"ausfallen" meaning in Allemand

See ausfallen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈaʊ̯sˌfalən\, ˈaʊ̯sˌfalən, ˈaʊ̯sˌfalən Audio: De-ausfallen2.ogg , De-ausfallen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich falle aus, 2ᵉ du sing., du fällst aus, 3ᵉ du sing., er fällt aus, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich fiel aus, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich fiele aus, Impératif, 2ᵉ du sing., falle aus!, 2ᵉ du plur., fallt aus!, Participe passé, ausgefallen, Auxiliaire, sein
  1. Être annulé.
    Sense id: fr-ausfallen-de-verb-YOoCjlJs Categories (other): Exemples en allemand
  2. Manquer.
    Sense id: fr-ausfallen-de-verb-2iqRha0a Categories (other): Exemples en allemand
  3. Manquer, être coupé, tomber en panne.
    Sense id: fr-ausfallen-de-verb-Zizbp1X- Categories (other): Exemples en allemand
  4. Tomber.
    Sense id: fr-ausfallen-de-verb-6hbZuF0w Categories (other): Exemples en allemand
  5. Être, s’avérer, se montrer, avoir (une qualité).
    Sense id: fr-ausfallen-de-verb-fDUNFo~3 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Ausfall

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec aus en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Ausfall"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de fallen avec la particule séparable aus-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich falle aus"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du fällst aus"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er fällt aus"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fiel aus"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fiele aus"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "falle aus!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "fallt aus!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "ausgefallen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Bahn stellt Fernverkehr teilweise ein », dans Süddeutsche Zeitung, 17 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/panorama/sturm-deutschland-unwetter-warnung-nrw-norddeutschland-bahn-1.5530023 texte intégral",
          "text": "Für die rund 2,5 Millionen Schülerinnen und Schüler in NRW fällt wegen der Sturmwarnungen an diesem Donnerstag der Unterricht aus.",
          "translation": "Pour les quelque 2,5 millions d'élèves de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, les cours sont annulés ce jeudi en raison des avis de tempête."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être annulé."
      ],
      "id": "fr-ausfallen-de-verb-YOoCjlJs"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Auf Grund seiner Verletzung wird der Stürmer für die nächsten 3 Wochen ausfallen.",
          "translation": "L’attaquant manquera les trois prochaines semaines pour cause de blessure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manquer."
      ],
      "id": "fr-ausfallen-de-verb-2iqRha0a"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "(SZ/dpa), « Heftige Unwetter über Bayern - Stromausfall in Augsburg », dans Süddeutsche Zeitung, 27 mai 2024 https://www.sueddeutsche.de/bayern/bayern-unwetter-warnung-gewitter-hagel-sturzflut-1.7422256 texte intégral",
          "text": "Über Bayern ziehen am Montagabend heftige Unwetter hinweg. In Augsburg ist während des Gewitters am Montagabend in großen Teilen der Stadt kurzzeitig der Strom ausgefallen, berichtet die Augsburger Allgemeine Zeitung.",
          "translation": "De violents orages s’abattent sur la Bavière lundi soir. A Augsbourg, l’électricité a été brièvement coupée dans une grande partie de la ville pendant l’orage de lundi soir, rapporte l'Augsburger Allgemeine Zeitung."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manquer, être coupé, tomber en panne."
      ],
      "id": "fr-ausfallen-de-verb-Zizbp1X-"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Trotz seines hohen Alters sind ihm bisher noch kaum Haare ausgefallen.",
          "translation": "Il n’a presque pas perdu de cheveux jusqu’à présent malgré son âge très avancé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tomber."
      ],
      "id": "fr-ausfallen-de-verb-6hbZuF0w"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Andreas Glas, « Der Mann ohne Zukunft tritt ab », dans Süddeutsche Zeitung, 01 février 2023 https://www.sueddeutsche.de/bayern/niederbayern-csu-bezirksvorsitz-scheuer-soeder-1.5742963 texte intégral",
          "text": "Andreas Scheuer tritt zurück. (...) Beim politischen Aschermittwoch 2020 fiel der Beifall mager aus, sogar Buhrufe und Pfiffe musste sich Scheuer anhören.",
          "translation": "Andreas Scheuer démissionne. (...) Lors du Mercredi des cendres politique 2020, les applaudissements ont été maigres, Scheuer a même dû essuyer des huées et des sifflets."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être, s’avérer, se montrer, avoir (une qualité)."
      ],
      "id": "fr-ausfallen-de-verb-fDUNFo~3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʊ̯sˌfalən\\"
