See ease on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense": "antonym(s) of “ability”", "word": "difficulty" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "at ease" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "at one's ease" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "chapel of ease" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "church of ease" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "closet of ease" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "court of ease" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "dis-ease" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "do ease" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "do one's ease" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ease-and-comfort" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ease-bred" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "easeful" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "easeless" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ease-loving" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "easen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ease nature" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ease of doing business index" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ease of use" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ease-room" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "easesome" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "evil at ease" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "house of ease" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ill at ease" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ill-ease" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "little-ease" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "seat of ease" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "stand at ease" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "take one's ease" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "theater of ease" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "well at ease" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "with ease" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "writ of ease" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(H)yeh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "ese" }, "expansion": "Middle English ese", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "ese", "t": "ease" }, "expansion": "Anglo-Norman ese (“ease”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "eise" }, "expansion": "Old French eise", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "it", "2": "agio" }, "expansion": "Italian agio", "name": "cog" }, { "args": { "1": "scn", "2": "aciu" }, "expansion": "Sicilian aciu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "azo" }, "expansion": "Portuguese azo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "", "4": "*āsia" }, "expansion": "Vulgar Latin *āsia", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ānsa", "t": "handle, haft" }, "expansion": "Latin ānsa (“handle, haft”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*ansiju", "t": "handle, loophole, eyelet; cup-handle; arms akimbo, elbow room" }, "expansion": "Frankish *ansiju (“handle, loophole, eyelet; cup-handle; arms akimbo, elbow room”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "", "4": "*adjace(m)" }, "expansion": "Vulgar Latin *adjace(m)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "adiacēns", "4": "adjacēns", "t": "adjacent, neighbouring" }, "expansion": "Latin adjacēns (“adjacent, neighbouring”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*ansiju" }, "expansion": "Frankish *ansiju", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*ansijō" }, "expansion": "Proto-Germanic *ansijō", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ang", "2": "īeþe", "t": "easy" }, "expansion": "Old English īeþe (“easy”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌰𐌶𐌴𐍄𐌹", "t": "ease; pleasure" }, "expansion": "Gothic 𐌰𐌶𐌴𐍄𐌹 (azēti, “ease; pleasure”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "br", "2": "eaz" }, "expansion": "Breton eaz", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ga", "2": "adhais", "t": "easy; leisure" }, "expansion": "Irish adhais (“easy; leisure”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "esen" }, "expansion": "Middle English esen", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English ese, eise, aise, from Anglo-Norman ese (“ease”), from Old French eise, aise (“elbow room; opportunity”), of uncertain and obscure origin. Apparently related to Provençal ais, Italian agio and asio, Sicilian aciu and Portuguese azo. Sometimes ascribed to Vulgar Latin *āsia or *āsium, possibly from Latin ānsa (“handle, haft”) or Frankish *ansiju (“handle, loophole, eyelet; cup-handle; arms akimbo, elbow room”), but more often derived from Vulgar Latin *adjace(m), from Latin adjacēns (“adjacent, neighbouring”), present participle of adjaceō (“lie next to, border on”), though the forms and senses are difficult to trace clearly.\nAlternatively, possibly from a non-Latin source such as Germanic or Celtic on the basis of the conflicting forms which appear in various Romance languages. May be inherited from an unattested Old English *ǣse, which along with Frankish *ansiju would be inherited from Proto-Germanic *ansijō. Compare Old English īeþe (“easy”), Gothic 𐌰𐌶𐌴𐍄𐌹 (azēti, “ease; pleasure”), *𐌰𐌶𐌴𐍄𐍃 (*azēts, “easy”), Breton eaz, ez (“easy”), Irish adhais (“easy; leisure”). See also eath.\nThe verb is from Middle English esen, ultimately of the same origin.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "ease (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "easy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "easiness" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "18 19 3 3 3 4 3 3 15 1 2 4 1 1 2 4 1 1 2 1 2 2 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 19 3 3 3 3 3 3 22 2 2 2 2 1 2 3 2 2 2 2 2 2 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 23 4 4 4 4 4 4 12 1 1 2 2 1 2 2 2 1 2 1 2 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 25 3 3 3 3 3 3 17 1 1 1 1 0 2 2 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 6 6 6 6 6 6 6 2 4 3 2 1 2 3 1 2 2 1 3 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 4 4 4 4 4 4 9 3 3 3 2 1 3 2 2 1 1 1 1 2 6", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 21 3 3 3 4 3 3 10 3 3 5 2 2 2 3 2 1 2 1 2 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 22 3 3 3 3 4 3 8 3 3 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 23 3 3 3 3 3 3 10 2 2 3 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 22 3 3 3 3 3 3 10 2 2 3 2 1 3 4 2 2 3 2 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 23 3 3 3 3 3 3 10 2 2 3 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 24 3 3 3 3 3 3 13 2 2 2 2 1 2 3 2 1 1 1 1 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 24 3 2 2 3 2 2 12 4 4 5 1 3 2 2 1 1 1 0 1 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Gothic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 17 5 5 5 5 5 5 7 1 3 3 2 0 2 4 2 2 3 1 4 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 16 5 5 5 5 5 5 7 2 3 3 1 1 2 4 1 2 3 1 3 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 5 5 5 5 5 5 9 2 2 2 2 1 2 2 2 1 1 1 1 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 27 2 2 2 2 2 2 11 1 1 2 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 22 4 4 4 4 4 4 10 2 2 3 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 27 2 2 2 2 2 2 11 1 1 2 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 22 4 4 4 4 4 4 10 2 2 3 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 5 5 5 5 5 5 9 2 2 2 2 1 2 2 2 1 1 1 1 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Old Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 15 5 5 5 5 5 5 9 4 4 9 2 3 1 2 1 1 1 1 1 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 34 2 2 2 2 2 2 13 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 3 3 3 3 3 3 11 2 2 3 2 1 2 3 2 2 2 2 2 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 22 4 3 3 3 3 3 9 2 2 3 1 1 3 3 1 1 1 1 1 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 23 3 3 3 3 3 3 10 2 2 3 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 27 2 2 2 2 2 2 11 1 1 2 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 26 3 3 3 3 3 3 11 1 1 2 2 0 2 3 2 2 2 1 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 22 4 4 4 4 4 4 10 2 2 3 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Ability, the means to do something, particularly" ], "id": "en-ease-en-noun-z476wNtA", "links": [ [ "Ability", "ability" ], [ "means", "means" ], [ "do", "do" ], [ "something", "something" ] ], "raw_glosses": [ "Ability, the means to do something, particularly:" ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "18 19 3 3 3 4 3 3 15 1 2 4 1 1 2 4 1 1 2 1 2 2 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 19 3 3 3 3 3 3 22 2 2 2 2 1 2 3 2 2 2 2 2 2 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 23 4 4 4 4 4 4 12 1 1 2 2 1 2 2 2 1 2 1 2 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 25 3 3 3 3 3 3 17 1 1 1 1 0 2 2 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 13 6 6 6 6 6 6 6 2 4 3 2 1 2 3 1 2 2 1 3 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 4 4 4 4 4 4 9 3 3 3 2 1 3 2 2 1 1 1 1 2 6", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 21 3 3 3 4 3 3 10 3 3 5 2 2 2 3 2 1 2 1 2 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 22 3 3 3 3 4 3 8 3 3 4 3 2 2 2 1 1 1 1 1 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 23 3 3 3 3 3 3 10 2 2 3 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 22 3 3 3 3 3 3 10 2 2 3 2 1 3 4 2 2 3 2 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 23 3 3 3 3 3 3 10 2 2 3 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 24 3 3 3 3 3 3 13 2 2 2 2 1 2 3 2 1 1 1 1 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 24 3 2 2 3 2 2 12 4 4 5 1 3 2 2 1 1 1 0 1 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Gothic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 17 5 5 5 5 5 5 7 1 3 3 2 0 2 4 2 2 3 1 4 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 16 5 5 5 5 5 5 7 2 3 3 1 1 2 4 1 2 3 1 3 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 5 5 5 5 5 5 9 2 2 2 2 1 2 2 2 1 1 1 1 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 27 2 2 2 2 2 2 11 1 1 2 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 22 4 4 4 4 4 4 10 2 2 3 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 27 2 2 2 2 2 2 11 1 1 2 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 22 4 4 4 4 4 4 10 2 2 3 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 5 5 5 5 5 5 9 2 2 2 2 1 2 2 2 1 1 1 1 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Old Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 15 5 5 5 5 5 5 9 4 4 9 2 3 1 2 1 1 1 1 1 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 34 2 2 2 2 2 2 13 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 3 3 3 3 3 3 11 2 2 3 2 1 2 3 2 2 2 2 2 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 22 4 3 3 3 3 3 9 2 2 3 1 1 3 3 1 1 1 1 1 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 23 3 3 3 3 3 3 10 2 2 3 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 27 2 2 2 2 2 2 11 1 1 2 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 26 3 3 3 3 3 3 11 1 1 2 2 0 2 3 2 2 2 1 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 22 4 4 4 4 4 4 10 2 2 3 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "He played the ukelele with ease.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Ability, the means to do something", "Skill, dexterity, facility." ], "id": "en-ease-en-noun-9kHd6OZx", "links": [ [ "Ability", "ability" ], [ "means", "means" ], [ "do", "do" ], [ "something", "something" ], [ "Skill", "skill" ], [ "dexterity", "dexterity" ], [ "facility", "facility" ] ], "raw_glosses": [ "Ability, the means to do something, particularly:", "Skill, dexterity, facility." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "She enjoyed the ease of living in a house where the servants did all the work.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness", "Freedom from pain, hardship, and annoyance, sometimes (derogatory, archaic) idleness, sloth." ], "id": "en-ease-en-noun-l8-ZlH6h", "links": [ [ "Comfort", "comfort#Noun" ], [ "state", "state#Noun" ], [ "quality", "quality" ], [ "lack", "lack" ], [ "unpleasantness", "unpleasantness" ], [ "Freedom", "freedom" ], [ "pain", "pain#Noun" ], [ "hardship", "hardship" ], [ "annoyance", "annoyance" ], [ "derogatory", "derogatory" ], [ "idleness", "idleness" ], [ "sloth", "sloth" ] ], "raw_glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness, particularly:", "Freedom from pain, hardship, and annoyance, sometimes (derogatory, archaic) idleness, sloth." ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "4 4 25 8 10 9 9 10 12 4 3 1 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "word": "rauhallisuus" }, { "_dis1": "4 4 25 8 10 9 9 10 12 4 3 1 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "word": "mukavuus" }, { "_dis1": "4 4 25 8 10 9 9 10 12 4 3 1 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "word": "helppous" }, { "_dis1": "4 4 25 8 10 9 9 10 12 4 3 1 1 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "tags": [ "masculine" ], "word": "confort" }, { "_dis1": "4 4 25 8 10 9 9 10 12 4 3 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "tags": [ "feminine" ], "word": "Unbeschwertheit" }, { "_dis1": "4 4 25 8 10 9 9 10 12 4 3 1 1 0", "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "azēti", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "tags": [ "neuter" ], "word": "𐌰𐌶𐌴𐍄𐌹" }, { "_dis1": "4 4 25 8 10 9 9 10 12 4 3 1 1 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "word": "nyugalom" }, { "_dis1": "4 4 25 8 10 9 9 10 12 4 3 1 1 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "word": "megnyugvás" }, { "_dis1": "4 4 25 8 10 9 9 10 12 4 3 1 1 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "word": "megkönnyebbülés" }, { "_dis1": "4 4 25 8 10 9 9 10 12 4 3 1 1 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "word": "könnyebbség" }, { "_dis1": "4 4 25 8 10 9 9 10 12 4 3 1 1 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "tags": [ "masculine" ], "word": "sómas" }, { "_dis1": "4 4 25 8 10 9 9 10 12 4 3 1 1 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "word": "conforto" }, { "_dis1": "4 4 25 8 10 9 9 10 12 4 3 1 1 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "word": "comodidade" }, { "_dis1": "4 4 25 8 10 9 9 10 12 4 3 1 1 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "tags": [ "feminine" ], "word": "liniște" }, { "_dis1": "4 4 25 8 10 9 9 10 12 4 3 1 1 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "tags": [ "feminine" ], "word": "pace" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The pension set her mind at ease.", "type": "example" }, { "ref": "1905, Lord Dunsany [i.e., Edward Plunkett, 18th Baron of Dunsany], The Gods of Pegāna, London: [Charles] Elkin Mathews, […], →OCLC, page 16:", "text": "There is ease in the soul of Slid and there be calms upon the sea; also, there be storms upon the sea and troubles in the soul of Slid, for the gods have many moods.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness", "Freedom from worry and concern; peace; sometimes (derogatory, archaic) indifference." ], "id": "en-ease-en-noun-foFa8zx0", "links": [ [ "Comfort", "comfort#Noun" ], [ "state", "state#Noun" ], [ "quality", "quality" ], [ "lack", "lack" ], [ "unpleasantness", "unpleasantness" ], [ "worry", "worry#Noun" ], [ "concern", "concern#Noun" ], [ "peace", "peace" ], [ "derogatory", "derogatory" ], [ "indifference", "indifference" ] ], "raw_glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness, particularly:", "Freedom from worry and concern; peace; sometimes (derogatory, archaic) indifference." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "He passed all the exams with ease.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness", "Freedom from difficulty." ], "id": "en-ease-en-noun-fz7St1xJ", "links": [ [ "Comfort", "comfort#Noun" ], [ "state", "state#Noun" ], [ "quality", "quality" ], [ "lack", "lack" ], [ "unpleasantness", "unpleasantness" ], [ "difficulty", "difficulty" ] ], "raw_glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness, particularly:", "Freedom from difficulty." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "We took our ease on the patio.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness", "Freedom from effort, leisure, rest." ], "id": "en-ease-en-noun-Yw7jVwg8", "links": [ [ "Comfort", "comfort#Noun" ], [ "state", "state#Noun" ], [ "quality", "quality" ], [ "lack", "lack" ], [ "unpleasantness", "unpleasantness" ], [ "effort", "effort" ], [ "leisure", "leisure" ], [ "rest", "rest" ] ], "raw_glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness, particularly:", "Freedom from effort, leisure, rest." ], "synonyms": [ { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "sense": "freedom from effort", "word": "free time" }, { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "sense": "freedom from effort", "word": "leisure" }, { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "sense": "freedom from effort", "word": "relaxation" }, { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "sense": "freedom from effort", "word": "rest" } ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "lekota", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "feminine" ], "word": "лекота" }, { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "neprinudenost", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "masculine" ], "word": "непринуденост" }, { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "freedom from effort", "word": "helppous" }, { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "freedom from effort", "word": "mukavuus" }, { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "feminine" ], "word": "Muße" }, { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "feminine" ], "word": "Leichtigkeit" }, { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "azēti", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "neuter" ], "word": "𐌰𐌶𐌴𐍄𐌹" }, { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "freedom from effort", "word": "könnyedség" }, { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "feminine" ], "word": "aosáid" }, { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "neuter" ], "word": "Jemak" }, { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "freedom from effort", "word": "facilidade" }, { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "feminine" ], "word": "ușurință" }, { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "feminine" ], "word": "ușurare" }, { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ljóxkostʹ", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "feminine" ], "word": "лёгкость" }, { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neprinuždjónnostʹ", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "feminine" ], "word": "непринуждённость" }, { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oblexčénije", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "neuter" ], "word": "облегче́ние" }, { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "feminine" ], "word": "facilidad" }, { "_dis1": "2 2 9 9 12 28 15 10 3 4 4 1 1 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "feminine" ], "word": "soltura" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "His inheritance catapulted him into a life of ease.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness", "Freedom from financial effort or worry; affluence." ], "id": "en-ease-en-noun-dnPrASc3", "links": [ [ "Comfort", "comfort#Noun" ], [ "state", "state#Noun" ], [ "quality", "quality" ], [ "lack", "lack" ], [ "unpleasantness", "unpleasantness" ], [ "financial", "financial" ], [ "effort", "effort" ], [ "affluence", "affluence" ] ], "raw_glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness, particularly:", "Freedom from financial effort or worry; affluence." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "She dealt with the faculty with combined authority and ease.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness", "Freedom from embarrassment or awkwardness; grace." ], "id": "en-ease-en-noun-KxB2NG9J", "links": [ [ "Comfort", "comfort#Noun" ], [ "state", "state#Noun" ], [ "quality", "quality" ], [ "lack", "lack" ], [ "unpleasantness", "unpleasantness" ], [ "embarrassment", "embarrassment" ], [ "awkwardness", "awkwardness" ], [ "grace", "grace#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness, particularly:", "Freedom from embarrassment or awkwardness; grace." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "18 19 3 3 3 4 3 3 15 1 2 4 1 1 2 4 1 1 2 1 2 2 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 19 3 3 3 3 3 3 22 2 2 2 2 1 2 3 2 2 2 2 2 2 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 23 4 4 4 4 4 4 12 1 1 2 2 1 2 2 2 1 2 1 2 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 25 3 3 3 3 3 3 17 1 1 1 1 0 2 2 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 21 3 3 3 4 3 3 10 3 3 5 2 2 2 3 2 1 2 1 2 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 23 3 3 3 3 3 3 10 2 2 3 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 23 3 3 3 3 3 3 10 2 2 3 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 24 3 3 3 3 3 3 13 2 2 2 2 1 2 3 2 1 1 1 1 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 24 3 2 2 3 2 2 12 4 4 5 1 3 2 2 1 1 1 0 1 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Gothic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 27 2 2 2 2 2 2 11 1 1 2 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 27 2 2 2 2 2 2 11 1 1 2 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 34 2 2 2 2 2 2 13 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 20 3 3 3 3 3 3 11 2 2 3 2 1 2 3 2 2 2 2 2 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 23 3 3 3 3 3 3 10 2 2 3 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 27 2 2 2 2 2 2 11 1 1 2 2 1 2 3 2 1 1 1 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 26 3 3 3 3 3 3 11 1 1 2 2 0 2 3 2 2 2 1 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Take one pill every 12 hours to provide ease from pain.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Relief, an end to discomfort", "Followed by of or from: release from or reduction of pain, hardship, or annoyance." ], "id": "en-ease-en-noun-hdqUI2Oc", "links": [ [ "Relief", "relief" ], [ "end", "end#Noun" ], [ "discomfort", "discomfort" ], [ "of", "of#English" ], [ "from", "from#English" ], [ "release", "release#Noun" ], [ "reduction", "reduction" ] ], "raw_glosses": [ "Relief, an end to discomfort, particularly:", "Followed by of or from: release from or reduction of pain, hardship, or annoyance." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English euphemisms", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Relief, an end to discomfort", "Release from intestinal discomfort: defecation." ], "id": "en-ease-en-noun-RhL0eIuo", "links": [ [ "Relief", "relief" ], [ "end", "end#Noun" ], [ "discomfort", "discomfort" ], [ "intestinal", "intestinal" ], [ "defecation", "defecation" ] ], "raw_glosses": [ "Relief, an end to discomfort, particularly:", "(euphemistic, obsolete) Release from intestinal discomfort: defecation." ], "tags": [ "euphemistic", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "At ease, soldier!", "type": "example" } ], "glosses": [ "Relief, an end to discomfort", "Release from constraint, obligation, or a constrained position." ], "id": "en-ease-en-noun-jRBiOJMq", "links": [ [ "Relief", "relief" ], [ "end", "end#Noun" ], [ "discomfort", "discomfort" ], [ "constraint", "constraint" ], [ "obligation", "obligation" ], [ "constrained", "constrained#Adjective" ], [ "position", "position#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "Relief, an end to discomfort, particularly:", "Release from constraint, obligation, or a constrained position." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Clothing", "orig": "en:Clothing", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Add some ease to the waist measurement.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Relief, an end to discomfort", "Additional space provided to allow greater movement." ], "id": "en-ease-en-noun-DzmqjXht", "links": [ [ "Relief", "relief" ], [ "end", "end#Noun" ], [ "discomfort", "discomfort" ], [ "clothing", "clothing#Noun" ], [ "Additional", "additional" ], [ "space", "space#Noun" ], [ "provided", "provide#Verb" ], [ "allow", "allow" ], [ "great", "great" ], [ "movement", "movement" ] ], "raw_glosses": [ "Relief, an end to discomfort, particularly:", "(clothing) Additional space provided to allow greater movement." ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "business", "clothing", "fashion", "lifestyle", "manufacturing", "textiles" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A convenience; a luxury." ], "id": "en-ease-en-noun-HiL8jkQX", "links": [ [ "convenience", "convenience" ], [ "luxury", "luxury" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A convenience; a luxury." ], "tags": [ "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A relief; an easement." ], "id": "en-ease-en-noun-Vkj7GO24", "links": [ [ "relief", "relief" ], [ "easement", "easement" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A relief; an easement." ], "tags": [ "obsolete", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/iːz/", "tags": [ "UK" ] }, { "enpr": "ēz", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/iz/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-ease.