"froth" meaning in English

See froth in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /fɹɒθ/ [Received-Pronunciation], /fɹɔθ/ [General-American], /fɹɑθ/ [cot-caught-merger] Audio: en-us-froth.ogg Forms: froths [plural]
Rhymes: -ɒθ, Rhymes: -ɔːθ Etymology: From Middle English froth, frooth, froþ, likely a borrowing from Old Norse froða, from Proto-Germanic *fruþǭ; Old English āfrēoþan (“to foam, froth”) is from same Germanic root. Verb attested from late 14th century. Compare Swedish fradga. Etymology templates: {{inh|en|enm|froth}} Middle English froth, {{der|en|non|froða}} Old Norse froða, {{der|en|gem-pro|*fruþǭ}} Proto-Germanic *fruþǭ, {{cog|ang|āfrēoþan|t=to foam, froth}} Old English āfrēoþan (“to foam, froth”), {{cog|sv|fradga}} Swedish fradga Head templates: {{en-noun|~}} froth (countable and uncountable, plural froths)
  1. Foam. Tags: countable, uncountable Translations (foam): ἀφρός (aphrós) [masculine] (Ancient Greek), رَغْوَة (raḡwa) [feminine] (Arabic), كشكوشة (keshkusha) [Moroccan-Arabic, feminine] (Arabic), пяна (pjana) [feminine] (Bulgarian), escuma [feminine] (Catalan), 泡沫 (pàomò) (Chinese Mandarin), pěna [feminine] (Czech), schuim [neuter] (Dutch), ŝaŭmo (Esperanto), froða [feminine] (Faroese), vaahto (Finnish), mousse [feminine] (French), écume [feminine] (French), foula [feminine] (Galician), cachón [masculine] (Galician), babuxa [feminine] (Galician), escuma [feminine] (Galician), ქაფი (kapi) (Georgian), Schaum [masculine] (German), αφρός (afrós) [masculine] (Greek), קצף (kétsef) (Hebrew), froða [feminine] (Icelandic), vaahto (Ingrian), koohu (Ingrian), cúr [masculine] (Irish), schiuma [feminine] (Italian), (awa) (alt: あわ) (Japanese), (abuku) (alt: あぶく) (Japanese), 거품은 (geopumeun) (Korean), spuma [feminine] (Latin), പത (pata) (Malayalam), നുര (nura) (Malayalam), hukahuka (Maori), paraki (note: from the mouth) (Maori), huhuka (Maori), kohuka (Maori), kef (Northern Kurdish), escuma [feminine] (Occitan), gruma [feminine] (Occitan), كوپوك (köpük) (Ottoman Turkish), Schum [masculine] (Plautdietsch), piana [feminine] (Polish), espuma [feminine] (Portuguese), spumă [feminine] (Romanian), caimac [neuter] (Romanian), пе́на (péna) [feminine] (Russian), pena [feminine] (Slovene), espuma [feminine] (Spanish), fradga [common-gender] (Swedish), నురుగు (nurugu) (Telugu), నురగ (nuraga) (Telugu), köpük (Turkish), піна (pina) [feminine] (Ukrainian), schome (note: locally "home", "chume", "scume") [feminine] (Walloon), שוים (shoym) (Yiddish)
    Sense id: en-froth-en-noun-HFEM6f2W Disambiguation of 'foam': 100 0 0 0
  2. (figuratively) Unimportant or insubstantial talk, events, or actions; drivel. Tags: countable, figuratively, uncountable Translations (unimportant events or actions): празни приказки (prazni prikazki) [feminine, plural] (Bulgarian), hömppä [colloquial] (Finnish), pintavaahto (Finnish), הבל (Hebrew), fuffa [feminine] (Italian), aria fritta [feminine] (Italian), frescaccia [feminine] (Italian), bicie piany (Polish), fleacuri [neuter, plural] (Romanian), nimicuri [neuter, plural] (Romanian), baliverne [feminine, plural] (Romanian), болтовня́ (boltovnjá) [feminine] (Russian), ewyn [masculine] (Welsh)
    Sense id: en-froth-en-noun-9XGWUjBn Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Ancient Greek translations, Terms with Arabic translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Czech translations, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Faroese translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with Georgian translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Hebrew translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Ido translations, Terms with Ingrian translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Korean translations, Terms with Latin translations, Terms with Malayalam translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Maori translations, Terms with Marathi translations, Terms with Moroccan Arabic translations, Terms with Northern Kurdish translations, Terms with Occitan translations, Terms with Ottoman Turkish translations, Terms with Plautdietsch translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Slovene translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Telugu translations, Terms with Turkish translations, Terms with Ukrainian translations, Terms with Walloon translations, Terms with Welsh translations, Terms with Yiddish translations, Terms with ǃXóõ translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 2 46 2 6 5 5 20 10 5 Disambiguation of Entries with translation boxes: 3 49 3 3 8 8 11 9 8 Disambiguation of Pages with 1 entry: 3 47 3 7 7 7 12 9 7 Disambiguation of Pages with entries: 3 58 3 3 6 6 9 8 6 Disambiguation of Terms with Ancient Greek translations: 5 33 5 8 5 5 22 13 5 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 3 43 3 4 5 5 21 13 5 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 3 45 3 5 5 5 18 12 5 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 3 45 3 5 5 5 18 12 5 Disambiguation of Terms with Czech translations: 3 41 3 5 5 5 21 13 5 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 3 38 3 3 9 9 13 11 9 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 3 46 3 3 6 6 17 11 6 Disambiguation of Terms with Faroese translations: 3 43 3 5 5 5 19 12 5 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 3 43 3 5 5 5 19 12 5 Disambiguation of Terms with French translations: 2 39 2 2 10 10 13 11 10 Disambiguation of Terms with Galician translations: 3 45 3 5 5 5 18 12 5 Disambiguation of Terms with Georgian translations: 3 42 3 4 5 5 22 13 5 Disambiguation of Terms with German translations: 4 46 4 6 7 7 11 9 7 Disambiguation of Terms with Greek translations: 3 37 3 3 9 9 15 12 9 Disambiguation of Terms with Hebrew translations: 3 42 3 4 5 5 21 13 5 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 3 43 3 5 5 5 19 12 5 Disambiguation of Terms with Ido translations: 3 52 3 3 7 7 11 9 7 Disambiguation of Terms with Ingrian translations: 4 46 4 4 7 7 12 9 7 Disambiguation of Terms with Irish translations: 3 41 3 5 5 5 22 12 5 Disambiguation of Terms with Italian translations: 3 48 3 3 7 7 12 9 7 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 3 51 3 3 7 7 11 9 7 Disambiguation of Terms with Korean translations: 3 43 3 5 5 5 19 12 5 Disambiguation of Terms with Latin translations: 3 48 3 3 7 7 12 9 7 Disambiguation of Terms with Malayalam translations: 3 48 3 3 7 7 12 9 7 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 3 43 3 5 5 5 18 11 5 Disambiguation of Terms with Maori translations: 3 45 3 5 5 5 18 12 5 Disambiguation of Terms with Marathi translations: 3 44 3 5 6 6 16 11 6 Disambiguation of Terms with Moroccan Arabic translations: 1 69 1 2 2 2 12 7 2 Disambiguation of Terms with Northern Kurdish translations: 2 72 2 2 3 3 9 5 3 Disambiguation of Terms with Occitan translations: 3 44 3 5 6 6 16 11 6 Disambiguation of Terms with Ottoman Turkish