"froth" meaning in English

See froth in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /fɹɒθ/ [Received-Pronunciation], /fɹɔθ/ [General-American], /fɹɑθ/ [Canada, cot-caught-merger] Audio: en-us-froth.ogg [US] Forms: froths [plural]
Rhymes: -ɒθ, Rhymes: -ɔːθ Etymology: From Middle English froth, frooth, froþ, likely a borrowing from Old Norse froða, from Proto-Germanic *fruþǭ; Old English āfrēoþan (“to foam, froth”) is from same Germanic root. Verb attested from late 14th century. Cf Swedish fradga. Etymology templates: {{inh|en|enm|froth}} Middle English froth, {{m|enm|frooth}} frooth, {{m|enm|froþ}} froþ, {{der|en|non|froða}} Old Norse froða, {{der|en|gem-pro|*fruþǭ}} Proto-Germanic *fruþǭ, {{cog|ang|āfrēoþan|t=to foam, froth}} Old English āfrēoþan (“to foam, froth”), {{cog|sv|fradga}} Swedish fradga Head templates: {{en-noun|~}} froth (countable and uncountable, plural froths)
  1. Foam. Tags: countable, uncountable Translations (foam): ἀφρός (aphrós) [masculine] (Ancient Greek), رَغْوَة (raḡwa) [feminine] (Arabic), كشكوشة (keshkusha) [Moroccan-Arabic, feminine] (Arabic), пяна (pjana) [feminine] (Bulgarian), escuma [feminine] (Catalan), 泡沫 (pàomò) (Chinese Mandarin), pěna [feminine] (Czech), schuim [neuter] (Dutch), ŝaŭmo (Esperanto), froða [feminine] (Faroese), vaahto (Finnish), mousse [feminine] (French), écume [feminine] (French), foula [feminine] (Galician), cachón [masculine] (Galician), babuxa [feminine] (Galician), escuma [feminine] (Galician), ქაფი (kapi) (Georgian), Schaum [masculine] (German), αφρός (afrós) [masculine] (Greek), קצף (kétsef) (Hebrew), froða [feminine] (Icelandic), vaahto (Ingrian), koohu (Ingrian), cúr [masculine] (Irish), schiuma [feminine] (Italian), (awa) (alt: あわ) (Japanese), (abuku) (alt: あぶく) (Japanese), 거품은 (geopumeun) (Korean), spuma [feminine] (Latin), പത (pata) (Malayalam), നുര (nura) (Malayalam), hukahuka (Maori), paraki (note: from the mouth) (Maori), huhuka (Maori), kohuka (Maori), kef (Northern Kurdish), escuma [feminine] (Occitan), gruma [feminine] (Occitan), كوپوك (köpük) (Ottoman Turkish), Schum [masculine] (Plautdietsch), piana [feminine] (Polish), espuma [feminine] (Portuguese), spumă [feminine] (Romanian), caimac [neuter] (Romanian), пе́на (péna) [feminine] (Russian), pena [feminine] (Slovene), espuma [feminine] (Spanish), fradga [common-gender] (Swedish), నురుగు (nurugu) (Telugu), నురగ (nuraga) (Telugu), піна (pina) [feminine] (Ukrainian), schome (note: locally "home", "chume", "scume") [feminine] (Walloon), שוים (shoym) (Yiddish)
    Sense id: en-froth-en-noun-HFEM6f2W Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 13 28 1 3 12 3 12 24 3 Disambiguation of 'foam': 97 2 0 1
  2. (figuratively) Unimportant or insubstantial talk, events, or actions; drivel. Tags: countable, figuratively, uncountable Translations (unimportant events or actions): празни приказки (prazni prikazki) [feminine, plural] (Bulgarian), hömppä [colloquial] (Finnish), pintavaahto (Finnish), הבל (Hebrew), fuffa [feminine] (Italian), aria fritta [feminine] (Italian), frescaccia [feminine] (Italian), bicie piany (Polish), fleacuri [neuter, plural] (Romanian), nimicuri [neuter, plural] (Romanian), baliverne [feminine, plural] (Romanian), болтовня́ (boltovnjá) [feminine] (Russian)
    Sense id: en-froth-en-noun-9XGWUjBn Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 13 28 1 3 12 3 12 24 3 Disambiguation of 'unimportant events or actions': 9 90 0 2
  3. The idle rich. Tags: countable, uncountable
    Sense id: en-froth-en-noun-TmG5ewwh
  4. (business) Highly speculative investment. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Business
    Sense id: en-froth-en-noun-nhNTKe3M Topics: business
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: froth flotation, froth fly, froth-hopper, froth insect, froth pack, froth spit, froth worm

Verb

IPA: /fɹɒθ/ [Received-Pronunciation], /fɹɔθ/ [General-American], /fɹɑθ/ [Canada, cot-caught-merger] Audio: en-us-froth.ogg [US] Forms: froths [present, singular, third-person], frothing [participle, present], frothed [participle, past], frothed [past]
Rhymes: -ɒθ, Rhymes: -ɔːθ Etymology: From Middle English froth, frooth, froþ, likely a borrowing from Old Norse froða, from Proto-Germanic *fruþǭ; Old English āfrēoþan (“to foam, froth”) is from same Germanic root. Verb attested from late 14th century. Cf Swedish fradga. Etymology templates: {{inh|en|enm|froth}} Middle English froth, {{m|enm|frooth}} frooth, {{m|enm|froþ}} froþ, {{der|en|non|froða}} Old Norse froða, {{der|en|gem-pro|*fruþǭ}} Proto-Germanic *fruþǭ, {{cog|ang|āfrēoþan|t=to foam, froth}} Old English āfrēoþan (“to foam, froth”), {{cog|sv|fradga}} Swedish fradga Head templates: {{en-verb}} froth (third-person singular simple present froths, present participle frothing, simple past and past participle frothed)
