See fallen in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "aufstehen" }, { "word": "steigen" }, { "word": "überleben" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes forts de la septième classe en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes forts en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "piège", "word": "Falle" }, { "translation": "laisser tomber", "word": "fallen lassen" } ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich falle" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du fällst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er/sie/es fällt" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich fiel" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich fiele" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "fall" }, { "form": "falle!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "fallt" }, { "form": "fallet!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gefallen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "sein" } ], "hyponyms": [ { "word": "fliegen" }, { "word": "purzeln" }, { "word": "rutschen" }, { "word": "schlittern" }, { "word": "abfallen" }, { "word": "anfallen" }, { "translation": "frapper », « attirer l’attention", "word": "auffallen" }, { "translation": "tomber en panne », « manquer », « être annulé » ; « tomber » ; « se révéler", "word": "ausfallen" }, { "word": "befallen" }, { "word": "beifallen" }, { "word": "dahinfallen" }, { "word": "darunterfallen" }, { "word": "durchfallen" }, { "translation": "se souvenir", "word": "einfallen" }, { "translation": "échoir », « revenir", "word": "entfallen" }, { "word": "flachfallen" }, { "word": "fortfallen" }, { "translation": "plaire", "word": "gefallen" }, { "word": "herabfallen" }, { "word": "hereinfallen" }, { "word": "herfallen" }, { "word": "herunterfallen" }, { "word": "hineinfallen" }, { "word": "hinfallen" }, { "word": "hinunterfallen" }, { "word": "missfallen" }, { "word": "nachfallen" }, { "word": "niederfallen" }, { "word": "reinfallen" }, { "word": "rückfallen" }, { "word": "überfallen" }, { "translation": "se renverser", "word": "umfallen" }, { "translation": "déchoir", "word": "verfallen" }, { "word": "vorfallen" }, { "word": "wegfallen" }, { "translation": "se décomposer", "word": "zerfallen" }, { "translation": "incomber », « échoir », « revenir", "word": "zufallen" }, { "word": "zurückfallen" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "notes": [ "Le verbe fallen se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "aus allen Himmeln fallen" }, { "word": "aus allen Wolken fallen" }, { "word": "die Feste feiern, wie sie fallen" }, { "word": "ins Auge fallen" }, { "word": "ins Wort fallen" }, { "word": "jemandem auf den Wecker fallen" }, { "word": "jemandem fällt die Decke auf den Kopf" }, { "word": "jemandem in den Schoß fallen" }, { "word": "jemanden fallen lassen wie eine heiße Kartoffel" }, { "word": "nicht auf den Mund gefallen sein" }, { "word": "vom Himmel fallen" }, { "word": "vom Laster gefallen" } ], "related": [ { "word": "Fall" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sie fiel zu Boden.", "translation": "Elle est tombée au sol." }, { "ref": "Frankfurter Allegmeine Zeitung,Die Teilnahmslosigkeit der Russen,10 juillet 2022", "text": "Die Ukrainer könnten nicht verstehen, warum die Russen nicht auf die Straße gingen, als die ersten Raketen auf Kiew, Charkiw und Odessa fielen.", "translation": "Les Ukrainiens ne comprennent pas pourquoi les Russes ne sont pas descendus dans la rue lorsque les premiers missiles sont tombés sur Kiev, Kharkiv et Odessa." } ], "glosses": [ "Tomber." ], "id": "fr-fallen-de-verb-6hbZuF0w", "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sein Großvater ist an der Ostfront 1944 gefallen.", "translation": "Son grand-père est tombé au front de l’Est en 1944." } ], "glosses": [ "Tomber : mourir au combat." ], "id": "fr-fallen-de-verb-Fq0Rfav~", "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Inna Hartwich, « Kartoffeln statt Autoteile », dans taz, 17 mai 2022 https://taz.de/Wirtschaftssanktionen-gegen-Russland/!5852135/ texte intégral", "text": "Derweil geht die Erdölförderung zurück. Im März sei sie um 9 Prozent gefallen, die Erdölverarbeitung um 7 Prozent, schreibt die russische Wirtschaftszeitung Kommersant.", "translation": "Pendant ce temps, l’extraction pétrolière est en baisse. En mars, elle a diminué de 9 pour cent, le raffinage du pétrole de 7 pour cent, écrit le journal économique russe Kommersant." } ], "glosses": [ "Décroître, diminuer, tomber." ], "id": "fr-fallen-de-verb-War3pKL7" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Kommission drängt Mitgliedstaaten zum Handeln gegen „goldene Pässe“ und „goldene Visa“ sowie zu unmittelbaren Schritten im Zusammenhang mit der russischen Invasion der Ukraine », dans Europäische Kommission, 28 mars 2022 https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/de/ip_22_1731 texte intégral", "text": "Das