translations: 3 40 3 11 4 4 19 12 4 Disambiguation of Terms with Plautdietsch translations: 1 70 1 1 3 3 10 6 3 Disambiguation of Terms with Polish translations: 2 37 2 4 7 7 19 13 7 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 3 46 3 5 5 5 18 12 5 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 3 45 3 5 5 5 18 12 5 Disambiguation of Terms with Russian translations: 3 48 3 3 7 7 12 9 7 Disambiguation of Terms with Slovene translations: 3 43 3 5 5 5 19 12 5 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 2 52 2 2 8 8 11 9 8 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 2 44 2 4 5 5 19 12 5 Disambiguation of Terms with Telugu translations: 3 42 3 3 5 5 22 13 5 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 2 44 2 4 5 5 19 12 5 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 3 43 3 5 5 5 19 12 5 Disambiguation of Terms with Walloon translations: 4 44 4 5 6 6 14 11 6 Disambiguation of Terms with Welsh translations: 2 39 2 2 10 10 13 11 10 Disambiguation of Terms with Yiddish translations: 3 45 3 4 6 6 17 11 6 Disambiguation of Terms with ǃXóõ translations: 3 49 3 3 7 7 11 9 7 Disambiguation of 'unimportant events or actions': 0 98 0 2
  3. The idle rich. Tags: countable, uncountable
    Sense id: en-froth-en-noun-TmG5ewwh
  4. (business) Highly speculative investment. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Business
    Sense id: en-froth-en-noun-nhNTKe3M Topics: business
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: froth flotation, froth fly, froth-hopper, froth insect, froth pack, froth spit, froth worm

Verb

IPA: /fɹɒθ/ [Received-Pronunciation], /fɹɔθ/ [General-American], /fɹɑθ/ [cot-caught-merger] Audio: en-us-froth.ogg Forms: froths [present, singular, third-person], frothing [participle, present], frothed [participle, past], frothed [past]
Rhymes: -ɒθ, Rhymes: -ɔːθ Etymology: From Middle English froth, frooth, froþ, likely a borrowing from Old Norse froða, from Proto-Germanic *fruþǭ; Old English āfrēoþan (“to foam, froth”) is from same Germanic root. Verb attested from late 14th century. Compare Swedish fradga. Etymology templates: {{inh|en|enm|froth}} Middle English froth, {{der|en|non|froða}} Old Norse froða, {{der|en|gem-pro|*fruþǭ}} Proto-Germanic *fruþǭ, {{cog|ang|āfrēoþan|t=to foam, froth}} Old English āfrēoþan (“to foam, froth”), {{cog|sv|fradga}} Swedish fradga Head templates: {{en-verb}} froth (third-person singular simple present froths, present participle frothing, simple past and past participle frothed)
  1. (transitive) To create froth in (a liquid). Tags: transitive Translations (To create froth): разпенвам (razpenvam) (Bulgarian), schuimen (Dutch), opschuimen (Dutch), vaahdottaa (Finnish), aufschäumen (German), αφρίζω (afrízo) (Greek), schiumare (Italian), spūmō (Latin), whakahuka (Maori), फेसाळणे (phesāḷṇe) (Marathi), spienić (Polish), toczyć pianę (Polish), espumar (Portuguese), пенить (penitʹ) (Russian), взбивать (vzbivatʹ) (Russian), peniti [imperfective] (Slovene), speniti [perfective] (Slovene), espumar (Spanish), köpürtmek (Turkish), ewynnu (Welsh)
    Sense id: en-froth-en-verb-7Sp-ZPyR Disambiguation of 'To create froth': 100 0 0 0 0
  2. (intransitive) (of a liquid) To bubble. Tags: intransitive Translations (To bubble): пеня се (penja se) (Bulgarian), schuimen (Dutch), bubbelen (Dutch), borrelen (Dutch), vaahdota (Finnish), kuplia (Finnish), schäumen (German), αφρίζω (afrízo) (Greek), ebuliar (Ido), spumifar (Ido), spumeggiare (Italian), 泡を吹く (awa wo fuku) (Japanese), كوپورمك (köpürmek) (Ottoman Turkish), peniti se [imperfective] (Slovene), köpürmek (Turkish), tsàhã (ǃXóõ)
    Sense id: en-froth-en-verb-0Fic5jev Disambiguation of 'To bubble': 0 100 0 0 0
  3. (transitive) To spit, vent, or eject, as froth. Tags: transitive
    Sense id: en-froth-en-verb-1KwGIQ6B
  4. (intransitive) (literally) To spew saliva as froth; (figuratively) to rage, vent one's anger. Tags: intransitive
    Sense id: en-froth-en-verb-~Njn8GLr
  5. (transitive) To cover with froth. Tags: transitive
    Sense id: en-froth-en-verb-Nhv0Kglu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: frothy, froth at the gash, froth at the mouth, froth up

Inflected forms

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "froth flotation"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "froth fly"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "froth-hopper"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "froth insect"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "froth pack"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "froth spit"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "froth worm"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "froth"
      },
      "expansion": "Middle English froth",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "froða"
      },
      "expansion": "Old Norse froða",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*fruþǭ"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *fruþǭ",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "āfrēoþan",
        "t": "to foam, froth"
      },
      "expansion": "Old English āfrēoþan (“to foam, froth”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "fradga"
      },
      "expansion": "Swedish fradga",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English froth, frooth, froþ, likely a borrowing from Old Norse froða, from Proto-Germanic *fruþǭ; Old English āfrēoþan (“to foam, froth”) is from same Germanic root. Verb attested from late 14th century. Compare Swedish fradga.",
  "forms": [
    {
      "form": "froths",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "froth (countable and uncountable, plural froths)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Froth is a very important feature of many types of coffee.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Fanny Hill",
          "ref": "1749, [John Cleland], “(Please specify the letter or volume)”, in Memoirs of a Woman of Pleasure [Fanny Hill], London: […] [Thomas Parker] for G. Fenton [i.e., Fenton and Ralph Griffiths] […], →OCLC:",
          "text": "He replaced her again breadthwise on the couch, unable to sit up, with her thighs open, between which I could observe a kind of white liquid, like froth, hanging about the outward lips of that recently opened wound, which now glowed with a deeper red.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1907, Clayton Beadle, Chapters on Papermaking, page 71:",
          "text": "Froth or scum at the paper machine consists largely of clay, rosin, and starch.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1922, Hugh Lofting, “8”, in The Voyages of Doctor Dolittle:",
          "text": "Shortly after we started, while still off the lower end of the island, we sighted a steep point on the coast where the sea was in a great state of turmoil, white with soapy froth.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Foam."