  1. (transitive) To create froth in (a liquid). Tags: transitive Translations (To create froth): разпенвам (razpenvam) (Bulgarian), schuimen (Dutch), opschuimen (Dutch), vaahdottaa (Finnish), aufschäumen (German), αφρίζω (afrízo) (Greek), schiumare (Italian), spūmō (Latin), whakahuka (Maori), spienić (Polish), toczyć pianę (Polish), espumar (Portuguese), пенить (penitʹ) (Russian), взбивать (vzbivatʹ) (Russian), peniti [imperfective] (Slovene), speniti [perfective] (Slovene), espumar (Spanish), köpürtmek (Turkish)
    Sense id: en-froth-en-verb-7Sp-ZPyR Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 13 28 1 3 12 3 12 24 3 Disambiguation of 'To create froth': 96 0 2 2 0
  2. (intransitive) (of a liquid) To bubble. Tags: intransitive Translations (To bubble): пеня се (penja se) (Bulgarian), schuimen (Dutch), bubbelen (Dutch), borrelen (Dutch), vaahdota (Finnish), kuplia (Finnish), schäumen (German), αφρίζω (afrízo) (Greek), ebuliar (Ido), spumifar (Ido), spumeggiare (Italian), 泡を吹く (awa wo fuku) (Japanese), كوپورمك (köpürmek) (Ottoman Turkish), peniti se [imperfective] (Slovene), köpürmek (Turkish), tsàhã (ǃXóõ)
    Sense id: en-froth-en-verb-0Fic5jev Disambiguation of 'To bubble': 0 100 0 0 0
  3. (transitive) To spit, vent, or eject, as froth. Tags: transitive
    Sense id: en-froth-en-verb-1KwGIQ6B Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 13 28 1 3 12 3 12 24 3
  4. (intransitive) (literally) To spew saliva as froth; (figuratively) to rage, vent one's anger. Tags: intransitive
    Sense id: en-froth-en-verb-~Njn8GLr Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 13 28 1 3 12 3 12 24 3
  5. (transitive) To cover with froth. Tags: transitive
    Sense id: en-froth-en-verb-Nhv0Kglu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: frothy, froth at the mouth, froth up

Inflected forms

Download JSON data for froth meaning in English (26.0kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "froth flotation"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "froth fly"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "froth-hopper"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "froth insect"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "froth pack"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "froth spit"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "froth worm"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "froth"
      },
      "expansion": "Middle English froth",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "frooth"
      },
      "expansion": "frooth",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "froþ"
      },
      "expansion": "froþ",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "froða"
      },
      "expansion": "Old Norse froða",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*fruþǭ"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *fruþǭ",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "āfrēoþan",
        "t": "to foam, froth"
      },
      "expansion": "Old English āfrēoþan (“to foam, froth”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "fradga"
      },
      "expansion": "Swedish fradga",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English froth, frooth, froþ, likely a borrowing from Old Norse froða, from Proto-Germanic *fruþǭ; Old English āfrēoþan (“to foam, froth”) is from same Germanic root. Verb attested from late 14th century. Cf Swedish fradga.",
  "forms": [
    {
      "form": "froths",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "froth (countable and uncountable, plural froths)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 28 1 3 12 3 12 24 3",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1907, Clayton Beadle, Chapters on Papermaking, page 71",
          "text": "Froth or scum at the paper machine consists largely of clay, rosin, and starch.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1922, Hugh Lofting, “8”, in The Voyages of Doctor Dolittle",
          "text": "Shortly after we started, while still off the lower end of the island, we sighted a steep point on the coast where the sea was in a great state of turmoil, white with soapy froth.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "Froth is a very important feature of many types of coffee.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Foam."