EU-Recht regelt zwar die Einreisebedingungen für bestimmte Kategorien von Drittstaatsangehörigen, doch die Erteilung von Aufenthaltstiteln für Investoren ist auf EU-Ebene nicht geregelt und fällt weiterhin in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.", "translation": "Alors que la législation de l'UE réglemente les conditions d'entrée pour certaines catégories de ressortissants de pays non membres de l'UE, l'octroi de titres de séjour à des investisseurs n'est actuellement pas réglementé au niveau de l'UE et demeure une compétence nationale." } ], "glosses": [ "Être, demeurer (du ressort de quelqu'un)." ], "id": "fr-fallen-de-verb-y-JbSSdn" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Durch das Fenster meines Arbeitszimmers fällt mein Blick direkt auf den Starnberger See.", "translation": "La fenêtre de mon bureau donne directement sur le lac de Starnberg." } ], "glosses": [ "Donner, être dirigé, parlant de la vue, de l’aspect." ], "id": "fr-fallen-de-verb-6j2fQP2f" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Werner Bartens, « Ab wann bin ich wirklich untreu? », dans Süddeutsche Zeitung, 4 décembre 2024 https://www.sueddeutsche.de/wissen/untreue-affaeren-fremdgehen-sex-partnerschaft-liebe-forschung-li.3159738 texte intégral", "text": "Es fängt mit der schwierigen Frage nach der Definition (von Untreue) an. Zählt ein intensiver Flirt mit der Kollegin bereits dazu? Fällt die ständige Schwärmerei von den Vorzügen eines anderen unter das Delikt?", "translation": "Tout commence par la difficile question de la définition (d'infidélité). Un flirt intense avec une collègue est-il déjà considéré comme tel ? Le fait de s’extasier constamment sur les avantages de quelqu'un tombe-t-il sous le coup du délit ?" } ], "glosses": [ "Tomber sous le coup de." ], "id": "fr-fallen-de-verb-7tCayCi5", "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par unter à l’accusatif" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfa.lən\\" }, { "audio": "De-fallen.ogg", "ipa": "ˈfalən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/De-fallen.ogg/De-fallen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-fallen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-fallen.ogg", "ipa": "ˈfalən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/De-at-fallen.ogg/De-at-fallen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-fallen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-fallen.wav", "ipa": "ˈfalən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-fallen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-fallen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-fallen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-fallen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-fallen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-fallen.wav", "ipa": "ˈfalən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-fallen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-fallen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-fallen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-fallen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-fallen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-fallen.wav", "ipa": "ˈfalən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-fallen.wav/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-fallen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-fallen.wav/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-fallen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hamburg" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-fallen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-fallen.wav", "ipa": "ˈfalən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fallen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fallen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fallen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fallen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-fallen.wav" }, { "audio": "De-fallen2.ogg", "ipa": "ˈfalən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/De-fallen2.ogg/De-fallen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-fallen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-fallen.wav", "ipa": "ˈfalən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-fallen.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-fallen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-fallen.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-fallen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Munich" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-fallen.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "herunterfallen" }, { "word": "stürzen" }, { "word": "abstürzen" }, { "word": "geheien" }, { "word": "abnehmen" }, { "word": "sinken" }, { "word": "sacken" }, { "word": "bleiben" }, { "word": "sterben" }, { "word": "umkommen" }, { "word": "verrecken" }, { "word": "ins Gras beißen" }, { "word": "eingenommen" } ], "word": "fallen" }