      ],
      "id": "en-froth-en-noun-HFEM6f2W",
      "links": [
        [
          "Foam",
          "foam"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "raḡwa",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "رَغْوَة"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ary",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "keshkusha",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "Moroccan-Arabic",
            "feminine"
          ],
          "word": "كشكوشة"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "pjana",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "пяна"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "escuma"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "pàomò",
          "sense": "foam",
          "word": "泡沫"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "pěna"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "schuim"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "foam",
          "word": "ŝaŭmo"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "fo",
          "lang": "Faroese",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "froða"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "foam",
          "word": "vaahto"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "mousse"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "écume"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "foula"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "cachón"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "babuxa"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "escuma"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "kapi",
          "sense": "foam",
          "word": "ქაფი"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Schaum"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "afrós",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "αφρός"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "aphrós",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ἀφρός"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "kétsef",
          "sense": "foam",
          "word": "קצף"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "froða"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "izh",
          "lang": "Ingrian",
          "sense": "foam",
          "word": "vaahto"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "izh",
          "lang": "Ingrian",
          "sense": "foam",
          "word": "koohu"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "cúr"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "schiuma"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "alt": "あわ",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "awa",
          "sense": "foam",
          "word": "泡"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "alt": "あぶく",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "abuku",
          "sense": "foam",
          "word": "泡"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "geopumeun",
          "sense": "foam",
          "word": "거품은"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "kmr",
          "lang": "Northern Kurdish",
          "sense": "foam",
          "word": "kef"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "spuma"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ml",
          "lang": "Malayalam",
          "roman": "pata",
          "sense": "foam",
          "word": "പത"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ml",
          "lang": "Malayalam",
          "roman": "nura",
          "sense": "foam",
          "word": "നുര"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "foam",
          "word": "hukahuka"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "note": "from the mouth",
          "sense": "foam",
          "word": "paraki"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "foam",
          "word": "huhuka"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "foam",
          "word": "kohuka"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "oc",
          "lang": "Occitan",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "escuma"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "oc",
          "lang": "Occitan",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "gruma"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "köpük",
          "sense": "foam",
          "word": "كوپوك"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "pdt",
          "lang": "Plautdietsch",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Schum"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "piana"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "espuma"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "spumă"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "caimac"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "péna",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "пе́на"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "sl",
          "lang": "Slovene",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "pena"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "espuma"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "fradga"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "te",
          "lang": "Telugu",
          "roman": "nurugu",
          "sense": "foam",
          "word": "నురుగు"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "te",
          "lang": "Telugu",
          "roman": "nuraga",
          "sense": "foam",
          "word": "నురగ"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "foam",
          "word": "köpük"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "pina",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "піна"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "note": "locally \"home\", \"chume\", \"scume\"",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "schome"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0",
          "code": "yi",
          "lang": "Yiddish",
          "roman": "shoym",
          "sense": "foam",
          "word": "שוים"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 46 2 6 5 5 20 10 5",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 49 3 3 8 8 11 9 8",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 47 3 7 7 7 12 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 58 3 3 6 6 9 8 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 33 5 8 5 5 22 13 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ancient Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 43 3 4 5 5 21 13 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 45 3 5 5 5 18 12 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 45 3 5 5 5 18 12 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 41 3 5 5 5 21 13 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 38 3 3 9 9 13 11 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 46 3 3 6 6 17 11 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 43 3 5 5 5 19 12 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Faroese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 43 3 5 5 5 19 12 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 39 2 2 10 10 13 11 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 45 3 5 5 5 18 12 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 42 3 4 5 5 22 13 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Georgian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 46 4 6 7 7 11 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 37 3 3 9 9 15 12 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 42 3 4 5 5 21 13 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hebrew translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 43 3 5 5 5 19 12 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 52 3 3 7 7 11 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ido translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 46 4 4 7 7 12 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ingrian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 41 3 5 5 5 22 12 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 48 3 3 7 7 12 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 51 3 3 7 7 11 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 43 3 5 5 5 19 12 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 48 3 3 7 7 12 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 48 3 3 7 7 12 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Malayalam translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 43 3 5 5 5 18 11 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 45 3 5 5 5 18 12 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 44 3 5 6 6 16 11 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Marathi translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 69 1 2 2 2 12 7 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Moroccan Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 72 2 2 3 3 9 5 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Northern Kurdish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 44 3 5 6 6 16 11 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Occitan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 40 3 11 4 4 19 12 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ottoman Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 70 1 1 3 3 10 6 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Plautdietsch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 37 2 4 7 7 19 13 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 46 3 5 5 5 18 12 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 45 3 5 5 