See 京京 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "京京", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "I think how I stand alone,\nAnd the sorrow of my heart grows intense.", "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Niàn wǒ dú xī, yōu xīn jīngjīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "念我獨兮,憂心京京。", "type": "quote" }, { "english": "I think how I stand alone,\nAnd the sorrow of my heart grows intense.", "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Niàn wǒ dú xī, yōu xīn jīngjīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "念我独兮,忧心京京。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sad; worried; depressed" ], "id": "en-京京-zh-adj-vJ8D5I6b", "links": [ [ "sad", "sad" ], [ "worried", "worried" ], [ "depressed", "depressed" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) sad; worried; depressed" ], "synonyms": [ { "roman": "shāngxīn", "word": "傷心" }, { "roman": "shāngxīn", "word": "伤心" }, { "roman": "shāngbēi", "tags": [ "literary" ], "word": "傷悲" }, { "roman": "shāngbēi", "tags": [ "literary" ], "word": "伤悲" }, { "roman": "shānggǎn", "word": "傷感" }, { "roman": "shānggǎn", "word": "伤感" }, { "roman": "shānghuái", "tags": [ "literary" ], "word": "傷懷" }, { "roman": "shānghuái", "tags": [ "literary" ], "word": "伤怀" }, { "roman": "shāngtòng", "word": "傷痛" }, { "roman": "shāngtòng", "word": "伤痛" }, { "roman": "shāngshén", "tags": [ "literary" ], "word": "傷神" }, { "roman": "shāngshén", "tags": [ "literary" ], "word": "伤神" }, { "roman": "cìxīn", "word": "刺心" }, { "roman": "āishāng", "word": "哀傷" }, { "roman": "āishāng", "word": "哀伤" }, { "roman": "āiqiè", "word": "哀切" }, { "roman": "āiyuàn", "word": "哀怨" }, { "roman": "āiqī", "word": "哀悽" }, { "roman": "āiqī", "word": "哀凄" }, { "roman": "āitòng", "word": "哀慟" }, { "roman": "āitòng", "word": "哀恸" }, { "roman": "āiqī", "tags": [ "literary" ], "word": "哀戚" }, { "roman": "āitòng", "word": "哀痛" }, { "roman": "xīnsuān", "word": "心酸" }, { "roman": "dáshāng", "tags": [ "literary" ], "word": "怛傷" }, { "roman": "dáshāng", "tags": [ "literary" ], "word": "怛伤" }, { "roman": "qiǎorán", "tags": [ "literary" ], "word": "悄然" }, { "roman": "qíngshāng", "tags": [ "literary" ], "word": "情傷" }, { "roman": "qíngshāng", "tags": [ "literary" ], "word": "情伤" }, { "roman": "bēicuī", "tags": [ "humorous", "neologism" ], "word": "悲催" }, { "roman": "bēishāng", "word": "悲傷" }, { "roman": "bēishāng", "word": "悲伤" }, { "roman": "bēiqiè", "tags": [ "literary" ], "word": "悲切" }, { "roman": "bēi'āi", "word": "悲哀" }, { "roman": "bēiqī", "word": "悲悽" }, { "roman": "bēiqī", "word": "悲凄" }, { "roman": "fěicè", "tags": [ "literary" ], "word": "悱惻" }, { "roman": "fěicè", "tags": [ "literary" ], "word": "悱恻" }, { "roman": "qīhuáng", "tags": [ "literary" ], "word": "悽惶" }, { "roman": "qīhuáng", "tags": [ "literary" ], "word": "凄惶" }, { "roman": "qīchuàng", "tags": [ "literary" ], "word": "悽愴" }, { "roman": "qīchuàng", "tags": [ "literary" ], "word": "凄怆" }, { "roman": "bēichuàng", "tags": [ "literary" ], "word": "悲愴" }, { "roman": "bēichuàng", "tags": [ "literary" ], "word": "悲怆" }, { "roman": "bēicǎn", "word": "悲慘" }, { "roman": "bēicǎn", "word": "悲惨" }, { "roman": "bēitòng", "word": "悲慟" }, { "roman": "bēitòng", "word": "悲恸" }, { "roman": "qīqī", "tags": [ "literary" ], "word": "悽戚" }, { "roman": "qīqī", "tags": [ "literary" ], "word": "凄戚" }, { "roman": "bēiqī", "word": "悲戚" }, { "roman": "bēicuī", "tags": [ "literary" ], "word": "悲摧" }, { "roman": "bēichǔ", "tags": [ "literary" ], "word": "悲楚" }, { "roman": "bēiliáng", "word": "悲涼" }, { "roman": "bēiliáng", "word": "悲凉" }, { "roman": "bēitòng", "word": "悲痛" }, { "roman": "bēikǔ", "word": "悲苦" }, { "roman": "gǎnshāng", "word": "感傷" }, { "roman": "gǎnshāng", "word": "感伤" }, { "roman": "qiǎochuàng", "word": "愀愴" }, { "roman": "qiǎochuàng", "word": "愀怆" }, { "roman": "chóuchǔ", "tags": [ "literary" ], "word": "愁楚" }, { "roman": "cèrán", "tags": [ "literary" ], "word": "惻然" }, { "roman": "cèrán", "tags": [ "literary" ], "word": "恻然" }, { "roman": "chuàngrán", "tags": [ "literary" ], "word": "愴然" }, { "roman": "chuàngrán", "tags": [ "literary" ], "word": "怆然" }, { "roman": "cǎn", "word": "慘" }, { "roman": "cǎn", "word": "惨" }, { "roman": "yōushāng", "word": "憂傷" }, { "roman": "yōushāng", "word": "忧伤" }, { "roman": "cǎnqī", "word": "慘悽" }, { "roman": "cǎnqī", "word": "惨凄" }, { "roman": "yōuchóu", "word": "憂愁" }, { "roman": "yōuchóu", "word": "忧愁" }, { "roman": "yōuqī", "tags": [ "literary" ], "word": "憂戚" }, { "roman": "yōuqī", "tags": [ "literary" ], "word": "忧戚" }, { "roman": "cǎndàn", "word": "慘淡" }, { "roman": "cǎndàn", "word": "惨淡" }, { "roman": "cǎnlǐn", "word": "憯懍" }, { "roman": "cǎnlǐn", "word": "憯懔" }, { "roman": "chóuchóu", "word": "懤懤" }, { "roman": "chóuchóu", "word": "㤽㤽" }, { "roman": "chéntòng", "word": "沉痛" }, { "roman": "qīqiè", "word": "淒切" }, { "roman": "qīqiè", "word": "凄切" }, { "roman": "qīcè", "tags": [ "literary" ], "word": "淒惻" }, { "roman": "qīcè", "tags": [ "literary" ], "word": "凄恻" }, { "roman": "qīcǎn", "word": "淒慘" }, { "roman": "qīcǎn", "word": "凄惨" }, { "roman": "qīchǔ", "word": "淒楚" }, { "roman": "qīchǔ", "word": "凄楚" }, { "roman": "qīliáng", "word": "淒涼" }, { "roman": "qīliáng", "word": "凄凉" }, { "roman": "qīrán", "tags": [ "literary" ], "word": "淒然" }, { "roman": "qīrán", "tags": [ "literary" ], "word": "凄然" }, { "roman": "tòngxīn", "word": "痛心" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "艱苦心" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "艰苦心" }, { "roman": "cāngliáng", "word": "蒼涼" }, { "roman": "cāngliáng", "word": "苍凉" }, { "roman": "suānxīn", "word": "酸心" }, { "roman": "nánshòu", "word": "難受" }, { "roman": "nánshòu", "word": "难受" }, { "roman": "nánguò", "word": "難過" }, { "roman": "nánguò", "word": "难过" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "青凊" }, { "roman": "ànrán", "word": "黯然" } ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jīngjīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄥ ㄐㄧㄥ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "jīngjīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄥ ㄐㄧㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "jingjing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "ching¹-ching¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "jīng-jīng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "jingjing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "цзинцзин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "czinczin" }, { "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "kjaeng kjaeng" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*[k]raŋ [k]raŋ/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*kraŋ kraŋ/" }, { "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵/" }, { "other": "[k]" }, { "other": "[k]" }, { "other": "/*kraŋ kraŋ/" } ], "word": "京京" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "From 驚驚/惊惊.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "a" }, "expansion": "京京", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese leet", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hong Kong Cantonese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "15 85", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 64", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 61", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Emotions", "orig": "zh:Emotions", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "禾巧京京 [Hong Kong Cantonese] ― wo⁵ haau² ging¹ ging¹ [Jyutping] ― I'm very scared" } ], "glosses": [ "scared" ], "id": "en-京京-zh-adj-Z~cR6AB5", "links": [ [ "leetspeak", "leetspeak" ], [ "scared", "scared" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong Cantonese, neologism, leetspeak) scared" ], "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong", "Internet", "Leet", "neologism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ging¹ ging¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gīng gīng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ging¹ ging¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ging¹ ging¹" }, { "ipa": "/kɪŋ⁵⁵ kɪŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/kɪŋ⁵⁵ kɪŋ⁵⁵/" } ], "word": "京京" }