      ],
      "id": "en-froth-en-noun-HFEM6f2W",
      "links": [
        [
          "Foam",
          "foam"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "raḡwa",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "رَغْوَة"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "ary",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "keshkusha",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "Moroccan-Arabic",
            "feminine"
          ],
          "word": "كشكوشة"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "pjana",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "пяна"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "escuma"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "pàomò",
          "sense": "foam",
          "word": "泡沫"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "pěna"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "schuim"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "foam",
          "word": "ŝaŭmo"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "fo",
          "lang": "Faroese",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "froða"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "foam",
          "word": "vaahto"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "mousse"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "écume"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "foula"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "cachón"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "babuxa"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "escuma"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "kapi",
          "sense": "foam",
          "word": "ქაფი"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Schaum"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "afrós",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "αφρός"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "aphrós",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ἀφρός"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "kétsef",
          "sense": "foam",
          "word": "קצף"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "froða"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "izh",
          "lang": "Ingrian",
          "sense": "foam",
          "word": "vaahto"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "izh",
          "lang": "Ingrian",
          "sense": "foam",
          "word": "koohu"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "cúr"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "schiuma"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "alt": "あわ",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "awa",
          "sense": "foam",
          "word": "泡"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "alt": "あぶく",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "abuku",
          "sense": "foam",
          "word": "泡"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "geopumeun",
          "sense": "foam",
          "word": "거품은"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "kmr",
          "lang": "Northern Kurdish",
          "sense": "foam",
          "word": "kef"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "spuma"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "ml",
          "lang": "Malayalam",
          "roman": "pata",
          "sense": "foam",
          "word": "പത"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "ml",
          "lang": "Malayalam",
          "roman": "nura",
          "sense": "foam",
          "word": "നുര"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "foam",
          "word": "hukahuka"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "note": "from the mouth",
          "sense": "foam",
          "word": "paraki"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "foam",
          "word": "huhuka"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "foam",
          "word": "kohuka"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "oc",
          "lang": "Occitan",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "escuma"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "oc",
          "lang": "Occitan",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "gruma"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "köpük",
          "sense": "foam",
          "word": "كوپوك"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "pdt",
          "lang": "Plautdietsch",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Schum"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "piana"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "espuma"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "spumă"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "caimac"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "péna",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "пе́на"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "sl",
          "lang": "Slovene",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "pena"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "espuma"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "fradga"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "te",
          "lang": "Telugu",
          "roman": "nurugu",
          "sense": "foam",
          "word": "నురుగు"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "te",
          "lang": "Telugu",
          "roman": "nuraga",
          "sense": "foam",
          "word": "నురగ"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "pina",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "піна"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "note": "locally \"home\", \"chume\", \"scume\"",
          "sense": "foam",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "schome"
        },
        {
          "_dis1": "97 2 0 1",
          "code": "yi",
          "lang": "Yiddish",
          "roman": "shoym",
          "sense": "foam",
          "word": "שוים"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 28 1 3 12 3 12 24 3",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1692, Ezekiel Hopkins, An Exposition on the Ten Commandments, page 185",
          "text": "But is it possible for those who speak of God promiscuously and at random, is it possible that they should utter his Name with reverence, when all the rest of the Discourse is nothing but Froth and Levity?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1807, Thomas Holcroft, The Vindictive Man: A Comedy, in Five Acts, page 21",
          "text": "They are equally useless and equally ridiculous, but the coquet is the most pernicious: his mind is a vacuum, and hers a plenum; froth itself is too ponderous for the one, and nothing but froth is crammed into the other.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1832 April, “A Tête à Tête with Mr. Tait”, in Tait's Edinburgh magazine, number 1, page 10",
          "text": "The want of a good book is not felt till a good book is published—then all the world is dying to read it; but if the public, looking for good books, finds nothing but froth, froth, trash, trash, flummery, and mummery—things that have been said a thousand times before said a thousand times worse than ever—thoughts from those who think not, and who cannot think what thinking is—tales from those who have not heads—observations from those who observe not,—it grows disgusted, and rejects reading altogether.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002, Clive Reading, Strategic Business Planning, page 149",
          "text": "The efficiency goal forces management to consider the real business over many years and not just the froth business that lasts a few years.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Anna Gavalda, Consolation, page 369",
          "text": "Their new standards, their environmental regulations, their laws, their estimates, their rates, their interest, their conclustions, their judicial appeals, their reminders and their claims, their hypocritical legal decisions to save a planet that had already been bled dry – froth, froth, nothing but froth.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "Thousands of African children die each day: why do the newspapers continue to discuss unnecessary showbiz froth?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Unimportant or insubstantial talk, events, or actions; drivel."
      ],
      "id": "en-froth-en-noun-9XGWUjBn",
      "links": [
        [
          "Unimportant",
          "unimportant"
        ],
        [
          "insubstantial",
          "insubstantial"
        ],
        [
          "drivel",
          "drivel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) Unimportant or insubstantial talk, events, or actions; drivel."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "figuratively",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "9 90 0 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "prazni prikazki",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "празни приказки"
        },
        {
          "_dis1": "9 90 0 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "hömppä"
        },
        {
          "_dis1": "9 90 0 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "word": "pintavaahto"
        },
        {
          "_dis1": "9 90 0 2",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "word": "הבל"
        },
        {
          "_dis1": "9 90 0 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "fuffa"
        },
        {
          "_dis1": "9 90 0 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "aria fritta"
        },
        {
          "_dis1": "9 90 0 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "frescaccia"
        },
        {
          "_dis1": "9 90 0 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "word": "bicie piany"
        },
        {
          "_dis1": "9 90 0 2",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "tags": [
            "neuter",
            "plural"
          ],
          "word": "fleacuri"
        },
        {
          "_dis1": "9 90 0 2",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "tags": [
            "neuter",
            "plural"
          ],
          "word": "nimicuri"
        },
        {
          "_dis1": "9 90 0 2",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "baliverne"
        },
        {
          "_dis1": "9 90 0 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "boltovnjá",
          "sense": "unimportant events or actions",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "болтовня́"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1871, Sir Edward Robert Sullivan, The Froth and the Dregs, page 112",
          "text": "That it offers the best imaginable field for the economical employment of the least useful of our population, viz. \"the froth and the dregs,” those of both extremes of the social scale who prefer adventure, excitement, action, idleness if you will, to steady plodding business ways.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1899 September, James L. Ford, “The Froth of New York Society”, in Munsey's Magazine, volume 21, number 6, page 954",
          "text": "I do not think that there were in the boxes or the lower part of the house a score of persons who were not identified, in one way or another, with this froth of New York society.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1908, Lionel Arthur Tollemache, Old and Odd Memories, page 104",
          "text": "Voltaire says that the population of England is like her ale: at the top there is nothing but froth; at the bottom there is nothing but dregs; but between these extremes all is excellent.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016, David Skilton, The Early and Mid-Victorian Novel, page 97",
          "text": "So, as we said, he paints the froth of society; and very gay froth it is, and very pretty bubbles he can make of it; but this is not reconciling classes, or giving a philosophic representation in fection of the great organic being we call the English nation; and so far as My Novel pretends to be anything more than a well-wrought story, constructed out of the old Bulwer-Lytton materials, the pretence is fabuous and the performance does not answer to it.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The idle rich."