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/En-us-ease.ogg/En-us-ease.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/79/En-us-ease.ogg" }, { "rhymes": "-iːz" }, { "homophone": "ees" }, { "homophone": "E's" }, { "homophone": "'e's" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "44 47 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0", "sense": "ability", "word": "ability" }, { "_dis1": "44 47 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0", "sense": "ability", "word": "dexterity" }, { "_dis1": "44 47 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0", "sense": "ability", "word": "facility" }, { "_dis1": "44 47 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0", "sense": "ability", "word": "skill" }, { "_dis1": "1 1 13 13 13 13 13 13 5 5 5 5 0 3", "sense": "comfort", "word": "comfort" }, { "_dis1": "1 1 13 13 13 13 13 13 5 5 5 5 0 3", "sense": "comfort", "word": "peace" }, { "_dis1": "2 2 9 23 11 10 20 10 3 4 4 1 1 0", "sense": "freedom from worry", "word": "peace of mind" } ], "translations": [ { "_dis1": "43 45 1 1 0 0 1 0 4 1 1 1 1 0", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "ability — see also ability", "word": "asanlıq" }, { "_dis1": "43 45 1 1 0 0 1 0 4 1 1 1 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "ability — see also ability", "word": "taito" }, { "_dis1": "43 45 1 1 0 0 1 0 4 1 1 1 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "ability — see also ability", "word": "kyky" }, { "_dis1": "43 45 1 1 0 0 1 0 4 1 1 1 1 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "facilité" }, { "_dis1": "43 45 1 1 0 0 1 0 4 1 1 1 1 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "facilidade" }, { "_dis1": "43 45 1 1 0 0 1 0 4 1 1 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "Leichtigkeit" }, { "_dis1": "43 45 1 1 0 0 1 0 4 1 1 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "Mühelosigkeit" }, { "_dis1": "43 45 1 1 0 0 1 0 4 1 1 1 1 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "ability — see also ability", "word": "jártasság" }, { "_dis1": "43 45 1 1 0 0 1 0 4 1 1 1 1 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "ability — see also ability", "word": "ügyesség" }, { "_dis1": "43 45 1 1 0 0 1 0 4 1 1 1 1 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "ability — see also ability", "word": "rátermettség" }, { "_dis1": "43 45 1 1 0 0 1 0 4 1 1 1 1 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "éascaíocht" }, { "_dis1": "43 45 1 1 0 0 1 0 4 1 1 1 1 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "facilità" }, { "_dis1": "43 45 1 1 0 0 1 0 4 1 1 1 1 0", "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "jeŋildik", "sense": "ability — see also ability", "word": "жеңилдик" }, { "_dis1": "43 45 1 1 0 0 1 0 4 1 1 1 1 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "habilitas" }, { "_dis1": "43 45 1 1 0 0 1 0 4 1 1 1 1 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "ability — see also ability", "word": "habilidade" }, { "_dis1": "43 45 1 1 0 0 1 0 4 1 1 1 1 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "dexteritate" }, { "_dis1": "43 45 1 1 0 0 1 0 4 1 1 1 1 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "facilitate" }, { "_dis1": "43 45 1 1 0 0 1 0 4 1 1 1 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ljóxkostʹ", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "лёгкость" }, { "_dis1": "43 45 1 1 0 0 1 0 4 1 1 1 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neprinuždjónnostʹ", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "непринуждённость" }, { "_dis1": "43 45 1 1 0 0 1 0 4 1 1 1 1 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "common-gender" ], "word": "lätthet" }, { "_dis1": "5 5 12 12 12 12 12 12 6 4 4 4 0 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "spokojstvie", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "neuter" ], "word": "спокойствие" }, { "_dis1": "5 5 12 12 12 12 12 12 6 4 4 4 0 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezgrižie", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "neuter" ], "word": "безгрижие" }, { "_dis1": "5 5 12 12 12 12 12 12 6 4 4 4 0 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "feminine" ], "word": "pohoda" }, { "_dis1": "5 5 12 12 12 12 12 12 6 4 4 4 0 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "comfort — see also comfort", "word": "mukavuus" }, { "_dis1": "5 5 12 12 12 12 12 12 6 4 4 4 0 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "feminine" ], "word": "Behaglichkeit" }, { "_dis1": "5 5 12 12 12 12 12 12 6 4 4 4 0 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "comfort — see also comfort", "word": "Bequemlichkeit" }, { "_dis1": "5 5 12 12 12 12 12 12 6 4 4 4 0 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "feminine" ], "word": "Leichtigkeit" }, { "_dis1": "5 5 12 12 12 12 12 12 6 4 4 4 0 3", "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "azēti", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "neuter" ], "word": "𐌰𐌶𐌴𐍄𐌹" }, { "_dis1": "5 5 12 12 12 12 12 12 6 4 4 4 0 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "comfort — see also comfort", "word": "kényelem" }, { "_dis1": "5 5 12 12 12 12 12 12 6 4 4 4 0 3", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "feminine" ], "word": "sástacht" }, { "_dis1": "5 5 12 12 12 12 12 12 6 4 4 4 0 3", "code": "sga", "lang": "Old Irish", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "feminine" ], "word": "sádaile" }, { "_dis1": "5 5 12 12 12 12 12 12 6 4 4 4 0 3", "code": "sga", "lang": "Old Irish", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "feminine" ], "word": "sádailecht" }, { "_dis1": "5 5 12 12 12 12 12 12 6 4 4 4 0 3", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "neuter" ], "word": "confort" }, { "_dis1": "5 5 12 12 12 12 12 12 6 4 4 4 0 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "spokójstvije", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "neuter" ], "word": "споко́йствие" }, { "_dis1": "5 5 12 12 12 12 12 12 6 4 4 4 0 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokój", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "masculine" ], "word": "поко́й" }, { "_dis1": "5 5 11 11 11 11 11 11 3 3 5 8 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "relaxation", "word": "lepo" }, { "_dis1": "5 5 11 11 11 11 11 11 3 3 5 8 2 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "relaxation", "tags": [ "masculine" ], "word": "repos" }, { "_dis1": "5 5 11 11 11 11 11 11 3 3 5 8 2 2", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "rhāithumía", "sense": "relaxation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ῥᾳθυμία" }, { "_dis1": "5 5 11 11 11 11 11 11 3 3 5 8 2 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "relaxation", "word": "jólét" }, { "_dis1": "5 5 11 11 11 11 11 11 3 3 5 8 2 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "relaxation", "word": "lazítás" }, { "_dis1": "5 5 11 11 11 11 11 11 3 3 5 8 2 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "relaxation", "word": "kikapcsolódás" }, { "_dis1": "5 5 11 11 11 11 11 11 3 3 5 8 2 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "relaxation", "tags": [ "masculine" ], "word": "riposo" }, { "_dis1": "5 5 11 11 11 11 11 11 3 3 5 8 2 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "relaxation", "tags": [ "neuter" ], "word": "repaus" }, { "_dis1": "5 5 11 11 11 11 11 11 3 3 5 8 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dosúg", "sense": "relaxation", "tags": [ "masculine" ], "word": "досу́г" }, { "_dis1": "5 5 11 11 11 11 11 11 3 3 5 8 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bezzabótnostʹ", "sense": "relaxation", "tags": [ "feminine" ], "word": "беззабо́тность" }, { "_dis1": "5 5 11 11 11 11 11 11 3 3 5 8 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prázdnostʹ", "sense": "relaxation", "tags": [ "feminine" ], "word": "пра́здность" }, { "_dis1": "5 5 11 11 11 11 11 11 3 3 5 8 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ótdyx", "sense": "relaxation", "tags": [ "masculine" ], "word": "о́тдых" }, { "_dis1": "5 5 11 11 11 11 11 11 3 3 5 8 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "relaxation", "tags": [ "feminine" ], "word": "soltura" }, { "_dis1": "5 5 11 11 11 11 11 11 3 3 5 8 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "relaxation", "tags": [ "masculine" ], "word": "relajo" } ], "wikipedia": [ "ease" ], "word": "ease" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ease off" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ease oneself" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ease one's mind" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ease up" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(H)yeh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "ese" }, "expansion": "Middle English ese", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "ese", "t": "ease" }, "expansion": "Anglo-Norman ese (“ease”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "eise" }, "expansion": "Old French eise", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "it", "2": "agio" }, "expansion": "Italian agio", "name": "cog" }, { "args": { "1": "scn", "2": "aciu" }, "expansion": "Sicilian aciu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "azo" }, "expansion": "Portuguese azo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "", "4": "*āsia" }, "expansion": "Vulgar Latin *āsia", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ānsa", "t": "handle, haft" }, "expansion": "Latin ānsa (“handle, haft”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*ansiju", "t": "handle, loophole, eyelet; cup-handle; arms akimbo, elbow room" }, "expansion": "Frankish *ansiju (“handle, loophole, eyelet; cup-handle; arms akimbo, elbow room”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "", "4": "*adjace(m)" }, "expansion": "Vulgar Latin *adjace(m)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "adiacēns", "4": "adjacēns", "t": "adjacent, neighbouring" }, "expansion": "Latin adjacēns (“adjacent, neighbouring”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*ansiju" }, "expansion": "Frankish *ansiju", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*ansijō" }, "expansion": "Proto-Germanic *ansijō", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ang", "2": "īeþe", "t": "easy" }, "expansion": "Old English īeþe (“easy”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌰𐌶𐌴𐍄𐌹", "t": "ease; pleasure" }, "expansion": "Gothic 𐌰𐌶𐌴𐍄𐌹 (azēti, “ease; pleasure”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "br", "2": "eaz" }, "expansion": "Breton eaz", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ga", "2": "adhais", "t": "easy; leisure" }, "expansion": "Irish adhais (“easy; leisure”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "esen" }, "expansion": "Middle English esen", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English ese, eise, aise, from Anglo-Norman ese (“ease”), from Old French eise, aise (“elbow room; opportunity”), of uncertain and obscure origin. Apparently related to Provençal ais, Italian agio and asio, Sicilian aciu and Portuguese azo. Sometimes ascribed to Vulgar Latin *āsia or *āsium, possibly from Latin ānsa (“handle, haft”) or Frankish *ansiju (“handle, loophole, eyelet; cup-handle; arms akimbo, elbow room”), but more often derived from Vulgar Latin *adjace(m), from Latin adjacēns (“adjacent, neighbouring”), present participle of adjaceō (“lie next to, border on”), though the forms and senses are difficult to trace clearly.\nAlternatively, possibly from a non-Latin source such as Germanic or Celtic on the basis of the conflicting forms which appear in various Romance languages. May be inherited from an unattested Old English *ǣse, which along with Frankish *ansiju would be inherited from Proto-Germanic *ansijō. Compare Old English īeþe (“easy”), Gothic 𐌰𐌶𐌴𐍄𐌹 (azēti, “ease; pleasure”), *𐌰𐌶𐌴𐍄𐍃 (*azēts, “easy”), Breton eaz, ez (“easy”), Irish adhais (“easy; leisure”). See also eath.