5 18 12 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 48 3 3 7 7 12 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 43 3 5 5 5 19 12 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovene translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 52 2 2 8 8 11 9 8",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 44 2 4 5 5 19 12 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 42 3 3 5 5 22 13 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Telugu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 44 2 4 5 5 19 12 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 43 3 5 5 5 19 12 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 44 4 5 6 6 14 11 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Walloon translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 39 2 2 10 10 13 11 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Welsh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 45 3 4 6 6 17 11 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Yiddish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 49 3 3 7 7 11 9 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with ǃXóõ translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Thousands of African children die each day: why do the newspapers continue to discuss unnecessary showbiz froth?",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1692, Ezekiel Hopkins, An Exposition on the Ten Commandments, page 185:",
          "text": "But is it possible for those who speak of God promiscuously and at random, is it possible that they should utter his Name with reverence, when all the rest of the Discourse is nothing but Froth and Levity?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1807, Thomas Holcroft, The Vindictive Man: A Comedy, in Five Acts, page 21:",
          "text": "They are equally useless and equally ridiculous, but the coquet is the most pernicious: his mind is a vacuum, and hers a plenum; froth itself is too ponderous for the one, and nothing but froth is crammed into the other.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1832 April, “A Tête à Tête with Mr. Tait”, in Tait's Edinburgh magazine, number 1, page 10:",
          "text": "The want of a good book is not felt till a good book is published—then all the world is dying to read it; but if the public, looking for good books, finds nothing but froth, froth, trash, trash, flummery, and mummery—things that have been said a thousand times before said a thousand times worse than ever—thoughts from those who think not, and who cannot think what thinking is—tales from those who have not heads—observations from those who observe not,—it grows disgusted, and rejects reading altogether.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2002, Clive Reading, Strategic Business Planning, page 149:",
          "text": "The efficiency goal forces management to consider the real business over many years and not just the froth business that lasts a few years.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010, Anna Gavalda, Consolation, page 369:",
          "text": "Their new standards, their environmental regulations, their laws, their estimates, their rates, their interest, their conclustions, their judicial appeals, their reminders and their claims, their hypocritical legal decisions to save a planet that had already been bled dry – froth, froth, nothing but froth.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Unimportant or insubstantial talk, events, or actions; drivel."
      ],
      "id": "en-froth-en-noun-9XGWUjBn",
      "links": [
        [
          "Unimportant",
          "unimportant"
        ],
        [
          "insubstantial",
          "insubstantial"
        ],
        [
          "drivel",
          "drivel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) Unimportant or insubstantial talk, events, or actions; drivel."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "figuratively",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 98 0 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "prazni prikazki",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "празни приказки"
        },
        {
          "_dis1": "0 98 0 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "hömppä"
        },
        {
          "_dis1": "0 98 0 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "word": "pintavaahto"
        },
        {
          "_dis1": "0 98 0 2",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "word": "הבל"
        },
        {
          "_dis1": "0 98 0 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "fuffa"
        },
        {
          "_dis1": "0 98 0 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "aria fritta"
        },
        {
          "_dis1": "0 98 0 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "frescaccia"
        },
        {
          "_dis1": "0 98 0 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "word": "bicie piany"
        },
        {
          "_dis1": "0 98 0 2",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "tags": [
            "neuter",
            "plural"
          ],
          "word": "fleacuri"
        },
        {
          "_dis1": "0 98 0 2",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "tags": [
            "neuter",
            "plural"
          ],
          "word": "nimicuri"
        },
        {
          "_dis1": "0 98 0 2",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "baliverne"
        },
        {
          "_dis1": "0 98 0 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "boltovnjá",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "болтовня́"
        },
        {
          "_dis1": "0 98 0 2",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ewyn"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1871, Sir Edward Robert Sullivan, The Froth and the Dregs, page 112:",
          "text": "That it offers the best imaginable field for the economical employment of the least useful of our population, viz. \"the froth and the dregs,” those of both extremes of the social scale who prefer adventure, excitement, action, idleness if you will, to steady plodding business ways.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1899 September, James L. Ford, “The Froth of New York Society”, in Munsey's Magazine, volume 21, number 6, page 954:",
          "text": "I do not think that there were in the boxes or the lower part of the house a score of persons who were not identified, in one way or another, with this froth of New York society.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1908, Lionel Arthur Tollemache, Old and Odd Memories, page 104:",
          "text": "Voltaire says that the population of England is like her ale: at the top there is nothing but froth; at the bottom there is nothing but dregs; but between these extremes all is excellent.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016, David Skilton, The Early and Mid-Victorian Novel, page 97:",
          "text": "So, as we said, he paints the froth of society; and very gay froth it is, and very pretty bubbles he can make of it; but this is not reconciling classes, or giving a philosophic representation in fection of the great organic being we call the English nation; and so far as My Novel pretends to be anything more than a well-wrought story, constructed out of the old Bulwer-Lytton materials, the pretence is fabuous and the performance does not answer to it.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The idle rich."
      ],
      "id": "en-froth-en-noun-TmG5ewwh",
      "links": [
        [
          "idle",
          "idle"
        ],
        [
          "rich",
          "rich"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Business",
          "orig": "en:Business",
          "parents": [
            "Economics",
            "Society",
            "Social sciences",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1966, United States Congress House Committee on Ways and Means, Legislative History of H.R. 17607, 89th Congress, page 1329:",
          "text": "Efforts of this kind, spurred on to fever heat by tax incentives can only generate inflationary froth - not real hard investment.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2018, Brendan Brown, The Case Against 2 Per Cent Inflation, page 179:",
          "text": "In effect Friedman and Scwartz are not blaming the Fed for creating asset market inflation (and as we have seen, this concept should include the empowerment of irrational forces across asset markets including the giant carry trades) by its polices through 1927 and earlier; but they are admitting that there could have been some degree of US stock market \"froth\" in 1928 onwards (into 1929( (in any case, Friedman and Scwartz do not explicitly refer to the concept of asset price inflation).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2019, Joe Valente, Random Notes From A World Gone Wrong, page 86:",
          "text": "There are very clearly signs of late-cycle froth in financial markets, everything from equities, to corporate credit, and real estate, especially in the US and, as a result, the risk of an overdue correction rises by the day.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2022, Kelly J. Frank, To the Moon Investing, page 5:",
          "text": "Froth is what agitates and powers the market, and there are six catalysts that have accelerated market froth, as shown in figure I.2.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Highly speculative investment."