      ],
      "id": "en-froth-en-noun-TmG5ewwh",
      "links": [
        [
          "idle",
          "idle"
        ],
        [
          "rich",
          "rich"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Business",
          "orig": "en:Business",
          "parents": [
            "Economics",
            "Society",
            "Social sciences",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1966, United States Congress House Committee on Ways and Means, Legislative History of H.R. 17607, 89th Congress, page 1329",
          "text": "Efforts of this kind, spurred on to fever heat by tax incentives can only generate inflationary froth - not real hard investment.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2018, Brendan Brown, The Case Against 2 Per Cent Inflation, page 179",
          "text": "In effect Friedman and Scwartz are not blaming the Fed for creating asset market inflation (and as we have seen, this concept should include the empowerment of irrational forces across asset markets including the giant carry trades) by its polices through 1927 and earlier; but they are admitting that there could have been some degree of US stock market \"froth\" in 1928 onwards (into 1929( (in any case, Friedman and Scwartz do not explicitly refer to the concept of asset price inflation).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2019, Joe Valente, Random Notes From A World Gone Wrong, page 86",
          "text": "There are very clearly signs of late-cycle froth in financial markets, everything from equities, to corporate credit, and real estate, especially in the US and, as a result, the risk of an overdue correction rises by the day.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2022, Kelly J. Frank, To the Moon Investing, page 5",
          "text": "Froth is what agitates and powers the market, and there are six catalysts that have accelerated market froth, as shown in figure I.2.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Highly speculative investment."
      ],
      "id": "en-froth-en-noun-nhNTKe3M",
      "links": [
        [
          "business",
          "business"
        ],
        [
          "speculative",
          "speculative"
        ],
        [
          "investment",
          "investment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(business) Highly speculative investment."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "business"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɹɒθ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɹɔθ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɹɑθ/",
      "tags": [
        "Canada",
        "cot-caught-merger"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒθ"
    },
    {
      "rhymes": "Rhymes: -ɔːθ"
    },
    {
      "audio": "en-us-froth.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-us-froth.ogg/En-us-froth.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/En-us-froth.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "froth"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "frothy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "froth at the mouth"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "froth up"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "froth"
      },
      "expansion": "Middle English froth",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "frooth"
      },
      "expansion": "frooth",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "froþ"
      },
      "expansion": "froþ",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "froða"
      },
      "expansion": "Old Norse froða",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*fruþǭ"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *fruþǭ",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "āfrēoþan",
        "t": "to foam, froth"
      },
      "expansion": "Old English āfrēoþan (“to foam, froth”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "fradga"
      },
      "expansion": "Swedish fradga",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English froth, frooth, froþ, likely a borrowing from Old Norse froða, from Proto-Germanic *fruþǭ; Old English āfrēoþan (“to foam, froth”) is from same Germanic root. Verb attested from late 14th century. Cf Swedish fradga.",
  "forms": [
    {
      "form": "froths",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "frothing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "frothed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "frothed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "froth (third-person singular simple present froths, present participle frothing, simple past and past participle frothed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 28 1 3 12 3 12 24 3",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I like to froth my coffee for ten seconds exactly.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To create froth in (a liquid)."