\nThe verb is from Middle English esen, ultimately of the same origin.", "forms": [ { "form": "eases", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "easing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "eased", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "eased", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ease (third-person singular simple present eases, present participle easing, simple past and past participle eased)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "He eased his conscience by confessing.", "type": "example" }, { "ref": "1576, George Whetstone, “The Ortchard of Repentance: […]”, in The Rocke of Regard, […], London: […] [H. Middleton] for Robert Waley, →OCLC; republished in J[ohn] P[ayne] Collier, editor, The Rocke of Regard, […] (Illustrations of Early English Poetry; vol. 2, no. 2), London: Privately printed, [1867?], →OCLC, page 291:", "text": "And ſure, although it was invented to eaſe his mynde of griefe, there be a number of caveats therein to forewarne other young gentlemen to foreſtand with good government their folowing yl fortunes; […]", "type": "quote" }, { "ref": "2012, John Branch, “Snow Fall : The Avalanche at Tunnel Creek”, in New York Time:", "text": "Elyse Saugstad, a professional skier, wore a backpack equipped with an air bag, a relatively new and expensive part of the arsenal that backcountry users increasingly carry to ease their minds and increase survival odds in case of an avalanche.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To free (something) from pain, worry, agitation, etc." ], "id": "en-ease-en-verb-mcw0ePqb", "raw_glosses": [ "(transitive) To free (something) from pain, worry, agitation, etc." ], "synonyms": [ { "_dis1": "86 2 1 1 1 0 1 1 8", "sense": "free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "assuage" }, { "_dis1": "86 2 1 1 1 0 1 1 8", "sense": "free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "salve" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "87 2 0 1 1 0 1 1 8", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "uspokojavam", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "успокоявам" }, { "_dis1": "87 2 0 1 1 0 1 1 8", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "oblekčavam", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "облекчавам" }, { "_dis1": "87 2 0 1 1 0 1 1 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "lievittää" }, { "_dis1": "87 2 0 1 1 0 1 1 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "erleichtern" }, { "_dis1": "87 2 0 1 1 0 1 1 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "beruhigen" }, { "_dis1": "87 2 0 1 1 0 1 1 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "entlasten" }, { "_dis1": "87 2 0 1 1 0 1 1 8", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "könnyít" }, { "_dis1": "87 2 0 1 1 0 1 1 8", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "wwhakangāwari" }, { "_dis1": "87 2 0 1 1 0 1 1 8", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "whakamauru" }, { "_dis1": "87 2 0 1 1 0 1 1 8", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "alina" }, { "_dis1": "87 2 0 1 1 0 1 1 8", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "ușura" }, { "_dis1": "87 2 0 1 1 0 1 1 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "uspokáivatʹ", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "успока́ивать" }, { "_dis1": "87 2 0 1 1 0 1 1 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oblexčátʹ", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "облегча́ть" }, { "_dis1": "87 2 0 1 1 0 1 1 8", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "aliviar" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "He loosened his shoe to ease the pain.", "type": "example" }, { "text": "His words of comfort eased his friend's pain and distress.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To alleviate, assuage or lessen (pain)." ], "id": "en-ease-en-verb-b4gdJt92", "links": [ [ "alleviate", "alleviate" ], [ "assuage", "assuage" ], [ "lessen", "lessen" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To alleviate, assuage or lessen (pain)." ], "synonyms": [ { "_dis1": "11 75 1 1 3 0 9 1 0", "sense": "alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "allay" }, { "_dis1": "11 75 1 1 3 0 9 1 0", "sense": "alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "alleviate" }, { "_dis1": "11 75 1 1 3 0 9 1 0", "sense": "alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "assuage" }, { "_dis1": "11 75 1 1 3 0 9 1 0", "sense": "alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "lessen" }, { "_dis1": "11 75 1 1 3 0 9 1 0", "sense": "alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "reduce" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 84 1 1 3 0 9 1 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "oblekčavam", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "облекчавам" }, { "_dis1": "2 84 1 1 3 0 9 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "lievittää" }, { "_dis1": "2 84 1 1 3 0 9 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "höllätä" }, { "_dis1": "2 84 1 1 3 0 9 1 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "abaisser" }, { "_dis1": "2 84 1 1 3 0 9 1 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "abréger" }, { "_dis1": "2 84 1 1 3 0 9 1 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "amoindrir" }, { "_dis1": "2 84 1 1 3 0 9 1 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "soulager" }, { "_dis1": "2 84 1 1 3 0 9 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "lindern" }, { "_dis1": "2 84 1 1 3 0 9 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "mildern" }, { "_dis1": "2 84 1 1 3 0 9 1 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "csillapít" }, { "_dis1": "2 84 1 1 3 0 9 1 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "enyhít" }, { "_dis1": "2 84 1 1 3 0 9 1 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "attenuare" }, { "_dis1": "2 84 1 1 3 0 9 1 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "whakaeaea" }, { "_dis1": "2 84 1 1 3 0 9 1 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "aliviar" }, { "_dis1": "2 84 1 1 3 0 9 1 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "alina" }, { "_dis1": "2 84 1 1 3 0 9 1 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "liniști" }, { "_dis1": "2 84 1 1 3 0 9 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oblexčátʹ", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "облегча́ть" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The provision of extra staff eased their workload.", "type": "example" }, { "ref": "1961 October, “The winter timetables of British Railways: Southern Region”, in Trains Illustrated, pages 593–594:", "text": "An extra rush-hour train has eased overcrowding of the former 5.39 p.m. to Salisbury; this now leaves at 5.43 and an additional electric service to Alton departs at 5.39 p.m.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To give respite to (someone)." ], "id": "en-ease-en-verb-b0Z4Xp8D", "links": [ [ "respite", "respite" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To give respite to (someone)." ], "synonyms": [ { "_dis1": "1 1 94 1 1 0 1 1 0", "sense": "give respite to (someone)", "tags": [ "informal" ], "word": "give someone a break" }, { "_dis1": "1 1 94 1 1 0 1 1 0", "sense": "give respite to (someone)", "tags": [ "informal" ], "word": "lay off" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 95 1 1 0 1 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to give respite to (someone)", "word": "keventää" }, { "_dis1": "1 1 95 1 1 0 1 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to give respite to (someone)", "word": "helpottaa" }, { "_dis1": "1 1 95 1 1 0 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to give respite to (someone)", "word": "entlasten" }, { "_dis1": "1 1 95 1 1 0 1 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to give respite to (someone)", "word": "verringern" }, { "_dis1": "1 1 95 1 1 0 1 1 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to give respite to (someone)", "word": "megkönnyít" }, { "_dis1": "1 1 95 1 1 0 1 1 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to give respite to (someone)", "word": "enyhít" }, { "_dis1": "1 1 95 1 1 0 1 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "osvoboždátʹ", "sense": "to give respite to (someone)", "word": "освобожда́ть" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "We eased the boom vang, then lowered the sail.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To loosen or slacken the tension on a line." ], "id": "en-ease-en-verb-t1GU0LmG", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "loosen", "loosen" ], [ "slacken", "slacken" ], [ "tension", "tension" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical, transitive) To loosen or slacken the tension on a line." ], "synonyms": [ { "_dis1": "3 5 1 80 3 0 5 2 0", "sense": "loosen or slacken the tension on (something)", "word": "loosen" }, { "_dis1": "3 5 1 80 3 0 5 2 0", "sense": "loosen or slacken the tension on (something)", "word": "relax" }, { "_dis1": "3 5 1 80 3 0 5 2 0", "sense": "loosen or slacken the tension on (something)", "word": "slacken" } ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "nautical", "transport" ], "translations": [ { "_dis1": "1 2 1 85 3 0 5 2 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otpuskam", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "отпускам" }, { "_dis1": "1 2 1 85 3 0 5 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "löysätä" }, { "_dis1": "1 2 1 85 3 0 5 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "löysentää" }, { "_dis1": "1 2 1 85 3 0 5 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "höllätä" }, { "_dis1": "1 2 1 85 3 0 5 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "lockern" }, { "_dis1": "1 2 1 85 3 0 5 2 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "meglazít" }, { "_dis1": "1 2 1 85 3 0 5 2 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "kilazít" }, { "_dis1": "1 2 1 85 3 0 5 2 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "lazít" }, { "_dis1": "1 2 1 85 3 0 5 2 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "elernyeszt" }, { "_dis1": "1 2 1 85 3 0 5 2 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oslabljátʹ", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "ослабля́ть" }, { "_dis1": "1 2 1 85 3 0 5 2 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "smjaxčátʹ", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "смягча́ть" }, { "_dis1": "1 2 1 85 3 0 5 2 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otpuskátʹ", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "отпуска́ть" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "We had to ease the entry requirements.", "type": "example" }, { "ref": "1974 April 6, 'Paul', “Personal advertisement”, in Gay Community News, page 8:", "text": "I want to thank you all for easing my coming out.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To reduce the difficulty of (something)." ], "id": "en-ease-en-verb-E4FGJ-vm", "links": [ [ "reduce", "reduce" ], [ "difficulty", "difficulty" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To reduce the difficulty of (something)." ], "synonyms": [ { "_dis1": "1 19 1 1 73 0 4 1 1", "sense": "reduce the difficulty of (something)", "word": "facilitate" }, { "_dis1": "1 19 1 1 73 0 4 1 1", "sense": "reduce the difficulty of (something)", "word": "simplify" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 3 1 1 88 0 5 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "word": "helpottaa" }, { "_dis1": "1 3 1 1 88 0 5 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "word": "erleichtern" }, { "_dis1": "1 3 1 1 88 0 5 1 1", "code": "de", "english": "fig.", "lang": "German", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "word": "lockern" }, { "_dis1": "1 3 1 1 88 0 5 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "tags": [ "idiomatic" ], "word": "Abstriche machen bei" }, { "_dis1": "1 3 1 1 88 0 5 1 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "diefkolýno", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "word": "διευκολύνω" }, { "_dis1": "1 3 1 1 88 0 5 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "word": "könnyít" }, { "_dis1": "1 3 1 1 88 0 5 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "word": "megkönnyít" }, { "_dis1": "1 3 1 1 88 0 5 1 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "word": "whakangāwari" }, { "_dis1": "1 3 1 1 88 0 5 1 1", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "kolaylamak", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "word": "قولایلامق" }, { "_dis1": "1 3 1 1 88 0 5 1 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ułatwiać" }, { "_dis1": "1 3 1 1 88 0 5 1 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "tags": [ "perfective" ], "word": "ułatwić" }, { "_dis1": "1 3 1 1 88 0 5 1 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "word": "ușura" }, { "_dis1": "1 3 1 1 88 0 5 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oblexčátʹ", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "word": "облегча́ть" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "He eased the cork from the bottle.", "type": "example" }, { "ref": "1915 April 5, Enos A. Mills, “Going to the Top”, in The Rocky Mountain Wonderland, Houghton Mifflin, →LCCN, →OCLC, page 18:", "text": "Ease down off boulders; a jump may jar or sprain.