogate", "interrogate" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To ask (someone) questions; to interrogate." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with rare senses" ], "glosses": [ "to puzzle, non-plus, or embarrass with difficult questions." ], "raw_glosses": [ "(now rare) to puzzle, non-plus, or embarrass with difficult questions." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "English terms with rare senses" ], "glosses": [ "To perplex or confuse (someone)." ], "links": [ [ "perplex", "perplex" ] ], "raw_glosses": [ "(now rare) To perplex or confuse (someone)." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/poʊz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/pəʊz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-us-pose.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/En-us-pose.ogg/En-us-pose.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/69/En-us-pose.ogg" }, { "rhymes": "-əʊz" } ], "synonyms": [ { "word": "poze" } ], "wikipedia": [ "en:Pose (disambiguation)", "en:pose" ], "word": "pose" }
Download raw JSONL data for pose meaning in English (35.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.