      ],
      "id": "en-froth-en-verb-7Sp-ZPyR",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To create froth in (a liquid)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "96 0 2 2 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "razpenvam",
          "sense": "To create froth",
          "word": "разпенвам"
        },
        {
          "_dis1": "96 0 2 2 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "To create froth",
          "word": "schuimen"
        },
        {
          "_dis1": "96 0 2 2 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "To create froth",
          "word": "opschuimen"
        },
        {
          "_dis1": "96 0 2 2 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "To create froth",
          "word": "vaahdottaa"
        },
        {
          "_dis1": "96 0 2 2 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "To create froth",
          "word": "aufschäumen"
        },
        {
          "_dis1": "96 0 2 2 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "afrízo",
          "sense": "To create froth",
          "word": "αφρίζω"
        },
        {
          "_dis1": "96 0 2 2 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "To create froth",
          "word": "schiumare"
        },
        {
          "_dis1": "96 0 2 2 0",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "To create froth",
          "word": "spūmō"
        },
        {
          "_dis1": "96 0 2 2 0",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "To create froth",
          "word": "whakahuka"
        },
        {
          "_dis1": "96 0 2 2 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "To create froth",
          "word": "spienić"
        },
        {
          "_dis1": "96 0 2 2 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "To create froth",
          "word": "toczyć pianę"
        },
        {
          "_dis1": "96 0 2 2 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "To create froth",
          "word": "espumar"
        },
        {
          "_dis1": "96 0 2 2 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "penitʹ",
          "sense": "To create froth",
          "word": "пенить"
        },
        {
          "_dis1": "96 0 2 2 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "vzbivatʹ",
          "sense": "To create froth",
          "word": "взбивать"
        },
        {
          "_dis1": "96 0 2 2 0",
          "code": "sl",
          "lang": "Slovene",
          "sense": "To create froth",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "peniti"
        },
        {
          "_dis1": "96 0 2 2 0",
          "code": "sl",
          "lang": "Slovene",
          "sense": "To create froth",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "speniti"
        },
        {
          "_dis1": "96 0 2 2 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "To create froth",
          "word": "espumar"
        },
        {
          "_dis1": "96 0 2 2 0",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "To create froth",
          "word": "köpürtmek"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1842, Henry Wadsworth Longfellow, The Wreck of the Hesperus, lines 21–4",
          "text": "Colder and louder blew the wind,\nA gale from the Northeast,\nThe snow fell hissing in the brine,\nAnd the billows frothed like yeast.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1973 February 19, “Black Day in Brussels”, in Time",
          "text": "English beer, along with European brews, is already the subject of an EEC investigation to determine whether additives like stabilizers (used to prevent frothing during shipment) should be allowed.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(of a liquid) To bubble."
      ],
      "id": "en-froth-en-verb-0Fic5jev",
      "links": [
        [
          "bubble",
          "bubble"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) (of a liquid) To bubble."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "penja se",
          "sense": "To bubble",
          "word": "пеня се"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "To bubble",
          "word": "schuimen"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "To bubble",
          "word": "bubbelen"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "To bubble",
          "word": "borrelen"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "To bubble",
          "word": "vaahdota"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "To bubble",
          "word": "kuplia"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "To bubble",
          "word": "schäumen"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "afrízo",
          "sense": "To bubble",
          "word": "αφρίζω"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "To bubble",
          "word": "ebuliar"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "To bubble",
          "word": "spumifar"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "To bubble",
          "word": "spumeggiare"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "awa wo fuku",
          "sense": "To bubble",
          "word": "泡を吹く"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "köpürmek",
          "sense": "To bubble",
          "word": "كوپورمك"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "sl",
          "lang": "Slovene",
          "sense": "To bubble",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "peniti se"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "To bubble",
          "word": "köpürmek"
        },
        {
          "_dis1": "0 100 0 0 0",
          "code": "nmn",
          "lang": "ǃXóõ",
          "sense": "To bubble",
          "word": "tsàhã"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 28 1 3 12 3 12 24 3",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To spit, vent, or eject, as froth."
      ],
      "id": "en-froth-en-verb-1KwGIQ6B",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To spit, vent, or eject, as froth."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 28 1 3 12 3 12 24 3",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1958, Nikos Kazantzakis, translated by Kimon Friar, The Odyssey: A Modern Sequel, London: Secker and Warburg, published 1938, Book XIII",
          "text": "The clumsy suckling struck out with her still soft claws,\nopened her frothing mouth until her milk teeth shone.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1962 April 25, “Riding Crime's Crest”, in Time",
          "text": "As doctors tried in vain to save April's right eye, news stories frothed at her assailant. He was “fiendish” (the Examiner), “sadistic” (the News-Call Bulletin), “probably a sexual psychopath” (the Chronicle).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(literally) To spew saliva as froth; (figuratively) to rage, vent one's anger."
      ],
      "id": "en-froth-en-verb-~Njn8GLr",
      "links": [
        [
          "spew",
          "spew"
        ],
        [
          "saliva",
          "saliva"
        ],
        [
          "rage",
          "rage"
        ],
        [
          "vent",
          "vent"
        ],
        [
          "anger",
          "anger"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) (literally) To spew saliva as froth; (figuratively) to rage, vent one's anger."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "A horse froths his chain.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cover with froth."
