See sein in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "eins" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Supplétions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes auxiliaires en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes irréguliers en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être détaché », « être parti", "word": "ab sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être ouvert », « être debout", "word": "auf sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être fini », « être arrêté", "word": "aus sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "word": "beieinander sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "word": "beisammen sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "word": "da sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "répondre présent", "word": "dabei sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être irréparable", "word": "dahin sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être cuit », « être passé", "word": "durch sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "word": "flöten sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être sorti », « être retiré", "word": "heraus sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être fini", "word": "herum sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "avoir baissé", "word": "herunter sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être là", "word": "hier sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être fichu", "word": "hin sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "word": "hinterher sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "word": "mit sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "word": "runter sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être passé", "word": "um sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être en avance", "word": "voraus sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "word": "weg sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être raide", "word": "zu sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "word": "zuhanden sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être sous la main", "word": "zur Hand sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être de retour", "word": "zurück sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être avec », « être ensemble", "word": "zusammen sein" }, { "sense": "Autres dérivés", "translation": "solitude", "word": "Alleinsein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Altsein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Angenommensein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Angewiesensein" }, { "sense": "Autres dérivés", "translation": "présence", "word": "Beisein" }, { "sense": "Autres dérivés", "translation": "existence", "word": "Dasein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Einssein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Erwachsensein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Gottseibeiuns" }, { "sense": "Autres dérivés", "translation": "jeunesse", "word": "Jungsein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Menschsein" }, { "sense": "Autres dérivés", "translation": "ne pas être", "word": "Nichtsein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Seinsweise" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Spaltungsirresein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Tätigsein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Übelsein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Verliebtsein" }, { "sense": "Autres dérivés", "translation": "disponibilité", "word": "Vorhandensein" }, { "sense": "Autres dérivés", "translation": "bien-être », « santé", "word": "Wohlsein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Zugegensein" } ], "etymology_texts": [ "(Verbe) (IXᵉ siècle). Du moyen haut-allemand sīn, du vieux haut allemand sīn. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de bin et de war.", "(adjectif possessif) (VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand sīn, du moyen bas allemand sīn, du vieux saxon sīn, des langues germaniques *sīna-. Apparenté au moyen néerlandais sijn, au néerlandais zijn, au vieil anglais sīn, au vieux nordique sinn , au gothique seins, au suédois sin." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich bin" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du bist" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er/sie/es ist" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich war" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich wäre" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "sei!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "seid!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gewesen" }, { "form": "Auxiliaire" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "notes": [ "Le verbe sein se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "erste Sahne sein" }, { "word": "unter der Haube sein" }, { "word": "zu tun sein" } ], "raw_tags": [ "irrégulier" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Wie alt bist du?", "translation": "Quel âge as-tu ?" }, { "text": "Diese Mauer ist drei Meter hoch.", "translation": "Ce mur mesure trois mètres de hauteur." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Ein Klischee besagt, dass Dichter in Russland so populär sind wie in Frankreich Chansonniers, und wie viele Klischees über Russland ist oder zumindest war dieses absolut zutreffend.", "translation": "Un cliché veut qu’en Russie les poètes soient aussi populaires que chez nous les chanteurs de variétés et, comme beaucoup de clichés sur la Russie, c’est ou du moins c’était absolument vrai." } ], "glosses": [ "Être, copule pour définir un état, une caractéristique du sujet." ], "id": "fr-sein-de-verb-qVX3BveP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ich bin zu Hause.", "translation": "Je suis à la maison." } ], "glosses": [ "Être, se situer, se trouver, rester, spécifiant une location, une situation." ], "id": "fr-sein-de-verb-l~Cny7Gq" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.", "translation": "Être ou ne pas être, telle est la question." } ], "glosses": [ "Être, exister." ], "id": "fr-sein-de-verb-B5QTb4Y7" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes auxiliaires en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., 1961", "text": "Bärlach war anfangs November 1948 ins Salem eingeliefert worden, in jenes Spital, von dem aus man die Altstadt Berns mit dem Rathaus sieht.", "translation": "C’est au début de novembre 1948 que Baerlach avait été admis à l’hôpital Salem, dont les bâtiments donnent sur la vieille cité et l’hôtel de ville de Berne." } ], "glosses": [ "Verbe auxiliaire servant à former les temps composés de certains verbes." ], "id": "fr-sein-de-verb-DDBJt88H", "raw_tags": [ "Auxiliaire" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈzaɪ̯n\\" }, { "audio": "De-sein.ogg", "ipa": "zaɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/De-sein.ogg/De-sein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sein.