      ],
      "id": "en-froth-en-noun-nhNTKe3M",
      "links": [
        [
          "business",
          "business"
        ],
        [
          "speculative",
          "speculative"
        ],
        [
          "investment",
          "investment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(business) Highly speculative investment."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "business"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɹɒθ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɹɔθ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɹɑθ/",
      "tags": [
        "cot-caught-merger"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-froth.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-us-froth.ogg/En-us-froth.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/En-us-froth.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒθ"
    },
    {
      "rhymes": "Rhymes: -ɔːθ"
    }
  ],
  "word": "froth"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "frothy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "froth at the gash"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "froth at the mouth"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "froth up"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "froth"
      },
      "expansion": "Middle English froth",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "froða"
      },
      "expansion": "Old Norse froða",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*fruþǭ"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *fruþǭ",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "āfrēoþan",
        "t": "to foam, froth"
      },
      "expansion": "Old English āfrēoþan (“to foam, froth”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "fradga"
      },
      "expansion": "Swedish fradga",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English froth, frooth, froþ, likely a borrowing from Old Norse froða, from Proto-Germanic *fruþǭ; Old English āfrēoþan (“to foam, froth”) is from same Germanic root. Verb attested from late 14th century. Compare Swedish fradga.",
  "forms": [
    {
      "form": "froths",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "frothing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "frothed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "frothed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "froth (third-person singular simple present froths, present participle frothing, simple past and past participle frothed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "I like to froth my coffee for ten seconds exactly.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1859, Charles Dickens, “Book Two, Chapter 7”, in A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, […], →OCLC:",
          "text": "One lacquey carried the chocolate-pot into the sacred presence; a second, milled and frothed the chocolate with the little instrument he bore for that function; a third, presented the favoured napkin; a fourth (he of the two gold watches), poured the chocolate out.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To create froth in (a liquid)."
      ],
      "id": "en-froth-en-verb-7Sp-ZPyR",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To create froth in (a liquid)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "razpenvam",
          "sense": "To create froth",
          "word": "разпенвам"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "To create froth",
          "word": "schuimen"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "To create froth",
          "word": "opschuimen"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "To create froth",
          "word": "vaahdottaa"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "To create froth",
          "word": "aufschäumen"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "afrízo",
          "sense": "To create froth",
          "word": "αφρίζω"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "To create froth",
          "word": "schiumare"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "To create froth",
          "word": "spūmō"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "To create froth",
          "word": "whakahuka"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "mr",
          "lang": "Marathi",
          "roman": "phesāḷṇe",
          "sense": "To create froth",
          "word": "फेसाळणे"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "To create froth",
          "word": "spienić"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "To create froth",
          "word": "toczyć pianę"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "To create froth",
          "word": "espumar"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "penitʹ",
          "sense": "To create froth",
          "word": "пенить"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "vzbivatʹ",
          "sense": "To create froth",
          "word": "взбивать"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "sl",
          "lang": "Slovene",
          "sense": "To create froth",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "peniti"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "sl",
          "lang": "Slovene",
          "sense": "To create froth",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "speniti"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "To create froth",
          "word": "espumar"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "To create froth",
          "word": "köpürtmek"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "To create froth",
          "word": "ewynnu"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1842, Henry Wadsworth Longfellow, The Wreck of the Hesperus, lines 21–4:",
          "text": "Colder and louder blew the wind,\nA gale from the Northeast,\nThe snow fell hissing in the brine,\nAnd the billows frothed like yeast.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1973 February 19, “Black Day in Brussels”, in Time:",
          "text": "English beer, along with European brews, is already the subject of an EEC investigation to determine whether additives like stabilizers (used to prevent frothing during shipment) should be allowed.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(of a liquid) To bubble."
      ],
      "id": "en-froth-en-verb-0Fic5jev",
      "links": [
        [
          "bubble",
          "bubble"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) (of a liquid) To bubble."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "penja se",
          "sense": "To bubble",
          "word": "пеня се"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "To bubble",
          "word": "schuimen"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "To bubble",
          "word": "bubbelen"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "To bubble",
          "word": "borrelen"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "To bubble",
          "word": "vaahdota"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "To bubble",
          "word": "kuplia"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "To bubble",
          "word": "schäumen"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "afrízo",
          "sense": "To bubble",
          "word": "αφρίζω"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "To bubble",
          "word": "ebuliar"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "To bubble",
          "word": "spumifar"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "To bubble",
          "word": "spumeggiare"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "awa wo fuku",
          "sense": "To bubble",
          "word": "泡を吹く"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "köpürmek",
          "sense": "To bubble",
          "word": "كوپورمك"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "sl",
          "lang": "Slovene",
          "sense": "To bubble",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "peniti se"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "To bubble",
          "word": "köpürmek"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "nmn",
          "lang": "ǃXóõ",
          "sense": "To bubble",
          "word": "tsàhã"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1690, [John] Dryden, Don Sebastian, King of Portugal: […], London: […] Jo. Hindmarsh, […], →OCLC, Act I, page 14:",
          "text": "The Mufti reddens; mark that holy cheek.\nHe frets within, froths treason at his mouth,\nAnd churns it thro’ his teeth […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1859, Alfred Tennyson, “(please specify the page)”, in Idylls of the King, London: Edward Moxon & Co., […], →OCLC:",
          "text": "[…] is your spleen frothed out, or have ye more?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To spit, vent, or eject, as froth."
      ],
      "id": "en-froth-en-verb-1KwGIQ6B",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To spit, vent, or eject, as froth."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1958, Nikos Kazantzakis, translated by Kimon Friar, The Odyssey: A Modern Sequel, London: Secker and Warburg, published 1938, Book XIII:",
          "text": "The clumsy suckling struck out with her still soft claws,\nopened her frothing mouth until her milk teeth shone.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1962 April 25, “Riding Crime's Crest”, in Time:",
          "text": "As doctors tried in vain to save April's right eye, news stories frothed at her assailant. He was “fiendish” (the Examiner), “sadistic” (the News-Call Bulletin), “probably a sexual psychopath” (the Chronicle).",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(literally) To spew saliva as froth; (figuratively) to rage, vent one's anger."