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move (something) slowly and carefully." ], "id": "en-ease-en-verb--5Wal8NA", "links": [ [ "slowly", "slowly" ], [ "carefully", "carefully" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To move (something) slowly and carefully." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 0 1 0 99 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to move (something) slowly and carefully", "word": "hivuttaa" }, { "_dis1": "0 0 0 1 0 99 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to move (something) slowly and carefully", "word": "lockern" }, { "_dis1": "0 0 0 1 0 99 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to move (something) slowly and carefully", "word": "lösen" }, { "_dis1": "0 0 0 1 0 99 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to move (something) slowly and carefully", "word": "losmachen" }, { "_dis1": "0 0 0 1 0 99 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to move (something) slowly and carefully", "word": "csúsztat" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The pain eased overnight.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To lessen in intensity." ], "id": "en-ease-en-verb-QPYGjN2I", "raw_glosses": [ "(intransitive) To lessen in intensity." ], "synonyms": [ { "_dis1": "4 33 2 3 11 0 43 3 1", "sense": "lessen in severity", "word": "lessen" }, { "_dis1": "4 33 2 3 11 0 43 3 1", "sense": "lessen in severity", "word": "reduce" } ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 26 2 3 10 0 54 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to lessen in severity", "word": "lieventyä" }, { "_dis1": "2 26 2 3 10 0 54 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to lessen in severity", "word": "helpottaa" }, { "_dis1": "2 26 2 3 10 0 54 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to lessen in severity", "word": "nachlassen" }, { "_dis1": "2 26 2 3 10 0 54 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to lessen in severity", "word": "verringern" }, { "_dis1": "2 26 2 3 10 0 54 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to lessen in severity", "word": "vermindern" }, { "_dis1": "2 26 2 3 10 0 54 2 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to lessen in severity", "word": "enyhül" }, { "_dis1": "2 26 2 3 10 0 54 2 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to lessen in severity", "word": "csillapodik" }, { "_dis1": "2 26 2 3 10 0 54 2 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to lessen in severity", "word": "whakangāwari" }, { "_dis1": "2 26 2 3 10 0 54 2 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to lessen in severity", "word": "mauru" }, { "_dis1": "2 26 2 3 10 0 54 2 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to lessen in severity", "word": "micșora" }, { "_dis1": "2 26 2 3 10 0 54 2 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to lessen in severity", "word": "potoli" }, { "_dis1": "2 26 2 3 10 0 54 2 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to lessen in severity", "word": "reduce" }, { "_dis1": "2 26 2 3 10 0 54 2 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "umenʹšátʹ", "sense": "to lessen in severity", "word": "уменьша́ть" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The car eased onto the motorway.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To proceed with little effort." ], "id": "en-ease-en-verb-YoS3mk8e", "links": [ [ "proceed", "proceed" ], [ "effort", "effort" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To proceed with little effort." ], "synonyms": [ { "_dis1": "1 1 1 1 1 0 1 94 0", "sense": "proceed with little effort", "word": "cruise" } ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 1 1 1 0 1 95 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to proceed with little effort", "word": "kulkea" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 0 1 95 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to proceed with little effort", "word": "sujahtaa" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 0 1 95 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to proceed with little effort", "word": "dahinschleichen" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 0 1 95 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to proceed with little effort", "word": "csusszan" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1865, The Dublin University Magazine, volume 66, page 158:", "text": "Coming up to the thief they eased him of his late acquisitions, which Redmond, restoring to the right owner, bound him over to prosecute the robber at the next assizes.", "type": "quote" }, { "ref": "1876, The Shamrock, volume 14:", "text": "So I tucked my violin under my arm, and sallied out after the old budgy ragman, determined to ease him of his load at the very first lonesome corner I could track him to.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To take something from (a person), especially by robbery." ], "id": "en-ease-en-verb-J49kppAi", "links": [ [ "robbery", "robbery" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, slang, archaic) To take something from (a person), especially by robbery." ], "tags": [ "archaic", "slang", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/iːz/", "tags": [ "UK" ] }, { "enpr": "ēz", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/iz/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-ease.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/En-us-ease.ogg/En-us-ease.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/79/En-us-ease.ogg" }, { "rhymes": "-iːz" }, { "homophone": "ees" }, { "homophone": "E's" }, { "homophone": "'e's" } ], "wikipedia": [ "ease" ], "word": "ease" } { "forms": [ { "form": "eases", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "nouns", "g": "", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "ease", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "ease (plural eases)", "name": "enm-noun" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ese" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "So that the clerks be not with me wrathful\nI say that they [genitals] were made for both\nThis is to say, for duty and for ease\nOf reproduction, that we not God displease", "ref": "1387–1400, Geoffrey Chaucer, “The Wyfe of Bathes Prologue”, in The Canterbury Tales, [Westminster: William Caxton, published 1478], →OCLC; republished in [William Thynne], editor, The Workes of Geffray Chaucer Newlye Printed, […], [London]: […] [Richard Grafton for] Iohn Reynes […], 1542, →OCLC, folio xxxvii, recto:", "text": "So that the clerkes be nat with me wroth\nI ſaye that they were maked for bothe\nThis is to ſeyn, for offyce and for ease\nOf engendrure, there we nat god diſpleaſe", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of ese" ], "id": "en-ease-enm-noun-DhcZrlEt", "links": [ [ "ese", "ese#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "ease" }
{ "antonyms": [ { "sense": "antonym(s) of “ability”", "word": "difficulty" } ], "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Celtic languages", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Germanic languages", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *(H)yeh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms with homophones", "English terms with unknown etymologies", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːz", "Rhymes:English/iːz/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "at ease" }, { "word": "at one's ease" }, { "word": "chapel of ease" }, { "word": "church of ease" }, { "word": "closet of ease" }, { "word": "court of ease" }, { "word": "dis-ease" }, { "word": "do ease" }, { "word": "do one's ease" }, { "word": "ease-and-comfort" }, { "word": "ease-bred" }, { "word": "easeful" }, { "word": "easeless" }, { "word": "ease-loving" }, { "word": "easen" }, { "word": "ease nature" }, { "word": "ease of doing business index" }, { "word": "ease of use" }, { "word": "ease-room" }, { "word": "easesome" }, { "word": "evil at ease" }, { "word": "house of ease" }, { "word": "ill at ease" }, { "word": "ill-ease" }, { "word": "little-ease" }, { "word": "seat of ease" }, { "word": "stand at ease" }, { "word": "take one's ease" }, { "word": "theater of ease" }, { "word": "well at ease" }, { "word": "with ease" }, { "word": "writ of ease" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(H)yeh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "ese" }, "expansion": "Middle English ese", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "ese", "t": "ease" }, "expansion": "Anglo-Norman ese (“ease”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "eise" }, "expansion": "Old French eise", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "it", "2": "agio" }, "expansion": "Italian agio", "name": "cog" }, { "args": { "1": "scn", "2": "aciu" }, "expansion": "Sicilian aciu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "azo" }, "expansion": "Portuguese azo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "", "4": "*āsia" }, "expansion": "Vulgar Latin *āsia", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ānsa", "t": "handle, haft" }, "expansion": "Latin ānsa (“handle, haft”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*ansiju", "t": "handle, loophole, eyelet; cup-handle; arms akimbo, elbow room" }, "expansion": "Frankish *ansiju (“handle, loophole, eyelet; cup-handle; arms akimbo, elbow room”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "", "4": "*adjace(m)" }, "expansion": "Vulgar Latin *adjace(m)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "adiacēns", "4": "adjacēns", "t": "adjacent, neighbouring" }, "expansion": "Latin adjacēns (“adjacent, neighbouring”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*ansiju" }, "expansion": "Frankish *ansiju", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*ansijō" }, "expansion": "Proto-Germanic *ansijō", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ang", "2": "īeþe", "t": "easy" }, "expansion": "Old English īeþe (“easy”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌰𐌶𐌴𐍄𐌹", "t": "ease; pleasure" }, "expansion": "Gothic 𐌰𐌶𐌴𐍄𐌹 (azēti, “ease; pleasure”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "br", "2": "eaz" }, "expansion": "Breton eaz", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ga", "2": "adhais", "t": "easy; leisure" }, "expansion": "Irish adhais (“easy; leisure”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "esen" }, "expansion": "Middle English esen", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English ese, eise, aise, from Anglo-Norman ese (“ease”), from Old French eise, aise (“elbow room; opportunity”), of uncertain and obscure origin. Apparently related to Provençal ais, Italian agio and asio, Sicilian aciu and Portuguese azo. Sometimes ascribed to Vulgar Latin *āsia or *āsium, possibly from Latin ānsa (“handle, haft”) or Frankish *ansiju (“handle, loophole, eyelet; cup-handle; arms akimbo, elbow room”), but more often derived from Vulgar Latin *adjace(m), from Latin adjacēns (“adjacent, neighbouring”), present participle of adjaceō (“lie next to, border on”), though the forms and senses are difficult to trace clearly.\nAlternatively, possibly from a non-Latin source such as Germanic or Celtic on the basis of the conflicting forms which appear in various Romance languages. May be inherited from an unattested Old English *ǣse, which along with Frankish *ansiju would be inherited from Proto-Germanic *ansijō. Compare Old English īeþe (“easy”), Gothic 𐌰𐌶𐌴𐍄𐌹 (azēti, “ease; pleasure”), *𐌰𐌶𐌴𐍄𐍃 (*azēts, “easy”), Breton eaz, ez (“easy”), Irish adhais (“easy; leisure”). See also eath.\nThe verb is from Middle English esen, ultimately of the same origin.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "ease (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "easy" }, { "word": "easiness" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Ability, the means to do something, particularly" ], "links": [ [ "Ability", "ability" ], [ "means", "means" ], [ "do", "do" ], [ "something", "something" ] ], "raw_glosses": [ "Ability, the means to do something, particularly:" ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "He played the ukelele with ease.