      ],
      "id": "en-froth-en-verb-Nhv0Kglu",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To cover with froth."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɹɒθ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɹɔθ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɹɑθ/",
      "tags": [
        "Canada",
        "cot-caught-merger"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒθ"
    },
    {
      "rhymes": "Rhymes: -ɔːθ"
    },
    {
      "audio": "en-us-froth.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-us-froth.ogg/En-us-froth.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/En-us-froth.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "froth"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old Norse",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɒθ",
    "Rhymes:English/ɒθ/1 syllable",
    "Rhymes:English/ɔːθ",
    "Rhymes:English/ɔːθ/1 syllable"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "froth flotation"
    },
    {
      "word": "froth fly"
    },
    {
      "word": "froth-hopper"
    },
    {
      "word": "froth insect"
    },
    {
      "word": "froth pack"
    },
    {
      "word": "froth spit"
    },
    {
      "word": "froth worm"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "froth"
      },
      "expansion": "Middle English froth",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "frooth"
      },
      "expansion": "frooth",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "froþ"
      },
      "expansion": "froþ",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "froða"
      },
      "expansion": "Old Norse froða",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*fruþǭ"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *fruþǭ",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "āfrēoþan",
        "t": "to foam, froth"
      },
      "expansion": "Old English āfrēoþan (“to foam, froth”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "fradga"
      },
      "expansion": "Swedish fradga",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English froth, frooth, froþ, likely a borrowing from Old Norse froða, from Proto-Germanic *fruþǭ; Old English āfrēoþan (“to foam, froth”) is from same Germanic root. Verb attested from late 14th century. Cf Swedish fradga.",
  "forms": [
    {
      "form": "froths",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "froth (countable and uncountable, plural froths)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1907, Clayton Beadle, Chapters on Papermaking, page 71",
          "text": "Froth or scum at the paper machine consists largely of clay, rosin, and starch.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1922, Hugh Lofting, “8”, in The Voyages of Doctor Dolittle",
          "text": "Shortly after we started, while still off the lower end of the island, we sighted a steep point on the coast where the sea was in a great state of turmoil, white with soapy froth.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "Froth is a very important feature of many types of coffee.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Foam."
      ],
      "links": [
        [
          "Foam",
          "foam"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1692, Ezekiel Hopkins, An Exposition on the Ten Commandments, page 185",
          "text": "But is it possible for those who speak of God promiscuously and at random, is it possible that they should utter his Name with reverence, when all the rest of the Discourse is nothing but Froth and Levity?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1807, Thomas Holcroft, The Vindictive Man: A Comedy, in Five Acts, page 21",
          "text": "They are equally useless and equally ridiculous, but the coquet is the most pernicious: his mind is a vacuum, and hers a plenum; froth itself is too ponderous for the one, and nothing but froth is crammed into the other.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1832 April, “A Tête à Tête with Mr. Tait”, in Tait's Edinburgh magazine, number 1, page 10",
          "text": "The want of a good book is not felt till a good book is published—then all the world is dying to read it; but if the public, looking for good books, finds nothing but froth, froth, trash, trash, flummery, and mummery—things that have been said a thousand times before said a thousand times worse than ever—thoughts from those who think not, and who cannot think what thinking is—tales from those who have not heads—observations from those who observe not,—it grows disgusted, and rejects reading altogether.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002, Clive Reading, Strategic Business Planning, page 149",
          "text": "The efficiency goal forces management to consider the real business over many years and not just the froth business that lasts a few years.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Anna Gavalda, Consolation, page 369",
          "text": "Their new standards, their environmental regulations, their laws, their estimates, their rates, their interest, their conclustions, their judicial appeals, their reminders and their claims, their hypocritical legal decisions to save a planet that had already been bled dry – froth, froth, nothing but froth.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "Thousands of African children die each day: why do the newspapers continue to discuss unnecessary showbiz froth?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Unimportant or insubstantial talk, events, or actions; drivel."
      ],
      "links": [
        [
          "Unimportant",
          "unimportant"
        ],
        [
          "insubstantial",
          "insubstantial"
        ],
        [
          "drivel",
          "drivel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figuratively) Unimportant or insubstantial talk, events, or actions; drivel."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "figuratively",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1871, Sir Edward Robert Sullivan, The Froth and the Dregs, page 112",
          "text": "That it offers the best imaginable field for the economical employment of the least useful of our population, viz. \"the froth and the dregs,” those of both extremes of the social scale who prefer adventure, excitement, action, idleness if you will, to steady plodding business ways.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1899 September, James L. Ford, “The Froth of New York Society”, in Munsey's Magazine, volume 21, number 6, page 954",
          "text": "I do not think that there were in the boxes or the lower part of the house a score of persons who were not identified, in one way or another, with this froth of New York society.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1908, Lionel Arthur Tollemache, Old and Odd Memories, page 104",
          "text": "Voltaire says that the population of England is like her ale: at the top there is nothing but froth; at the bottom there is nothing but dregs; but between these extremes all is excellent.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016, David Skilton, The Early and Mid-Victorian Novel, page 97",
          "text": "So, as we said, he paints the froth of society; and very gay froth it is, and very pretty bubbles he can make of it; but this is not reconciling classes, or giving a philosophic representation in fection of the great organic being we call the English nation; and so far as My Novel pretends to be anything more than a well-wrought story, constructed out of the old Bulwer-Lytton materials, the pretence is fabuous and the performance does not answer to it.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The idle rich."