      ],
      "id": "en-froth-en-verb-~Njn8GLr",
      "links": [
        [
          "spew",
          "spew"
        ],
        [
          "saliva",
          "saliva"
        ],
        [
          "rage",
          "rage"
        ],
        [
          "vent",
          "vent"
        ],
        [
          "anger",
          "anger"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) (literally) To spew saliva as froth; (figuratively) to rage, vent one's anger."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "A horse froths his chain.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cover with froth."
      ],
      "id": "en-froth-en-verb-Nhv0Kglu",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To cover with froth."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɹɒθ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɹɔθ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɹɑθ/",
      "tags": [
        "cot-caught-merger"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-froth.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-us-froth.ogg/En-us-froth.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/En-us-froth.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒθ"
    },
    {
      "rhymes": "Rhymes: -ɔːθ"
    }
  ],
  "word": "froth"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old Norse",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɒθ",
    "Rhymes:English/ɒθ/1 syllable",
    "Rhymes:English/ɔːθ",
    "Rhymes:English/ɔːθ/1 syllable",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Faroese translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hebrew translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Ido translations",
    "Terms with Ingrian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Malayalam translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Marathi translations",
    "Terms with Moroccan Arabic translations",
    "Terms with Northern Kurdish translations",
    "Terms with Occitan translations",
    "Terms with Ottoman Turkish translations",
    "Terms with Plautdietsch translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Slovene translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Telugu translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "Terms with Walloon translations",
    "Terms with Welsh translations",
    "Terms with Yiddish translations",
    "Terms with ǃXóõ translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "froth flotation"
    },
    {
      "word": "froth fly"
    },
    {
      "word": "froth-hopper"
    },
    {
      "word": "froth insect"
    },
    {
      "word": "froth pack"
    },
    {
      "word": "froth spit"
    },
    {
      "word": "froth worm"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "froth"
      },
      "expansion": "Middle English froth",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "froða"
      },
      "expansion": "Old Norse froða",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*fruþǭ"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *fruþǭ",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "āfrēoþan",
        "t": "to foam, froth"
      },
      "expansion": "Old English āfrēoþan (“to foam, froth”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "fradga"
      },
      "expansion": "Swedish fradga",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English froth, frooth, froþ, likely a borrowing from Old Norse froða, from Proto-Germanic *fruþǭ; Old English āfrēoþan (“to foam, froth”) is from same Germanic root. Verb attested from late 14th century. Compare Swedish fradga.",
  "forms": [
    {
      "form": "froths",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "froth (countable and uncountable, plural froths)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Froth is a very important feature of many types of coffee.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Fanny Hill",
          "ref": "1749, [John Cleland], “(Please specify the letter or volume)”, in Memoirs of a Woman of Pleasure [Fanny Hill], London: […] [Thomas Parker] for G. Fenton [i.e., Fenton and Ralph Griffiths] […], →OCLC:",
          "text": "He replaced her again breadthwise on the couch, unable to sit up, with her thighs open, between which I could observe a kind of white liquid, like froth, hanging about the outward lips of that recently opened wound, which now glowed with a deeper red.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1907, Clayton Beadle, Chapters on Papermaking, page 71:",
          "text": "Froth or scum at the paper machine consists largely of clay, rosin, and starch.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1922, Hugh Lofting, “8”, in The Voyages of Doctor Dolittle:",
          "text": "Shortly after we started, while still off the lower end of the island, we sighted a steep point on the coast where the sea was in a great state of turmoil, white with soapy froth.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Foam."
      ],
      "links": [
        [
          "Foam",
          "foam"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Thousands of African children die each day: why do the newspapers continue to discuss unnecessary showbiz froth?",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1692, Ezekiel Hopkins, An Exposition on the Ten Commandments, page 185:",
          "text": "But is it possible for those who speak of God promiscuously and at random, is it possible that they should utter his Name with reverence, when all the rest of the Discourse is nothing but Froth and Levity?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1807, Thomas Holcroft, The Vindictive Man: A Comedy, in Five Acts, page 21:",
          "text": "They are equally useless and equally ridiculous, but the coquet is the most pernicious: his mind is a vacuum, and hers a plenum; froth itself is too ponderous for the one, and nothing but froth is crammed into the other.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1832 April, “A Tête à Tête with Mr. Tait”, in Tait's Edinburgh magazine, number 1, page 10:",
          "text": "The want of a good book is not felt till a good book is published—then all the world is dying to read it; but if the public, looking for good books, finds nothing but froth, froth, trash, trash, flummery, and mummery—things that have been said a thousand times before said a thousand times worse than ever—thoughts from those who think not, and who cannot think what thinking is—tales from those who have not heads—observations from those who observe not,—it grows disgusted, and rejects reading altogether.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2002, Clive Reading, Strategic Business Planning, page 149:",
          "text": "The efficiency goal forces management to consider the real business over many years and not just the froth business that lasts a few years.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010, Anna Gavalda, Consolation, page 369:",
          "text": "Their new standards, their environmental regulations, their laws, their estimates, their rates, their interest, their conclustions, their judicial appeals, their reminders and their claims, their hypocritical legal decisions to save a planet that had already been bled dry – froth, froth, nothing but froth.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Unimportant or insubstantial talk, events, or actions; drivel."
      ],
      "links": [
        [
          "Unimportant",
          "unimportant"
        ],
        [
          "insubstantial",
          "insubstantial"
        ],
        [
          "drivel",
          "drivel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) Unimportant or insubstantial talk, events, or actions; drivel."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "figuratively",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1871, Sir Edward Robert Sullivan, The Froth and the Dregs, page 112:",
          "text": "That it offers the best imaginable field for the economical employment of the least useful of our population, viz. \"the froth and the dregs,” those of both extremes of the social scale who prefer adventure, excitement, action, idleness if you will, to steady plodding business ways.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1899 September, James L. Ford, “The Froth of New York Society”, in Munsey's Magazine, volume 21, number 6, page 954:",
          "text": "I do not think that there were in the boxes or the lower part of the house a score of persons who were not identified, in one way or another, with this froth of New York society.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1908, Lionel Arthur Tollemache, Old and Odd Memories, page 104:",
          "text": "Voltaire says that the population of England is like her ale: at the top there is nothing but froth; at the bottom there is nothing but dregs; but between these extremes all is excellent.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016, David Skilton, The Early and Mid-Victorian Novel, page 97:",
          "text": "So, as we said, he paints the froth of society; and very gay froth it is, and very pretty bubbles he can make of it; but this is not reconciling classes, or giving a philosophic representation in fection of the great organic being we call the English nation; and so far as My Novel pretends to be anything more than a well-wrought story, constructed out of the old Bulwer-Lytton materials, the pretence is fabuous and the performance does not answer to it.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The idle rich."