{ "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 京", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Middle Chinese adjectives", "Middle Chinese lemmas", "Old Chinese adjectives", "Old Chinese lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Emotions" ], "etymology_number": 1, "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "京京", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "I think how I stand alone,\nAnd the sorrow of my heart grows intense.", "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Niàn wǒ dú xī, yōu xīn jīngjīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "念我獨兮,憂心京京。", "type": "quote" }, { "english": "I think how I stand alone,\nAnd the sorrow of my heart grows intense.", "raw_tags": [ "Pre-Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Niàn wǒ dú xī, yōu xīn jīngjīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "念我独兮,忧心京京。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "sad; worried; depressed" ], "links": [ [ "sad", "sad" ], [ "worried", "worried" ], [ "depressed", "depressed" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) sad; worried; depressed" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jīngjīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄥ ㄐㄧㄥ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "jīngjīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄥ ㄐㄧㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "jingjing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "ching¹-ching¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "jīng-jīng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "jingjing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "цзинцзин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "czinczin" }, { "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "kjaeng kjaeng" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*[k]raŋ [k]raŋ/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*kraŋ kraŋ/" }, { "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵/" }, { "other": "[k]" }, { "other": "[k]" }, { "other": "/*kraŋ kraŋ/" } ], "synonyms": [ { "roman": "shāngxīn", "word": "傷心" }, { "roman": "shāngxīn", "word": "伤心" }, { "roman": "shāngbēi", "tags": [ "literary" ], "word": "傷悲" }, { "roman": "shāngbēi", "tags": [ "literary" ], "word": "伤悲" }, { "roman": "shānggǎn", "word": "傷感" }, { "roman": "shānggǎn", "word": "伤感" }, { "roman": "shānghuái", "tags": [ "literary" ], "word": "傷懷" }, { "roman": "shānghuái", "tags": [ "literary" ], "word": "伤怀" }, { "roman": "shāngtòng", "word": "傷痛" }, { "roman": "shāngtòng", "word": "伤痛" }, { "roman": "shāngshén", "tags": [ "literary" ], "word": "傷神" }, { "roman": "shāngshén", "tags": [ "literary" ], "word": "伤神" }, { "roman": "cìxīn", "word": "刺心" }, { "roman": "āishāng", "word": "哀傷" }, { "roman": "āishāng", "word": "哀伤" }, { "roman": "āiqiè", "word": "哀切" }, { "roman": "āiyuàn", "word": "哀怨" }, { "roman": "āiqī", "word": "哀悽" }, { "roman": "āiqī", "word": "哀凄" }, { "roman": "āitòng", "word": "哀慟" }, { "roman": "āitòng", "word": "哀恸" }, { "roman": "āiqī", "tags": [ "literary" ], "word": "哀戚" }, { "roman": "āitòng", "word": "哀痛" }, { "roman": "xīnsuān", "word": "心酸" }, { "roman": "dáshāng", "tags": [ "literary" ], "word": "怛傷" }, { "roman": "dáshāng", "tags": [ "literary" ], "word": "怛伤" }, { "roman": "qiǎorán", "tags": [ "literary" ], "word": "悄然" }, { "roman": "qíngshāng", "tags": [ "literary" ], "word": "情傷" }, { "roman": "qíngshāng", "tags": [ "literary" ], "word": "情伤" }, { "roman": "bēicuī", "tags": [ "humorous", "neologism" ], "word": "悲催" }, { "roman": "bēishāng", "word": "悲傷" }, { "roman": "bēishāng", "word": "悲伤" }, { "roman": "bēiqiè", "tags": [ "literary" ], "word": "悲切" }, { "roman": "bēi'āi", "word": "悲哀" }, { "roman": "bēiqī", "word": "悲悽" }, { "roman": "bēiqī", "word": "悲凄" }, { "roman": "fěicè", "tags": [ "literary" ], "word": "悱惻" }, { "roman": "fěicè", "tags": [ "literary" ], "word": "悱恻" }, { "roman": "qīhuáng", "tags": [ "literary" ], "word": "悽惶" }, { "roman": "qīhuáng", "tags": [ "literary" ], "word": "凄惶" }, { "roman": "qīchuàng", "tags": [ "literary" ], "word": "悽愴" }, { "roman": "qīchuàng", "tags": [ "literary" ], "word": "凄怆" }, { "roman": "bēichuàng", "tags": [ "literary" ], "word": "悲愴" }, { "roman": "bēichuàng", "tags": [ "literary" ], "word": "悲怆" }, { "roman": "bēicǎn", "word": "悲慘" }, { "roman": "bēicǎn", "word": "悲惨" }, { "roman": "bēitòng", "word": "悲慟" }, { "roman": "bēitòng", "word": "悲恸" }, { "roman": "qīqī", "tags": [ "literary" ], "word": "悽戚" }, { "roman": "qīqī", "tags": [ "literary" ], "word": "凄戚" }, { "roman": "bēiqī", "word": "悲戚" }, { "roman": "bēicuī", "tags": [ "literary" ], "word": "悲摧" }, { "roman": "bēichǔ", "tags": [ "literary" ], "word": "悲楚" }, { "roman": "bēiliáng", "word": "悲涼" }, { "roman": "bēiliáng", "word": "悲凉" }, { "roman": "bēitòng", "word": "悲痛" }, { "roman": "bēikǔ", "word": "悲苦" }, { "roman": "gǎnshāng", "word": "感傷" }, { "roman": "gǎnshāng", "word": "感伤" }, { "roman": "qiǎochuàng", "word": "愀愴" }, { "roman": "qiǎochuàng", "word": "愀怆" }, { "roman": "chóuchǔ", "tags": [ "literary" ], "word": "愁楚" }, { "roman": "cèrán", "tags": [ "literary" ], "word": "惻然" }, { "roman": "cèrán", "tags": [ "literary" ], "word": "恻然" }, { "roman": "chuàngrán", "tags": [ "literary" ], "word": "愴然" }, { "roman": "chuàngrán", "tags": [ "literary" ], "word": "怆然" }, { "roman": "cǎn", "word": "慘" }, { "roman": "cǎn", "word": "惨" }, { "roman": "yōushāng", "word": "憂傷" }, { "roman": "yōushāng", "word": "忧伤" }, { "roman": "cǎnqī", "word": "慘悽" }, { "roman": "cǎnqī", "word": "惨凄" }, { "roman": "yōuchóu", "word": "憂愁" }, { "roman": "yōuchóu", "word": "忧愁" }, { "roman": "yōuqī", "tags": [ "literary" ], "word": "憂戚" }, { "roman": "yōuqī", "tags": [ "literary" ], "word": "忧戚" }, { "roman": "cǎndàn", "word": "慘淡" }, { "roman": "cǎndàn", "word": "惨淡" }, { "roman": "cǎnlǐn", "word": "憯懍" }, { "roman": "cǎnlǐn", "word": "憯懔" }, { "roman": "chóuchóu", "word": "懤懤" }, { "roman": "chóuchóu", "word": "㤽㤽" }, { "roman": "chéntòng", "word": "沉痛" }, { "roman": "qīqiè", "word": "淒切" }, { "roman": "qīqiè", "word": "凄切" }, { "roman": "qīcè", "tags": [ "literary" ], "word": "淒惻" }, { "roman": "qīcè", "tags": [ "literary" ], "word": "凄恻" }, { "roman": "qīcǎn", "word": "淒慘" }, { "roman": "qīcǎn", "word": "凄惨" }, { "roman": "qīchǔ", "word": "淒楚" }, { "roman": "qīchǔ", "word": "凄楚" }, { "roman": "qīliáng", "word": "淒涼" }, { "roman": "qīliáng", "word": "凄凉" }, { "roman": "qīrán", "tags": [ "literary" ], "word": "淒然" }, { "roman": "qīrán", "tags": [ "literary" ], "word": "凄然" }, { "roman": "tòngxīn", "word": "痛心" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "艱苦心" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "艰苦心" }, { "roman": "cāngliáng", "word": "蒼涼" }, { "roman": "cāngliáng", "word": "苍凉" }, { "roman": "suānxīn", "word": "酸心" }, { "roman": "nánshòu", "word": "難受" }, { "roman": "nánshòu", "word": "难受" }, { "roman": "nánguò", "word": "難過" }, { "roman": "nánguò", "word": "难过" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "青凊" }, { "roman": "ànrán", "word": "黯然" } ], "word": "京京" } { "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 京", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Emotions" ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "From 驚驚/惊惊.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "a" }, "expansion": "京京", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese terms with collocations", "Chinese leet", "Chinese neologisms", "Hong Kong Cantonese" ], "examples": [ { "text": "禾巧京京 [Hong Kong Cantonese] ― wo⁵ haau² ging¹ ging¹ [Jyutping] ― I'm very scared" } ], "glosses": [ "scared" ], "links": [ [ "leetspeak", "leetspeak" ], [ "scared", "scared" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong Cantonese, neologism, leetspeak) scared" ], "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong", "Internet", "Leet", "neologism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ging¹ ging¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gīng gīng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ging¹ ging¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ging¹ ging¹" }, { "ipa": "/kɪŋ⁵⁵ kɪŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/kɪŋ⁵⁵ kɪŋ⁵⁵/" } ], "word": "京京" }
Download raw JSONL data for 京京 meaning in Chinese (9.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "京京" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "京京", "trace": "started on line 17, detected on line 17" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "京京" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "京京", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E6%82%B2%E5%82%B7'], ['edit']){} >", "path": [ "京京" ], "section": "Chinese", "subsection": "adjective", "title": "京京", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "京京" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "京京", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.