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Ability, the means to do something", "Skill, dexterity, facility." ], "links": [ [ "Ability", "ability" ], [ "means", "means" ], [ "do", "do" ], [ "something", "something" ], [ "Skill", "skill" ], [ "dexterity", "dexterity" ], [ "facility", "facility" ] ], "raw_glosses": [ "Ability, the means to do something, particularly:", "Skill, dexterity, facility." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English derogatory terms", "English terms with archaic senses", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "She enjoyed the ease of living in a house where the servants did all the work.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness", "Freedom from pain, hardship, and annoyance, sometimes (derogatory, archaic) idleness, sloth." ], "links": [ [ "Comfort", "comfort#Noun" ], [ "state", "state#Noun" ], [ "quality", "quality" ], [ "lack", "lack" ], [ "unpleasantness", "unpleasantness" ], [ "Freedom", "freedom" ], [ "pain", "pain#Noun" ], [ "hardship", "hardship" ], [ "annoyance", "annoyance" ], [ "derogatory", "derogatory" ], [ "idleness", "idleness" ], [ "sloth", "sloth" ] ], "raw_glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness, particularly:", "Freedom from pain, hardship, and annoyance, sometimes (derogatory, archaic) idleness, sloth." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English derogatory terms", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The pension set her mind at ease.", "type": "example" }, { "ref": "1905, Lord Dunsany [i.e., Edward Plunkett, 18th Baron of Dunsany], The Gods of Pegāna, London: [Charles] Elkin Mathews, […], →OCLC, page 16:", "text": "There is ease in the soul of Slid and there be calms upon the sea; also, there be storms upon the sea and troubles in the soul of Slid, for the gods have many moods.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness", "Freedom from worry and concern; peace; sometimes (derogatory, archaic) indifference." ], "links": [ [ "Comfort", "comfort#Noun" ], [ "state", "state#Noun" ], [ "quality", "quality" ], [ "lack", "lack" ], [ "unpleasantness", "unpleasantness" ], [ "worry", "worry#Noun" ], [ "concern", "concern#Noun" ], [ "peace", "peace" ], [ "derogatory", "derogatory" ], [ "indifference", "indifference" ] ], "raw_glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness, particularly:", "Freedom from worry and concern; peace; sometimes (derogatory, archaic) indifference." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "He passed all the exams with ease.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness", "Freedom from difficulty." ], "links": [ [ "Comfort", "comfort#Noun" ], [ "state", "state#Noun" ], [ "quality", "quality" ], [ "lack", "lack" ], [ "unpleasantness", "unpleasantness" ], [ "difficulty", "difficulty" ] ], "raw_glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness, particularly:", "Freedom from difficulty." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "We took our ease on the patio.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness", "Freedom from effort, leisure, rest." ], "links": [ [ "Comfort", "comfort#Noun" ], [ "state", "state#Noun" ], [ "quality", "quality" ], [ "lack", "lack" ], [ "unpleasantness", "unpleasantness" ], [ "effort", "effort" ], [ "leisure", "leisure" ], [ "rest", "rest" ] ], "raw_glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness, particularly:", "Freedom from effort, leisure, rest." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "His inheritance catapulted him into a life of ease.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness", "Freedom from financial effort or worry; affluence." ], "links": [ [ "Comfort", "comfort#Noun" ], [ "state", "state#Noun" ], [ "quality", "quality" ], [ "lack", "lack" ], [ "unpleasantness", "unpleasantness" ], [ "financial", "financial" ], [ "effort", "effort" ], [ "affluence", "affluence" ] ], "raw_glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness, particularly:", "Freedom from financial effort or worry; affluence." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "She dealt with the faculty with combined authority and ease.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness", "Freedom from embarrassment or awkwardness; grace." ], "links": [ [ "Comfort", "comfort#Noun" ], [ "state", "state#Noun" ], [ "quality", "quality" ], [ "lack", "lack" ], [ "unpleasantness", "unpleasantness" ], [ "embarrassment", "embarrassment" ], [ "awkwardness", "awkwardness" ], [ "grace", "grace#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "Comfort, a state or quality lacking unpleasantness, particularly:", "Freedom from embarrassment or awkwardness; grace." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Take one pill every 12 hours to provide ease from pain.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Relief, an end to discomfort", "Followed by of or from: release from or reduction of pain, hardship, or annoyance." ], "links": [ [ "Relief", "relief" ], [ "end", "end#Noun" ], [ "discomfort", "discomfort" ], [ "of", "of#English" ], [ "from", "from#English" ], [ "release", "release#Noun" ], [ "reduction", "reduction" ] ], "raw_glosses": [ "Relief, an end to discomfort, particularly:", "Followed by of or from: release from or reduction of pain, hardship, or annoyance." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English euphemisms", "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Relief, an end to discomfort", "Release from intestinal discomfort: defecation." ], "links": [ [ "Relief", "relief" ], [ "end", "end#Noun" ], [ "discomfort", "discomfort" ], [ "intestinal", "intestinal" ], [ "defecation", "defecation" ] ], "raw_glosses": [ "Relief, an end to discomfort, particularly:", "(euphemistic, obsolete) Release from intestinal discomfort: defecation." ], "tags": [ "euphemistic", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "At ease, soldier!", "type": "example" } ], "glosses": [ "Relief, an end to discomfort", "Release from constraint, obligation, or a constrained position." ], "links": [ [ "Relief", "relief" ], [ "end", "end#Noun" ], [ "discomfort", "discomfort" ], [ "constraint", "constraint" ], [ "obligation", "obligation" ], [ "constrained", "constrained#Adjective" ], [ "position", "position#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "Relief, an end to discomfort, particularly:", "Release from constraint, obligation, or a constrained position." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "en:Clothing" ], "examples": [ { "text": "Add some ease to the waist measurement.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Relief, an end to discomfort", "Additional space provided to allow greater movement." ], "links": [ [ "Relief", "relief" ], [ "end", "end#Noun" ], [ "discomfort", "discomfort" ], [ "clothing", "clothing#Noun" ], [ "Additional", "additional" ], [ "space", "space#Noun" ], [ "provided", "provide#Verb" ], [ "allow", "allow" ], [ "great", "great" ], [ "movement", "movement" ] ], "raw_glosses": [ "Relief, an end to discomfort, particularly:", "(clothing) Additional space provided to allow greater movement." ], "tags": [ "uncountable" ], "topics": [ "business", "clothing", "fashion", "lifestyle", "manufacturing", "textiles" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "A convenience; a luxury." ], "links": [ [ "convenience", "convenience" ], [ "luxury", "luxury" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A convenience; a luxury." ], "tags": [ "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "A relief; an easement." ], "links": [ [ "relief", "relief" ], [ "easement", "easement" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A relief; an easement." ], "tags": [ "obsolete", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/iːz/", "tags": [ "UK" ] }, { "enpr": "ēz", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/iz/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-ease.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/En-us-ease.ogg/En-us-ease.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/79/En-us-ease.ogg" }, { "rhymes": "-iːz" }, { "homophone": "ees" }, { "homophone": "E's" }, { "homophone": "'e's" } ], "synonyms": [ { "sense": "ability", "word": "ability" }, { "sense": "ability", "word": "dexterity" }, { "sense": "ability", "word": "facility" }, { "sense": "ability", "word": "skill" }, { "sense": "comfort", "word": "comfort" }, { "sense": "comfort", "word": "peace" }, { "sense": "freedom from worry", "word": "peace of mind" }, { "sense": "freedom from effort", "word": "free time" }, { "sense": "freedom from effort", "word": "leisure" }, { "sense": "freedom from effort", "word": "relaxation" }, { "sense": "freedom from effort", "word": "rest" } ], "translations": [ { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "ability — see also ability", "word": "asanlıq" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "ability — see also ability", "word": "taito" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "ability — see also ability", "word": "kyky" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "facilité" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "facilidade" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "Leichtigkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "Mühelosigkeit" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "ability — see also ability", "word": "jártasság" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "ability — see also ability", "word": "ügyesség" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "ability — see also ability", "word": "rátermettség" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "éascaíocht" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "facilità" }, { "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "jeŋildik", "sense": "ability — see also ability", "word": "жеңилдик" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "habilitas" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "ability — see also ability", "word": "habilidade" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "dexteritate" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "facilitate" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ljóxkostʹ", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "лёгкость" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neprinuždjónnostʹ", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "feminine" ], "word": "непринуждённость" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "ability — see also ability", "tags": [ "common-gender" ], "word": "lätthet" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "spokojstvie", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "neuter" ], "word": "спокойствие" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezgrižie", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "neuter" ], "word": "безгрижие" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "feminine" ], "word": "pohoda" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "comfort — see also comfort", "word": "mukavuus" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "feminine" ], "word": "Behaglichkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "comfort — see also comfort", "word": "Bequemlichkeit" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "feminine" ], "word": "Leichtigkeit" }, { "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "azēti", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "neuter" ], "word": "𐌰𐌶𐌴𐍄𐌹" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "comfort — see also comfort", "word": "kényelem" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "feminine" ], "word": "sástacht" }, { "code": "sga", "lang": "Old Irish", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "feminine" ], "word": "sádaile" }, { "code": "sga", "lang": "Old Irish", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "feminine" ], "word": "sádailecht" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "neuter" ], "word": "confort" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "spokójstvije", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "neuter" ], "word": "споко́йствие" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokój", "sense": "comfort — see also comfort", "tags": [ "masculine" ], "word": "поко́й" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "word": "rauhallisuus" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "word": "mukavuus" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "word": "helppous" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "tags": [ "masculine" ], "word": "confort" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "tags": [ "feminine" ], "word": "Unbeschwertheit" }, { "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "azēti", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "tags": [ "neuter" ], "word": "𐌰𐌶𐌴𐍄𐌹" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "word": "nyugalom" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "word": "megnyugvás" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "word": "megkönnyebbülés" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "word": "könnyebbség" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "tags": [ "masculine" ], "word": "sómas" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "word": "conforto" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "word": "comodidade" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "tags": [ "feminine" ], "word": "liniște" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "freedom from pain, hardship, and annoyance", "tags": [ "feminine" ], "word": "pace" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "lekota", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "feminine" ], "word": "лекота" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "neprinudenost", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "masculine" ], "word": "непринуденост" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "freedom from effort", "word": "helppous" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "freedom from effort", "word": "mukavuus" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "feminine" ], "word": "Muße" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "feminine" ], "word": "Leichtigkeit" }, { "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "azēti", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "neuter" ], "word": "𐌰𐌶𐌴𐍄𐌹" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "freedom from effort", "word": "könnyedség" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "feminine" ], "word": "aosáid" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "neuter" ], "word": "Jemak" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "freedom from effort", "word": "facilidade" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "feminine" ], "word": "ușurință" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "feminine" ], "word": "ușurare" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ljóxkostʹ", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "feminine" ], "word": "лёгкость" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neprinuždjónnostʹ", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "feminine" ], "word": "непринуждённость" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oblexčénije", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "neuter" ], "word": "облегче́ние" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "feminine" ], "word": "facilidad" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "freedom from effort", "tags": [ "feminine" ], "word": "soltura" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "relaxation", "word": "lepo" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "relaxation", "tags": [ "masculine" ], "word": "repos" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "rhāithumía", "sense": "relaxation", "tags": [ "feminine" ], "word": "ῥᾳθυμία" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "relaxation", "word": "jólét" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "relaxation", "word": "lazítás" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "relaxation", "word": "kikapcsolódás" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "relaxation", "tags": [ "masculine" ], "word": "riposo" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "relaxation", "tags": [ "neuter" ], "word": "repaus" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dosúg", "sense": "relaxation", "tags": [ "masculine" ], "word": "досу́г" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bezzabótnostʹ", "sense": "relaxation", "tags": [ "feminine" ], "word": "беззабо́тность" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prázdnostʹ", "sense": "relaxation", "tags": [ "feminine" ], "word": "пра́здность" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ótdyx", "sense": "relaxation", "tags": [ "masculine" ], "word": "о́тдых" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "relaxation", "tags": [ "feminine" ], "word": "soltura" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "relaxation", "tags": [ "masculine" ], "word": "relajo" } ], "wikipedia": [ "ease" ], "word": "ease" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Celtic languages", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Germanic languages", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Vulgar Latin", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *(H)yeh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms with homophones", "English terms with unknown etymologies", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːz", "Rhymes:English/iːz/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations" ], "derived": [ { "word": "ease off" }, { "word": "ease oneself" }, { "word": "ease one's mind" }, { "word": "ease up" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(H)yeh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "ese" }, "expansion": "Middle English ese", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "ese", "t": "ease" }, "expansion": "Anglo-Norman ese (“ease”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "eise" }, "expansion": "Old French eise", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "it", "2": "agio" }, "expansion": "Italian agio", "name": "cog" }, { "args": { "1": "scn", "2": "aciu" }, "expansion": "Sicilian aciu", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "azo" }, "expansion": "Portuguese azo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "", "4": "*āsia" }, "expansion": "Vulgar Latin *āsia", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ānsa", "t": "handle, haft" }, "expansion": "Latin ānsa (“handle, haft”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*ansiju", "t": "handle, loophole, eyelet; cup-handle; arms akimbo, elbow room" }, "expansion": "Frankish *ansiju (“handle, loophole, eyelet; cup-handle; arms akimbo, elbow room”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "", "4": "*adjace(m)" }, "expansion": "Vulgar Latin *adjace(m)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "adiacēns", "4": "adjacēns", "t": "adjacent, neighbouring" }, "expansion": "Latin adjacēns (“adjacent, neighbouring”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem" }, "expansion": "Germanic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel" }, "expansion": "Celtic", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*ansiju" }, "expansion": "Frankish *ansiju", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*ansijō" }, "expansion": "Proto-Germanic *ansijō", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ang", "2": "īeþe", "t": "easy" }, "expansion": "Old English īeþe (“easy”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "got", "2": "𐌰𐌶𐌴𐍄𐌹", "t": "ease; pleasure" }, "expansion": "Gothic 𐌰𐌶𐌴𐍄𐌹 (azēti, “ease; pleasure”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "br", "2": "eaz" }, "expansion": "Breton eaz", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ga", "2": "adhais", "t": "easy; leisure" }, "expansion": "Irish adhais (“easy; leisure”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "esen" }, "expansion": "Middle English esen", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English ese, eise, aise, from Anglo-Norman ese (“ease”), from Old French eise, aise (“elbow room; opportunity”), of uncertain and obscure origin. Apparently related to Provençal ais, Italian agio and asio, Sicilian aciu and Portuguese azo. Sometimes ascribed to Vulgar Latin *āsia or *āsium, possibly from Latin ānsa (“handle, haft”) or Frankish *ansiju (“handle, loophole, eyelet; cup-handle; arms akimbo, elbow room”), but more often derived from Vulgar Latin *adjace(m), from Latin adjacēns (“adjacent, neighbouring”), present participle of adjaceō (“lie next to, border on”), though the forms and senses are difficult to trace clearly.\nAlternatively, possibly from a non-Latin source such as Germanic or Celtic on the basis of the conflicting forms which appear in various Romance languages. May be inherited from an unattested Old English *ǣse, which along with Frankish *ansiju would be inherited from Proto-Germanic *ansijō. Compare Old English īeþe (“easy”), Gothic 𐌰𐌶𐌴𐍄𐌹 (azēti, “ease; pleasure”), *𐌰𐌶𐌴𐍄𐍃 (*azēts, “easy”), Breton eaz, ez (“easy”), Irish adhais (“easy; leisure”). See also eath.\nThe verb is from Middle English esen, ultimately of the same origin.", "forms": [ { "form": "eases", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "easing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "eased", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "eased", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ease (third-person singular simple present eases, present participle easing, simple past and past participle eased)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "He eased his conscience by confessing.", "type": "example" }, { "ref": "1576, George Whetstone, “The Ortchard of Repentance: […]”, in The Rocke of Regard, […], London: […] [H. Middleton] for Robert Waley, →OCLC; republished in J[ohn] P[ayne] Collier, editor, The Rocke of Regard, […] (Illustrations of Early English Poetry; vol. 2, no. 2), London: Privately printed, [1867?], →OCLC, page 291:", "text": "And ſure, although it was invented to eaſe his mynde of griefe, there be a number of caveats therein to forewarne other young gentlemen to foreſtand with good government their folowing yl fortunes; […]", "type": "quote" }, { "ref": "2012, John Branch, “Snow Fall : The Avalanche at Tunnel Creek”, in New York Time:", "text": "Elyse Saugstad, a professional skier, wore a backpack equipped with an air bag, a relatively new and expensive part of the arsenal that backcountry users increasingly carry to ease their minds and increase survival odds in case of an avalanche.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To free (something) from pain, worry, agitation, etc." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To free (something) from pain, worry, agitation, etc." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "He loosened his shoe to ease the pain.", "type": "example" }, { "text": "His words of comfort eased his friend's pain and distress.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To alleviate, assuage or lessen (pain)." ], "links": [ [ "alleviate", "alleviate" ], [ "assuage", "assuage" ], [ "lessen", "lessen" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To alleviate, assuage or lessen (pain)." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "The provision of extra staff eased their workload.", "type": "example" }, { "ref": "1961 October, “The winter timetables of British Railways: Southern Region”, in Trains Illustrated, pages 593–594:", "text": "An extra rush-hour train has eased overcrowding of the former 5.39 p.m. to Salisbury; this now leaves at 5.43 and an additional electric service to Alton departs at 5.39 p.m.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To give respite to (someone)." ], "links": [ [ "respite", "respite" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To give respite to (someone)." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Nautical" ], "examples": [ { "text": "We eased the boom vang, then lowered the sail.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To loosen or slacken the tension on a line." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "loosen", "loosen" ], [ "slacken", "slacken" ], [ "tension", "tension" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical, transitive) To loosen or slacken the tension on a line." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "We had to ease the entry requirements.", "type": "example" }, { "ref": "1974 April 6, 'Paul', “Personal advertisement”, in Gay Community News, page 8:", "text": "I want to thank you all for easing my coming out.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To reduce the difficulty of (something)." ], "links": [ [ "reduce", "reduce" ], [ "difficulty", "difficulty" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To reduce the difficulty of (something)." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "He eased the cork from the bottle.", "type": "example" }, { "ref": "1915 April 5, Enos A. Mills, “Going to the Top”, in The Rocky Mountain Wonderland, Houghton Mifflin, →LCCN, →OCLC, page 18:", "text": "Ease down off boulders; a jump may jar or sprain.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move (something) slowly and carefully." ], "links": [ [ "slowly", "slowly" ], [ "carefully", "carefully" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To move (something) slowly and carefully." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The pain eased overnight.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To lessen in intensity." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To lessen in intensity." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The car eased onto the motorway.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To proceed with little effort." ], "links": [ [ "proceed", "proceed" ], [ "effort", "effort" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To proceed with little effort." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1865, The Dublin University Magazine, volume 66, page 158:", "text": "Coming up to the thief they eased him of his late acquisitions, which Redmond, restoring to the right owner, bound him over to prosecute the robber at the next assizes.", "type": "quote" }, { "ref": "1876, The Shamrock, volume 14:", "text": "So I tucked my violin under my arm, and sallied out after the old budgy ragman, determined to ease him of his load at the very first lonesome corner I could track him to.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To take something from (a person), especially by robbery." ], "links": [ [ "robbery", "robbery" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, slang, archaic) To take something from (a person), especially by robbery." ], "tags": [ "archaic", "slang", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/iːz/", "tags": [ "UK" ] }, { "enpr": "ēz", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/iz/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-ease.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/En-us-ease.ogg/En-us-ease.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/79/En-us-ease.ogg" }, { "rhymes": "-iːz" }, { "homophone": "ees" }, { "homophone": "E's" }, { "homophone": "'e's" } ], "synonyms": [ { "sense": "free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "assuage" }, { "sense": "free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "salve" }, { "sense": "alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "allay" }, { "sense": "alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "alleviate" }, { "sense": "alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "assuage" }, { "sense": "alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "lessen" }, { "sense": "alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "reduce" }, { "sense": "give respite to (someone)", "tags": [ "informal" ], "word": "give someone a break" }, { "sense": "give respite to (someone)", "tags": [ "informal" ], "word": "lay off" }, { "sense": "loosen or slacken the tension on (something)", "word": "loosen" }, { "sense": "loosen or slacken the tension on (something)", "word": "relax" }, { "sense": "loosen or slacken the tension on (something)", "word": "slacken" }, { "sense": "reduce the difficulty of (something)", "word": "facilitate" }, { "sense": "reduce the difficulty of (something)", "word": "simplify" }, { "sense": "lessen in severity", "word": "lessen" }, { "sense": "lessen in severity", "word": "reduce" }, { "sense": "proceed with little effort", "word": "cruise" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "uspokojavam", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "успокоявам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "oblekčavam", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "облекчавам" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "lievittää" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "erleichtern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "beruhigen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "entlasten" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "könnyít" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "wwhakangāwari" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "whakamauru" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "alina" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "ușura" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "uspokáivatʹ", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "успока́ивать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oblexčátʹ", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "облегча́ть" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to free (something) from pain, worry, agitation, etc", "word": "aliviar" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "oblekčavam", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "облекчавам" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "lievittää" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "höllätä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "abaisser" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "abréger" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "amoindrir" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "soulager" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "lindern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "mildern" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "csillapít" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "enyhít" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "attenuare" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "whakaeaea" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "aliviar" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "alina" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "liniști" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oblexčátʹ", "sense": "to alleviate, assuage or lessen (pain)", "word": "облегча́ть" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to give respite to (someone)", "word": "keventää" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to give respite to (someone)", "word": "helpottaa" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to give respite to (someone)", "word": "entlasten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to give respite to (someone)", "word": "verringern" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to give respite to (someone)", "word": "megkönnyít" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to give respite to (someone)", "word": "enyhít" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "osvoboždátʹ", "sense": "to give respite to (someone)", "word": "освобожда́ть" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otpuskam", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "отпускам" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "löysätä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "löysentää" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "höllätä" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "lockern" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "meglazít" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "kilazít" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "lazít" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "elernyeszt" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oslabljátʹ", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "ослабля́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "smjaxčátʹ", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "смягча́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otpuskátʹ", "sense": "to loosen or slacken the tension on (something)", "word": "отпуска́ть" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "word": "helpottaa" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "word": "erleichtern" }, { "code": "de", "english": "fig.", "lang": "German", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "word": "lockern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "tags": [ "idiomatic" ], "word": "Abstriche machen bei" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "diefkolýno", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "word": "διευκολύνω" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "word": "könnyít" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "word": "megkönnyít" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "word": "whakangāwari" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "kolaylamak", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "word": "قولایلامق" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ułatwiać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "tags": [ "perfective" ], "word": "ułatwić" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "word": "ușura" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oblexčátʹ", "sense": "to reduce the difficulty of (something)", "word": "облегча́ть" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to move (something) slowly and carefully", "word": "hivuttaa" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to move (something) slowly and carefully", "word": "lockern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to move (something) slowly and carefully", "word": "lösen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to move (something) slowly and carefully", "word": "losmachen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to move (something) slowly and carefully", "word": "csúsztat" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to lessen in severity", "word": "lieventyä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to lessen in severity", "word": "helpottaa" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to lessen in severity", "word": "nachlassen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to lessen in severity", "word": "verringern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to lessen in severity", "word": "vermindern" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to lessen in severity", "word": "enyhül" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to lessen in severity", "word": "csillapodik" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to lessen in severity", "word": "whakangāwari" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to lessen in severity", "word": "mauru" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to lessen in severity", "word": "micșora" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to lessen in severity", "word": "potoli" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to lessen in severity", "word": "reduce" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "umenʹšátʹ", "sense": "to lessen in severity", "word": "уменьша́ть" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to proceed with little effort", "word": "kulkea" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to proceed with little effort", "word": "sujahtaa" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to proceed with little effort", "word": "dahinschleichen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to proceed with little effort", "word": "csusszan" } ], "wikipedia": [ "ease" ], "word": "ease" } { "forms": [ { "form": "eases", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "nouns", "g": "", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "ease", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "ease (plural eases)", "name": "enm-noun" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ese" } ], "categories": [ "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "So that the clerks be not with me wrathful\nI say that they [genitals] were made for both\nThis is to say, for duty and for ease\nOf reproduction, that we not God displease", "ref": "1387–1400, Geoffrey Chaucer, “The Wyfe of Bathes Prologue”, in The Canterbury Tales, [Westminster: William Caxton, published 1478], →OCLC; republished in [William Thynne], editor, The Workes of Geffray Chaucer Newlye Printed, […], [London]: […] [Richard Grafton for] Iohn Reynes […], 1542, →OCLC, folio xxxvii, recto:", "text": "So that the clerkes be nat with me wroth\nI ſaye that they were maked for bothe\nThis is to ſeyn, for offyce and for ease\nOf engendrure, there we nat god diſpleaſe", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of ese" ], "links": [ [ "ese", "ese#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "ease" }
Download raw JSONL data for ease meaning in All languages combined (49.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.