    },
    {
      "audio": "De-ausfallen2.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯sˌfalən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/De-ausfallen2.ogg/De-ausfallen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ausfallen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-ausfallen.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯sˌfalən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/De-ausfallen.ogg/De-ausfallen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ausfallen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "word": "ausfallen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec aus en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Ausfall"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de fallen avec la particule séparable aus-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich falle aus"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du fällst aus"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er fällt aus"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fiel aus"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fiele aus"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "falle aus!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "fallt aus!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "ausgefallen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "sein"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Bahn stellt Fernverkehr teilweise ein », dans Süddeutsche Zeitung, 17 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/panorama/sturm-deutschland-unwetter-warnung-nrw-norddeutschland-bahn-1.5530023 texte intégral",
          "text": "Für die rund 2,5 Millionen Schülerinnen und Schüler in NRW fällt wegen der Sturmwarnungen an diesem Donnerstag der Unterricht aus.",
          "translation": "Pour les quelque 2,5 millions d'élèves de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, les cours sont annulés ce jeudi en raison des avis de tempête."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être annulé."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Auf Grund seiner Verletzung wird der Stürmer für die nächsten 3 Wochen ausfallen.",
          "translation": "L’attaquant manquera les trois prochaines semaines pour cause de blessure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manquer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "(SZ/dpa), « Heftige Unwetter über Bayern - Stromausfall in Augsburg », dans Süddeutsche Zeitung, 27 mai 2024 https://www.sueddeutsche.de/bayern/bayern-unwetter-warnung-gewitter-hagel-sturzflut-1.7422256 texte intégral",
          "text": "Über Bayern ziehen am Montagabend heftige Unwetter hinweg. In Augsburg ist während des Gewitters am Montagabend in großen Teilen der Stadt kurzzeitig der Strom ausgefallen, berichtet die Augsburger Allgemeine Zeitung.",
          "translation": "De violents orages s’abattent sur la Bavière lundi soir. A Augsbourg, l’électricité a été brièvement coupée dans une grande partie de la ville pendant l’orage de lundi soir, rapporte l'Augsburger Allgemeine Zeitung."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manquer, être coupé, tomber en panne."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Trotz seines hohen Alters sind ihm bisher noch kaum Haare ausgefallen.",
          "translation": "Il n’a presque pas perdu de cheveux jusqu’à présent malgré son âge très avancé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tomber."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Andreas Glas, « Der Mann ohne Zukunft tritt ab », dans Süddeutsche Zeitung, 01 février 2023 https://www.sueddeutsche.de/bayern/niederbayern-csu-bezirksvorsitz-scheuer-soeder-1.5742963 texte intégral",
          "text": "Andreas Scheuer tritt zurück. (...) Beim politischen Aschermittwoch 2020 fiel der Beifall mager aus, sogar Buhrufe und Pfiffe musste sich Scheuer anhören.",
          "translation": "Andreas Scheuer démissionne. (...) Lors du Mercredi des cendres politique 2020, les applaudissements ont été maigres, Scheuer a même dû essuyer des huées et des sifflets."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être, s’avérer, se montrer, avoir (une qualité)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʊ̯sˌfalən\\"
    },
    {
      "audio": "De-ausfallen2.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯sˌfalən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/De-ausfallen2.ogg/De-ausfallen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ausfallen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-ausfallen.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯sˌfalən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/De-ausfallen.ogg/De-ausfallen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-ausfallen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "word": "ausfallen"
}

Download raw JSONL data for ausfallen meaning in Allemand (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.