      ],
      "links": [
        [
          "idle",
          "idle"
        ],
        [
          "rich",
          "rich"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Business"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1966, United States Congress House Committee on Ways and Means, Legislative History of H.R. 17607, 89th Congress, page 1329:",
          "text": "Efforts of this kind, spurred on to fever heat by tax incentives can only generate inflationary froth - not real hard investment.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2018, Brendan Brown, The Case Against 2 Per Cent Inflation, page 179:",
          "text": "In effect Friedman and Scwartz are not blaming the Fed for creating asset market inflation (and as we have seen, this concept should include the empowerment of irrational forces across asset markets including the giant carry trades) by its polices through 1927 and earlier; but they are admitting that there could have been some degree of US stock market \"froth\" in 1928 onwards (into 1929( (in any case, Friedman and Scwartz do not explicitly refer to the concept of asset price inflation).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2019, Joe Valente, Random Notes From A World Gone Wrong, page 86:",
          "text": "There are very clearly signs of late-cycle froth in financial markets, everything from equities, to corporate credit, and real estate, especially in the US and, as a result, the risk of an overdue correction rises by the day.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2022, Kelly J. Frank, To the Moon Investing, page 5:",
          "text": "Froth is what agitates and powers the market, and there are six catalysts that have accelerated market froth, as shown in figure I.2.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Highly speculative investment."
      ],
      "links": [
        [
          "business",
          "business"
        ],
        [
          "speculative",
          "speculative"
        ],
        [
          "investment",
          "investment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(business) Highly speculative investment."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "business"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɹɒθ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɹɔθ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɹɑθ/",
      "tags": [
        "cot-caught-merger"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-froth.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-us-froth.ogg/En-us-froth.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/En-us-froth.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒθ"
    },
    {
      "rhymes": "Rhymes: -ɔːθ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "raḡwa",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "رَغْوَة"
    },
    {
      "code": "ary",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "keshkusha",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "Moroccan-Arabic",
        "feminine"
      ],
      "word": "كشكوشة"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "pjana",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "пяна"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "escuma"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "pàomò",
      "sense": "foam",
      "word": "泡沫"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pěna"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "schuim"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "foam",
      "word": "ŝaŭmo"
    },
    {
      "code": "fo",
      "lang": "Faroese",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "froða"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "foam",
      "word": "vaahto"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mousse"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "écume"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "foula"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cachón"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "babuxa"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "escuma"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "kapi",
      "sense": "foam",
      "word": "ქაფი"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schaum"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "afrós",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "αφρός"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "aphrós",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ἀφρός"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "kétsef",
      "sense": "foam",
      "word": "קצף"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "froða"
    },
    {
      "code": "izh",
      "lang": "Ingrian",
      "sense": "foam",
      "word": "vaahto"
    },
    {
      "code": "izh",
      "lang": "Ingrian",
      "sense": "foam",
      "word": "koohu"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cúr"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "schiuma"
    },
    {
      "alt": "あわ",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "awa",
      "sense": "foam",
      "word": "泡"
    },
    {
      "alt": "あぶく",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "abuku",
      "sense": "foam",
      "word": "泡"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "geopumeun",
      "sense": "foam",
      "word": "거품은"
    },
    {
      "code": "kmr",
      "lang": "Northern Kurdish",
      "sense": "foam",
      "word": "kef"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "spuma"
    },
    {
      "code": "ml",
      "lang": "Malayalam",
      "roman": "pata",
      "sense": "foam",
      "word": "പത"
    },
    {
      "code": "ml",
      "lang": "Malayalam",
      "roman": "nura",
      "sense": "foam",
      "word": "നുര"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "foam",
      "word": "hukahuka"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "note": "from the mouth",
      "sense": "foam",
      "word": "paraki"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "foam",
      "word": "huhuka"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "foam",
      "word": "hukahuka"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "foam",
      "word": "kohuka"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "escuma"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gruma"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "köpük",
      "sense": "foam",
      "word": "كوپوك"
    },
    {
      "code": "pdt",
      "lang": "Plautdietsch",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schum"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "piana"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "espuma"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "spumă"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "caimac"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "péna",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "пе́на"
    },
    {
      "code": "sl",
      "lang": "Slovene",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pena"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "espuma"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "fradga"
    },
    {
      "code": "te",
      "lang": "Telugu",
      "roman": "nurugu",
      "sense": "foam",
      "word": "నురుగు"
    },
    {
      "code": "te",
      "lang": "Telugu",
      "roman": "nuraga",
      "sense": "foam",
      "word": "నురగ"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "foam",
      "word": "köpük"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "pina",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "піна"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "note": "locally \"home\", \"chume\", \"scume\"",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "schome"
    },
    {
      "code": "yi",
      "lang": "Yiddish",
      "roman": "shoym",
      "sense": "foam",
      "word": "שוים"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "prazni prikazki",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "празни приказки"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "hömppä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "word": "pintavaahto"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "word": "הבל"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fuffa"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "aria fritta"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "frescaccia"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "word": "bicie piany"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "fleacuri"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "nimicuri"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "baliverne"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "boltovnjá",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "болтовня́"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ewyn"
    }
  ],
  "word": "froth"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old Norse",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɒθ",
    "Rhymes:English/ɒθ/1 syllable",
    "Rhymes:English/ɔːθ",
    "Rhymes:English/ɔːθ/1 syllable",
    "Terms with Ancient Greek translations",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Faroese translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hebrew translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Ido translations",
    "Terms with Ingrian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Malayalam translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Marathi translations",
    "Terms with Moroccan Arabic translations",
    "Terms with Northern Kurdish translations",
    "Terms with Occitan translations",
    "Terms with Ottoman Turkish translations",
    "Terms with Plautdietsch translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Slovene translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Telugu translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "Terms with Walloon translations",
    "Terms with Welsh translations",
    "Terms with Yiddish translations",
    "Terms with ǃXóõ translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "frothy"
    },
    {
      "word": "froth at the gash"
    },
    {
      "word": "froth at the mouth"
    },
    {
      "word": "froth up"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "froth"
      },
      "expansion": "Middle English froth",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "froða"
      },
      "expansion": "Old Norse froða",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*fruþǭ"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *fruþǭ",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "āfrēoþan",
        "t": "to foam, froth"
      },
      "expansion": "Old English āfrēoþan (“to foam, froth”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "fradga"
      },
      "expansion": "Swedish fradga",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English froth, frooth, froþ, likely a borrowing from Old Norse froða, from Proto-Germanic *fruþǭ; Old English āfrēoþan (“to foam, froth”) is from same Germanic root. Verb attested from late 14th century. Compare Swedish fradga.",
  "forms": [
    {
      "form": "froths",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "frothing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "frothed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "frothed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "froth (third-person singular simple present froths, present participle frothing, simple past and past participle frothed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I like to froth my coffee for ten seconds exactly.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1859, Charles Dickens, “Book Two, Chapter 7”, in A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, […], →OCLC:",
          "text": "One lacquey carried the chocolate-pot into the sacred presence; a second, milled and frothed the chocolate with the little instrument he bore for that function; a third, presented the favoured napkin; a fourth (he of the two gold watches), poured the chocolate out.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To create froth in (a liquid)."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To create froth in (a liquid)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1842, Henry Wadsworth Longfellow, The Wreck of the Hesperus, lines 21–4:",
          "text": "Colder and louder blew the wind,\nA gale from the Northeast,\nThe snow fell hissing in the brine,\nAnd the billows frothed like yeast.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1973 February 19, “Black Day in Brussels”, in Time:",
          "text": "English beer, along with European brews, is already the subject of an EEC investigation to determine whether additives like stabilizers (used to prevent frothing during shipment) should be allowed.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(of a liquid) To bubble."