{ "antonyms": [ { "word": "aufstehen" }, { "word": "steigen" }, { "word": "überleben" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Verbes forts de la septième classe en allemand", "Verbes forts en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "translation": "piège", "word": "Falle" }, { "translation": "laisser tomber", "word": "fallen lassen" } ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich falle" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du fällst" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er/sie/es fällt" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich fiel" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich fiele" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "fall" }, { "form": "falle!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "fallt" }, { "form": "fallet!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gefallen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "sein" } ], "hyponyms": [ { "word": "fliegen" }, { "word": "purzeln" }, { "word": "rutschen" }, { "word": "schlittern" }, { "word": "abfallen" }, { "word": "anfallen" }, { "translation": "frapper », « attirer l’attention", "word": "auffallen" }, { "translation": "tomber en panne », « manquer », « être annulé » ; « tomber » ; « se révéler", "word": "ausfallen" }, { "word": "befallen" }, { "word": "beifallen" }, { "word": "dahinfallen" }, { "word": "darunterfallen" }, { "word": "durchfallen" }, { "translation": "se souvenir", "word": "einfallen" }, { "translation": "échoir », « revenir", "word": "entfallen" }, { "word": "flachfallen" }, { "word": "fortfallen" }, { "translation": "plaire", "word": "gefallen" }, { "word": "herabfallen" }, { "word": "hereinfallen" }, { "word": "herfallen" }, { "word": "herunterfallen" }, { "word": "hineinfallen" }, { "word": "hinfallen" }, { "word": "hinunterfallen" }, { "word": "missfallen" }, { "word": "nachfallen" }, { "word": "niederfallen" }, { "word": "reinfallen" }, { "word": "rückfallen" }, { "word": "überfallen" }, { "translation": "se renverser", "word": "umfallen" }, { "translation": "déchoir", "word": "verfallen" }, { "word": "vorfallen" }, { "word": "wegfallen" }, { "translation": "se décomposer", "word": "zerfallen" }, { "translation": "incomber », « échoir », « revenir", "word": "zufallen" }, { "word": "zurückfallen" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "notes": [ "Le verbe fallen se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "aus allen Himmeln fallen" }, { "word": "aus allen Wolken fallen" }, { "word": "die Feste feiern, wie sie fallen" }, { "word": "ins Auge fallen" }, { "word": "ins Wort fallen" }, { "word": "jemandem auf den Wecker fallen" }, { "word": "jemandem fällt die Decke auf den Kopf" }, { "word": "jemandem in den Schoß fallen" }, { "word": "jemanden fallen lassen wie eine heiße Kartoffel" }, { "word": "nicht auf den Mund gefallen sein" }, { "word": "vom Himmel fallen" }, { "word": "vom Laster gefallen" } ], "related": [ { "word": "Fall" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Sie fiel zu Boden.", "translation": "Elle est tombée au sol." }, { "ref": "Frankfurter Allegmeine Zeitung,Die Teilnahmslosigkeit der Russen,10 juillet 2022", "text": "Die Ukrainer könnten nicht verstehen, warum die Russen nicht auf die Straße gingen, als die ersten Raketen auf Kiew, Charkiw und Odessa fielen.", "translation": "Les Ukrainiens ne comprennent pas pourquoi les Russes ne sont pas descendus dans la rue lorsque les premiers missiles sont tombés sur Kiev, Kharkiv et Odessa." } ], "glosses": [ "Tomber." ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand du militaire" ], "examples": [ { "text": "Sein Großvater ist an der Ostfront 1944 gefallen.", "translation": "Son grand-père est tombé au front de l’Est en 1944." } ], "glosses": [ "Tomber : mourir au combat." ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Inna Hartwich, « Kartoffeln statt Autoteile », dans taz, 17 mai 2022 https://taz.de/Wirtschaftssanktionen-gegen-Russland/!5852135/ texte intégral", "text": "Derweil geht die Erdölförderung zurück. Im März sei sie um 9 Prozent gefallen, die Erdölverarbeitung um 7 Prozent, schreibt die russische Wirtschaftszeitung Kommersant.", "translation": "Pendant ce temps, l’extraction pétrolière est en baisse. En mars, elle a diminué de 9 pour cent, le raffinage du pétrole de 7 pour cent, écrit le journal économique russe Kommersant." } ], "glosses": [ "Décroître, diminuer, tomber." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "« Kommission drängt Mitgliedstaaten zum Handeln gegen „goldene Pässe“ und „goldene Visa“ sowie zu unmittelbaren Schritten im Zusammenhang mit der russischen Invasion der Ukraine », dans Europäische Kommission, 28 mars 2022 https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/de/ip_22_1731 texte intégral", "text": "Das EU-Recht regelt zwar die Einreisebedingungen für bestimmte Kategorien von Drittstaatsangehörigen, doch die Erteilung von Aufenthaltstiteln für Investoren ist auf EU-Ebene nicht geregelt und fällt weiterhin in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.", "translation": "Alors que la législation de l'UE réglemente les conditions d'entrée pour certaines catégories de ressortissants de pays non membres de l'UE, l'octroi de titres de séjour à des investisseurs n'est actuellement pas réglementé au niveau de l'UE et demeure une compétence nationale." } ], "glosses": [ "Être, demeurer (du ressort de quelqu'un)." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015", "text": "Durch das Fenster meines Arbeitszimmers fällt mein Blick direkt auf den Starnberger See.", "translation": "La fenêtre de mon bureau donne directement sur le lac de Starnberg." } ], "glosses": [ "Donner, être dirigé, parlant de la vue, de l’aspect." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes transitifs en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Werner Bartens, « Ab wann bin ich wirklich untreu? », dans Süddeutsche Zeitung, 4 décembre 2024 https://www.sueddeutsche.de/wissen/untreue-affaeren-fremdgehen-sex-partnerschaft-liebe-forschung-li.3159738 texte intégral", "text": "Es fängt mit der schwierigen Frage nach der Definition (von Untreue) an. Zählt ein intensiver Flirt mit der Kollegin bereits dazu? Fällt die ständige Schwärmerei von den Vorzügen eines anderen unter das Delikt?", "translation": "Tout commence par la difficile question de la définition (d'infidélité). Un flirt intense avec une collègue est-il déjà considéré comme tel ? Le fait de s’extasier constamment sur les avantages de quelqu'un tombe-t-il sous le coup du délit ?" } ], "glosses": [ "Tomber sous le coup de." ], "raw_tags": [ "Transitif avec le complément d’objet introduit par unter à l’accusatif" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfa.lən\\" }, { "audio": "De-fallen.ogg", "ipa": "ˈfalən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/De-fallen.ogg/De-fallen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-fallen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-fallen.ogg", "ipa": "ˈfalən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/De-at-fallen.ogg/De-at-fallen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-fallen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-fallen.wav", "ipa": "ˈfalən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-fallen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-fallen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-fallen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-fallen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-fallen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-fallen.wav", "ipa": "ˈfalən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-fallen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-fallen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-fallen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-fallen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-fallen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-fallen.wav", "ipa": "ˈfalən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-fallen.wav/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-fallen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-fallen.wav/LL-Q188_(deu)-CamelCaseNick-fallen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Hamburg" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-CamelCaseNick-fallen.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-fallen.wav", "ipa": "ˈfalən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fallen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fallen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fallen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-fallen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-fallen.wav" }, { "audio": "De-fallen2.ogg", "ipa": "ˈfalən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/De-fallen2.ogg/De-fallen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-fallen2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-fallen.wav", "ipa": "ˈfalən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-fallen.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-fallen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-fallen.wav/LL-Q188_(deu)-Ionenlaser-fallen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Munich" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Ionenlaser-fallen.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "herunterfallen" }, { "word": "stürzen" }, { "word": "abstürzen" }, { "word": "geheien" }, { "word": "abnehmen" }, { "word": "sinken" }, { "word": "sacken" }, { "word": "bleiben" }, { "word": "sterben" }, { "word": "umkommen" }, { "word": "verrecken" }, { "word": "ins Gras beißen" }, { "word": "eingenommen" } ], "word": "fallen" }
Download raw JSONL data for fallen meaning in Allemand (10.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.