      ],
      "links": [
        [
          "idle",
          "idle"
        ],
        [
          "rich",
          "rich"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Business"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1966, United States Congress House Committee on Ways and Means, Legislative History of H.R. 17607, 89th Congress, page 1329",
          "text": "Efforts of this kind, spurred on to fever heat by tax incentives can only generate inflationary froth - not real hard investment.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2018, Brendan Brown, The Case Against 2 Per Cent Inflation, page 179",
          "text": "In effect Friedman and Scwartz are not blaming the Fed for creating asset market inflation (and as we have seen, this concept should include the empowerment of irrational forces across asset markets including the giant carry trades) by its polices through 1927 and earlier; but they are admitting that there could have been some degree of US stock market \"froth\" in 1928 onwards (into 1929( (in any case, Friedman and Scwartz do not explicitly refer to the concept of asset price inflation).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2019, Joe Valente, Random Notes From A World Gone Wrong, page 86",
          "text": "There are very clearly signs of late-cycle froth in financial markets, everything from equities, to corporate credit, and real estate, especially in the US and, as a result, the risk of an overdue correction rises by the day.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2022, Kelly J. Frank, To the Moon Investing, page 5",
          "text": "Froth is what agitates and powers the market, and there are six catalysts that have accelerated market froth, as shown in figure I.2.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Highly speculative investment."
      ],
      "links": [
        [
          "business",
          "business"
        ],
        [
          "speculative",
          "speculative"
        ],
        [
          "investment",
          "investment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(business) Highly speculative investment."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "business"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɹɒθ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɹɔθ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɹɑθ/",
      "tags": [
        "Canada",
        "cot-caught-merger"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒθ"
    },
    {
      "rhymes": "Rhymes: -ɔːθ"
    },
    {
      "audio": "en-us-froth.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-us-froth.ogg/En-us-froth.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/En-us-froth.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "raḡwa",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "رَغْوَة"
    },
    {
      "code": "ary",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "keshkusha",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "Moroccan-Arabic",
        "feminine"
      ],
      "word": "كشكوشة"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "pjana",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "пяна"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "escuma"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "pàomò",
      "sense": "foam",
      "word": "泡沫"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pěna"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "schuim"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "foam",
      "word": "ŝaŭmo"
    },
    {
      "code": "fo",
      "lang": "Faroese",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "froða"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "foam",
      "word": "vaahto"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mousse"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "écume"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "foula"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cachón"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "babuxa"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "escuma"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "kapi",
      "sense": "foam",
      "word": "ქაფი"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schaum"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "afrós",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "αφρός"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "aphrós",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ἀφρός"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "kétsef",
      "sense": "foam",
      "word": "קצף"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "froða"
    },
    {
      "code": "izh",
      "lang": "Ingrian",
      "sense": "foam",
      "word": "vaahto"
    },
    {
      "code": "izh",
      "lang": "Ingrian",
      "sense": "foam",
      "word": "koohu"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cúr"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "schiuma"
    },
    {
      "alt": "あわ",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "awa",
      "sense": "foam",
      "word": "泡"
    },
    {
      "alt": "あぶく",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "abuku",
      "sense": "foam",
      "word": "泡"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "geopumeun",
      "sense": "foam",
      "word": "거품은"
    },
    {
      "code": "kmr",
      "lang": "Northern Kurdish",
      "sense": "foam",
      "word": "kef"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "spuma"
    },
    {
      "code": "ml",
      "lang": "Malayalam",
      "roman": "pata",
      "sense": "foam",
      "word": "പത"
    },
    {
      "code": "ml",
      "lang": "Malayalam",
      "roman": "nura",
      "sense": "foam",
      "word": "നുര"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "foam",
      "word": "hukahuka"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "note": "from the mouth",
      "sense": "foam",
      "word": "paraki"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "foam",
      "word": "huhuka"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "foam",
      "word": "hukahuka"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "foam",
      "word": "kohuka"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "escuma"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gruma"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "köpük",
      "sense": "foam",
      "word": "كوپوك"
    },
    {
      "code": "pdt",
      "lang": "Plautdietsch",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schum"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "piana"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "espuma"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "spumă"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "caimac"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "péna",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "пе́на"
    },
    {
      "code": "sl",
      "lang": "Slovene",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pena"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "espuma"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "fradga"
    },
    {
      "code": "te",
      "lang": "Telugu",
      "roman": "nurugu",
      "sense": "foam",
      "word": "నురుగు"
    },
    {
      "code": "te",
      "lang": "Telugu",
      "roman": "nuraga",
      "sense": "foam",
      "word": "నురగ"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "pina",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "піна"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "note": "locally \"home\", \"chume\", \"scume\"",
      "sense": "foam",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "schome"
    },
    {
      "code": "yi",
      "lang": "Yiddish",
      "roman": "shoym",
      "sense": "foam",
      "word": "שוים"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "prazni prikazki",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "празни приказки"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "hömppä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "word": "pintavaahto"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "word": "הבל"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fuffa"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "aria fritta"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "frescaccia"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "word": "bicie piany"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "fleacuri"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "nimicuri"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "baliverne"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "boltovnjá",
      "sense": "unimportant events or actions",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "болтовня́"
    }
  ],
  "word": "froth"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old Norse",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɒθ",
    "Rhymes:English/ɒθ/1 syllable",
    "Rhymes:English/ɔːθ",
    "Rhymes:English/ɔːθ/1 syllable"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "frothy"
    },
    {
      "word": "froth at the mouth"
    },
    {
      "word": "froth up"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "froth"
      },
      "expansion": "Middle English froth",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "frooth"
      },
      "expansion": "frooth",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "froþ"
      },
      "expansion": "froþ",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "froða"
      },
      "expansion": "Old Norse froða",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*fruþǭ"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *fruþǭ",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "āfrēoþan",
        "t": "to foam, froth"
      },
      "expansion": "Old English āfrēoþan (“to foam, froth”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "fradga"
      },
      "expansion": "Swedish fradga",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English froth, frooth, froþ, likely a borrowing from Old Norse froða, from Proto-Germanic *fruþǭ; Old English āfrēoþan (“to foam, froth”) is from same Germanic root. Verb attested from late 14th century. Cf Swedish fradga.",
  "forms": [
    {
      "form": "froths",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "frothing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "frothed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "frothed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "froth (third-person singular simple present froths, present participle frothing, simple past and past participle frothed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I like to froth my coffee for ten seconds exactly.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To create froth in (a liquid)."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To create froth in (a liquid)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1842, Henry Wadsworth Longfellow, The Wreck of the Hesperus, lines 21–4",
          "text": "Colder and louder blew the wind,\nA gale from the Northeast,\nThe snow fell hissing in the brine,\nAnd the billows frothed like yeast.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1973 February 19, “Black Day in Brussels”, in Time",
          "text": "English beer, along with European brews, is already the subject of an EEC investigation to determine whether additives like stabilizers (used to prevent frothing during shipment) should be allowed.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(of a liquid) To bubble."