      ],
      "links": [
        [
          "bubble",
          "bubble"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) (of a liquid) To bubble."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1690, [John] Dryden, Don Sebastian, King of Portugal: […], London: […] Jo. Hindmarsh, […], →OCLC, Act I, page 14:",
          "text": "The Mufti reddens; mark that holy cheek.\nHe frets within, froths treason at his mouth,\nAnd churns it thro’ his teeth […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1859, Alfred Tennyson, “(please specify the page)”, in Idylls of the King, London: Edward Moxon & Co., […], →OCLC:",
          "text": "[…] is your spleen frothed out, or have ye more?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To spit, vent, or eject, as froth."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To spit, vent, or eject, as froth."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1958, Nikos Kazantzakis, translated by Kimon Friar, The Odyssey: A Modern Sequel, London: Secker and Warburg, published 1938, Book XIII:",
          "text": "The clumsy suckling struck out with her still soft claws,\nopened her frothing mouth until her milk teeth shone.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1962 April 25, “Riding Crime's Crest”, in Time:",
          "text": "As doctors tried in vain to save April's right eye, news stories frothed at her assailant. He was “fiendish” (the Examiner), “sadistic” (the News-Call Bulletin), “probably a sexual psychopath” (the Chronicle).",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(literally) To spew saliva as froth; (figuratively) to rage, vent one's anger."
      ],
      "links": [
        [
          "spew",
          "spew"
        ],
        [
          "saliva",
          "saliva"
        ],
        [
          "rage",
          "rage"
        ],
        [
          "vent",
          "vent"
        ],
        [
          "anger",
          "anger"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) (literally) To spew saliva as froth; (figuratively) to rage, vent one's anger."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "A horse froths his chain.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cover with froth."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To cover with froth."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɹɒθ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɹɔθ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɹɑθ/",
      "tags": [
        "cot-caught-merger"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-froth.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-us-froth.ogg/En-us-froth.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/En-us-froth.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒθ"
    },
    {
      "rhymes": "Rhymes: -ɔːθ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "razpenvam",
      "sense": "To create froth",
      "word": "разпенвам"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "To create froth",
      "word": "schuimen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "To create froth",
      "word": "opschuimen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "To create froth",
      "word": "vaahdottaa"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "To create froth",
      "word": "aufschäumen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "afrízo",
      "sense": "To create froth",
      "word": "αφρίζω"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "To create froth",
      "word": "schiumare"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "To create froth",
      "word": "spūmō"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "To create froth",
      "word": "whakahuka"
    },
    {
      "code": "mr",
      "lang": "Marathi",
      "roman": "phesāḷṇe",
      "sense": "To create froth",
      "word": "फेसाळणे"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "To create froth",
      "word": "spienić"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "To create froth",
      "word": "toczyć pianę"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "To create froth",
      "word": "espumar"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "penitʹ",
      "sense": "To create froth",
      "word": "пенить"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vzbivatʹ",
      "sense": "To create froth",
      "word": "взбивать"
    },
    {
      "code": "sl",
      "lang": "Slovene",
      "sense": "To create froth",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "peniti"
    },
    {
      "code": "sl",
      "lang": "Slovene",
      "sense": "To create froth",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "speniti"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "To create froth",
      "word": "espumar"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "To create froth",
      "word": "köpürtmek"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "To create froth",
      "word": "ewynnu"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "penja se",
      "sense": "To bubble",
      "word": "пеня се"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "To bubble",
      "word": "schuimen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "To bubble",
      "word": "bubbelen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "To bubble",
      "word": "borrelen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "To bubble",
      "word": "vaahdota"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "To bubble",
      "word": "kuplia"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "To bubble",
      "word": "schäumen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "afrízo",
      "sense": "To bubble",
      "word": "αφρίζω"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "To bubble",
      "word": "ebuliar"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "To bubble",
      "word": "spumifar"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "To bubble",
      "word": "spumeggiare"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "awa wo fuku",
      "sense": "To bubble",
      "word": "泡を吹く"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "köpürmek",
      "sense": "To bubble",
      "word": "كوپورمك"
    },
    {
      "code": "sl",
      "lang": "Slovene",
      "sense": "To bubble",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "peniti se"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "To bubble",
      "word": "köpürmek"
    },
    {
      "code": "nmn",
      "lang": "ǃXóõ",
      "sense": "To bubble",
      "word": "tsàhã"
    }
  ],
  "word": "froth"
}

Download raw JSONL data for froth meaning in English (28.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.