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-sein2.ogg", "ipa": "ˈzaɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-sein2.ogg/De-sein2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sein2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-sein.wav", "ipa": "zaɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sein.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sein.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-sein.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-sein.wav", "ipa": "zaɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-sein.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "exister", "word": "existieren" }, { "sense": "vivre", "word": "leben" }, { "sense": "se trouver", "word": "befinden" } ], "word": "sein" } { "anagrams": [ { "word": "eins" } ], "antonyms": [ { "word": "mein" }, { "word": "unser" }, { "word": "dein" }, { "word": "euer" }, { "word": "ihr" }, { "word": "Ihr" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs possessifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Supplétions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes auxiliaires en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes irréguliers en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "de sa part", "word": "seinerseits" }, { "sense": "autrefois", "word": "seinerzeit" }, { "sense": "des choses du même genre", "word": "seinesgleichen" }, { "sense": "quant à lui", "word": "seinetwegen" } ], "etymology_texts": [ "(Verbe) (IXᵉ siècle). Du moyen haut-allemand sīn, du vieux haut allemand sīn. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de bin et de war.", "(adjectif possessif) (VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand sīn, du moyen bas allemand sīn, du vieux saxon sīn, des langues germaniques *sīna-. Apparenté au moyen néerlandais sijn, au néerlandais zijn, au vieil anglais sīn, au vieux nordique sinn , au gothique seins, au suédois sin." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Der Mann sucht seinen Hut.", "translation": "L’homme cherche son chapeau." }, { "text": "Das Kind sucht seine Spielsachen.", "translation": "L’enfant cherche ses jouets." } ], "glosses": [ "Son, sa, ses. (s’utilise quand le possesseur est masculin ou neutre)" ], "id": "fr-sein-de-adj-gEFI9kci" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈzaɪ̯n\\" }, { "audio": "De-sein.ogg", "ipa": "zaɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/De-sein.ogg/De-sein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sein.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-sein2.ogg", "ipa": "ˈzaɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-sein2.ogg/De-sein2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sein2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-sein.wav", "ipa": "zaɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sein.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sein.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-sein.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-sein.wav", "ipa": "zaɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-sein.wav" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "sein" }
{ "anagrams": [ { "word": "eins" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "Supplétions en allemand", "Verbes auxiliaires en allemand", "Verbes en allemand", "Verbes irréguliers en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être détaché », « être parti", "word": "ab sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être ouvert », « être debout", "word": "auf sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être fini », « être arrêté", "word": "aus sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "word": "beieinander sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "word": "beisammen sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "word": "da sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "répondre présent", "word": "dabei sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être irréparable", "word": "dahin sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être cuit », « être passé", "word": "durch sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "word": "flöten sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être sorti », « être retiré", "word": "heraus sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être fini", "word": "herum sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "avoir baissé", "word": "herunter sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être là", "word": "hier sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être fichu", "word": "hin sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "word": "hinterher sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "word": "mit sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "word": "runter sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être passé", "word": "um sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être en avance", "word": "voraus sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "word": "weg sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être raide", "word": "zu sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "word": "zuhanden sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être sous la main", "word": "zur Hand sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être de retour", "word": "zurück sein" }, { "sense": "Locutions verbales", "translation": "être avec », « être ensemble", "word": "zusammen sein" }, { "sense": "Autres dérivés", "translation": "solitude", "word": "Alleinsein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Altsein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Angenommensein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Angewiesensein" }, { "sense": "Autres dérivés", "translation": "présence", "word": "Beisein" }, { "sense": "Autres dérivés", "translation": "existence", "word": "Dasein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Einssein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Erwachsensein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Gottseibeiuns" }, { "sense": "Autres dérivés", "translation": "jeunesse", "word": "Jungsein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Menschsein" }, { "sense": "Autres dérivés", "translation": "ne pas être", "word": "Nichtsein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Seinsweise" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Spaltungsirresein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Tätigsein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Übelsein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Verliebtsein" }, { "sense": "Autres dérivés", "translation": "disponibilité", "word": "Vorhandensein" }, { "sense": "Autres dérivés", "translation": "bien-être », « santé", "word": "Wohlsein" }, { "sense": "Autres dérivés", "word": "Zugegensein" } ], "etymology_texts": [ "(Verbe) (IXᵉ siècle). Du moyen haut-allemand sīn, du vieux haut allemand sīn. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de bin et de war.", "(adjectif possessif) (VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand sīn, du moyen bas allemand sīn, du vieux saxon sīn, des langues germaniques *sīna-. Apparenté au moyen néerlandais sijn, au néerlandais zijn, au vieil anglais sīn, au vieux nordique sinn , au gothique seins, au suédois sin." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich bin" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du bist" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er/sie/es ist" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich war" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich wäre" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "sei!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "seid!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gewesen" }, { "form": "Auxiliaire" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "notes": [ "Le verbe sein se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "erste Sahne sein" }, { "word": "unter der Haube sein" }, { "word": "zu tun sein" } ], "raw_tags": [ "irrégulier" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Wie alt bist du?", "translation": "Quel âge as-tu ?" }, { "text": "Diese Mauer ist drei Meter hoch.", "translation": "Ce mur mesure trois mètres de hauteur." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Ein Klischee besagt, dass Dichter in Russland so populär sind wie in Frankreich Chansonniers, und wie viele Klischees über Russland ist oder zumindest war dieses absolut zutreffend.", "translation": "Un cliché veut qu’en Russie les poètes soient aussi populaires que chez nous les chanteurs de variétés et, comme beaucoup de clichés sur la Russie, c’est ou du moins c’était absolument vrai." } ], "glosses": [ "Être, copule pour définir un état, une caractéristique du sujet." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ich bin zu Hause.", "translation": "Je suis à la maison." } ], "glosses": [ "Être, se situer, se trouver, rester, spécifiant une location, une situation." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.", "translation": "Être ou ne pas être, telle est la question." } ], "glosses": [ "Être, exister." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes auxiliaires en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., 1961", "text": "Bärlach war anfangs November 1948 ins Salem eingeliefert worden, in jenes Spital, von dem aus man die Altstadt Berns mit dem Rathaus sieht.", "translation": "C’est au début de novembre 1948 que Baerlach avait été admis à l’hôpital Salem, dont les bâtiments donnent sur la vieille cité et l’hôtel de ville de Berne." } ], "glosses": [ "Verbe auxiliaire servant à former les temps composés de certains verbes." ], "raw_tags": [ "Auxiliaire" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈzaɪ̯n\\" }, { "audio": "De-sein.ogg", "ipa": "zaɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/De-sein.ogg/De-sein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sein.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-sein2.ogg", "ipa": "ˈzaɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-sein2.ogg/De-sein2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sein2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-sein.wav", "ipa": "zaɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sein.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sein.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-sein.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-sein.wav", "ipa": "zaɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-sein.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "exister", "word": "existieren" }, { "sense": "vivre", "word": "leben" }, { "sense": "se trouver", "word": "befinden" } ], "word": "sein" } { "anagrams": [ { "word": "eins" } ], "antonyms": [ { "word": "mein" }, { "word": "unser" }, { "word": "dein" }, { "word": "euer" }, { "word": "ihr" }, { "word": "Ihr" } ], "categories": [ "Adjectifs possessifs en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "Supplétions en allemand", "Verbes auxiliaires en allemand", "Verbes irréguliers en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "sense": "de sa part", "word": "seinerseits" }, { "sense": "autrefois", "word": "seinerzeit" }, { "sense": "des choses du même genre", "word": "seinesgleichen" }, { "sense": "quant à lui", "word": "seinetwegen" } ], "etymology_texts": [ "(Verbe) (IXᵉ siècle). Du moyen haut-allemand sīn, du vieux haut allemand sīn. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de bin et de war.", "(adjectif possessif) (VIIIᵉ siècle). Du moyen haut-allemand sīn, du moyen bas allemand sīn, du vieux saxon sīn, des langues germaniques *sīna-. Apparenté au moyen néerlandais sijn, au néerlandais zijn, au vieil anglais sīn, au vieux nordique sinn , au gothique seins, au suédois sin." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif possessif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Der Mann sucht seinen Hut.", "translation": "L’homme cherche son chapeau." }, { "text": "Das Kind sucht seine Spielsachen.", "translation": "L’enfant cherche ses jouets." } ], "glosses": [ "Son, sa, ses. (s’utilise quand le possesseur est masculin ou neutre)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈzaɪ̯n\\" }, { "audio": "De-sein.ogg", "ipa": "zaɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/De-sein.ogg/De-sein.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sein.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-sein2.ogg", "ipa": "ˈzaɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-sein2.ogg/De-sein2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sein2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne (Berlin)" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-sein.wav", "ipa": "zaɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sein.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sein.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-sein.wav" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-sein.wav", "ipa": "zaɪ̯n", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sein.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sein.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sein.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-sein.wav" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "sein" }
Download raw JSONL data for sein meaning in Allemand (12.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.