      ],
      "links": [
        [
          "bubble",
          "bubble"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) (of a liquid) To bubble."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To spit, vent, or eject, as froth."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To spit, vent, or eject, as froth."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1958, Nikos Kazantzakis, translated by Kimon Friar, The Odyssey: A Modern Sequel, London: Secker and Warburg, published 1938, Book XIII",
          "text": "The clumsy suckling struck out with her still soft claws,\nopened her frothing mouth until her milk teeth shone.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1962 April 25, “Riding Crime's Crest”, in Time",
          "text": "As doctors tried in vain to save April's right eye, news stories frothed at her assailant. He was “fiendish” (the Examiner), “sadistic” (the News-Call Bulletin), “probably a sexual psychopath” (the Chronicle).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(literally) To spew saliva as froth; (figuratively) to rage, vent one's anger."
      ],
      "links": [
        [
          "spew",
          "spew"
        ],
        [
          "saliva",
          "saliva"
        ],
        [
          "rage",
          "rage"
        ],
        [
          "vent",
          "vent"
        ],
        [
          "anger",
          "anger"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) (literally) To spew saliva as froth; (figuratively) to rage, vent one's anger."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "A horse froths his chain.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cover with froth."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To cover with froth."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fɹɒθ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɹɔθ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɹɑθ/",
      "tags": [
        "Canada",
        "cot-caught-merger"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒθ"
    },
    {
      "rhymes": "Rhymes: -ɔːθ"
    },
    {
      "audio": "en-us-froth.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-us-froth.ogg/En-us-froth.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/En-us-froth.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "razpenvam",
      "sense": "To create froth",
      "word": "разпенвам"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "To create froth",
      "word": "schuimen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "To create froth",
      "word": "opschuimen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "To create froth",
      "word": "vaahdottaa"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "To create froth",
      "word": "aufschäumen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "afrízo",
      "sense": "To create froth",
      "word": "αφρίζω"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "To create froth",
      "word": "schiumare"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "To create froth",
      "word": "spūmō"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "To create froth",
      "word": "whakahuka"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "To create froth",
      "word": "spienić"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "To create froth",
      "word": "toczyć pianę"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "To create froth",
      "word": "espumar"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "penitʹ",
      "sense": "To create froth",
      "word": "пенить"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vzbivatʹ",
      "sense": "To create froth",
      "word": "взбивать"
    },
    {
      "code": "sl",
      "lang": "Slovene",
      "sense": "To create froth",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "peniti"
    },
    {
      "code": "sl",
      "lang": "Slovene",
      "sense": "To create froth",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "speniti"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "To create froth",
      "word": "espumar"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "To create froth",
      "word": "köpürtmek"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "penja se",
      "sense": "To bubble",
      "word": "пеня се"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "To bubble",
      "word": "schuimen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "To bubble",
      "word": "bubbelen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "To bubble",
      "word": "borrelen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "To bubble",
      "word": "vaahdota"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "To bubble",
      "word": "kuplia"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "To bubble",
      "word": "schäumen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "afrízo",
      "sense": "To bubble",
      "word": "αφρίζω"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "To bubble",
      "word": "ebuliar"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "To bubble",
      "word": "spumifar"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "To bubble",
      "word": "spumeggiare"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "awa wo fuku",
      "sense": "To bubble",
      "word": "泡を吹く"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "köpürmek",
      "sense": "To bubble",
      "word": "كوپورمك"
    },
    {
      "code": "sl",
      "lang": "Slovene",
      "sense": "To bubble",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "peniti se"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "To bubble",
      "word": "köpürmek"
    },
    {
      "code": "nmn",
      "lang": "ǃXóõ",
      "sense": "To bubble",
      "word": "tsàhã"
    }
  ],
  "word": "froth"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.