See разойтись in All languages combined, or Wiktionary
{
"antonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "сойтись"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "подойти"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "сомкнуться"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы в видовых парах",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы перемещения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 7b/b(9)",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские возвратные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы совершенного вида",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские непереходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с постфиксом -сь",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с приставкой раз-",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f-pt",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 9 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Из идти с добавлением разо-, -сь, далее из праслав. *jьdǫ, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. иду́, ити, ст.-слав. идѫ, ити (др.-греч. πορεύεσθαι, ἔρχεσθαι), вънити «войти», сънити «сойти», изити «выйти», русск. иду, идти, укр. іду́, іти́, белор. iцí, iсцí, iду́, болг. ида́ «иду», сербохорв. и̏де̑м, ѝти, словенск. ídem, íti, чешск. jdu, jít, словацк. idem, ísť, польск. idę, iść, в.-луж. (j)du, hić, н.-луж. du, hyś, полабск. eit. Русск. идти́ — из праслав. *jьdǫ: iti, под влиянием иду́; польск. iść — как wieść: wiode, и т. д. Первонач. -d- было формантом; ср. кладу́, е́ду (см.). Первоначально атематический индоевропейский гл., ср. лит. eĩti, eimì, латышск. iêt, наст. eimu, iêmu, др.-прусск. ēit «идёт», ēisei «ты идёшь», сюда же лит. eĩdinti «заставлять идти», eidinė̃ «ход, походка», eidiniñkas «иноходец», išeidins «вышедший», eidỹ межд. «вон, пойдём», др.-инд. ḗti «идёт», 1 л. мн. ч. imás, 3 л. мн. ч. yanti, авест. aēiti, др.-перс. aitiy, др.-греч. εἶμι, εἶσι, ἴμεν, ἴᾱσι, лат. īrе, еō, it, готск. iddjа «шёл», тохарск. i- «идти». Согласно Кречмеру, в основе здесь лежит межд. еi! Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы."
],
"forms": [
{
"form": "разойду́сь",
"tags": [
"future",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "разойдёмся",
"tags": [
"future",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "разойдёшься",
"tags": [
"future",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "разойдётесь",
"tags": [
"future",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "разойдётся",
"tags": [
"future",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "разойду́тся",
"tags": [
"future",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "разошёлся",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "разошли́сь",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "разошла́сь",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "разошло́сь",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "разойдёмся",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "разойдёмтесь",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "разойди́сь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "разойди́тесь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "разоше́дшийся",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "разойдя́сь",
"raw_tags": [
"данная форма предположительна или малоупотребима"
],
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "*",
"raw_tags": [
"данная форма предположительна или малоупотребима"
],
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ра",
"зой",
"ти́сь"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "расход"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "расхождение"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "разойти"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "расходиться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "идти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "взойти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "войти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "выйти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "дойти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "зайти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "зайтись"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "изойти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "найти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "найтись"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обойти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обойтись"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "отойти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "перейти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пойти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подойти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "прейти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "превзойти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "прийти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "прийтись"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пройти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пройтись"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "произойти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "разойтись"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "сойти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "сойтись"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "уйти"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
14
]
],
"ref": "В. С. Соловьёв, «Оправдание добра», 1894–1899 гг. [НКРЯ]",
"text": "Так разойдёмся: если ты налево — я направо, а если ты направо — я налево."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
33,
42
]
],
"ref": "А. П. Чехов, «Мужики», 1897 г. [НКРЯ]",
"text": "И когда чтение кончилось, соседи разошлись по домам, растроганные и очень довольные Ольгой и Сашей."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
49,
58
]
],
"ref": "Л. Н. Андреев, «Молодёжь», 1898 г. [НКРЯ]",
"text": "Тут вошёл батюшка (был его урок), и все неохотно разошлись по местам."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
52,
61
]
],
"ref": "Н. Э. Гейнце, «Коронованный рыцарь», 1898 г. [НКРЯ]",
"text": "Вскоре разъехались и остальные гости и сами хозяева разошлись на покой."
}
],
"glosses": [
"уйти в разные стороны (о многих собравшихся)"
],
"id": "ru-разойтись-ru-verb-MggB~gIK"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
13
]
],
"ref": "Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г. [НКРЯ]",
"text": "Мы разойдёмся с двумя собаками в разные стороны и там у мельницы сойдёмся."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
52,
61
]
],
"ref": "Александр Григоренко, «Ильгет. Три имени судьбы» // «Урал», 2013 г. [НКРЯ]",
"text": "Ябто шёл вдоль извилистого русла, приказав сыновьям разойтись на некоторое расстояние и искать любой след человека."
}
],
"glosses": [
"отойти друг от друга (обычно на какое-либо расстояние)"
],
"id": "ru-разойтись-ru-verb-JGQf94XR"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
95,
104
]
],
"ref": "В. А. Каверин, «Открытая книга», 1949–1956 гг. [НКРЯ]",
"text": "Это было сказано как раз в ту минуту, когда я подумала, что, может быть, мы с Андреем случайно разошлись в Филармонии и он поехал ко мне."
}
],
"glosses": [
"не встретиться (обычно в условном месте, в условленное место); разминуться"
],
"id": "ru-разойтись-ru-verb-W4YWmcgd",
"raw_tags": [
"с кем-чем"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
57,
66
]
],
"ref": "Б. Л. Васильев, «Были и небыли», Книга 1, 1988 г. [НКРЯ]",
"text": "Он подвел «Шутку» почти вплотную, круто развернул, чтобы разойтись бортами."
}
],
"glosses": [
"дать возможность проехать, пройти друг другу при встречном движении"
],
"id": "ru-разойтись-ru-verb-iOD2LpTC"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
140,
149
]
],
"ref": "Л. Н. Толстой, «Семейное счастье», 1859 г. [НКРЯ]",
"text": "Солнце уже зашло за макушки березовой аллеи, пыль укладывалась в поле, даль виднелась явственнее и светлее в боковом освещении, тучи совсем разошлись, на гумне из-за деревьев видны были три новые крыши скирд〈…〉"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
21,
30
]
],
"ref": "Н. Николаева, «Караугом», 1931 г. [НКРЯ]",
"text": "Лишь 3 августа туман разошёлся, и Зельгейм, досыта налюбовавшись развернувшейся перед ним панорамой, получил возможность двинуться в дальнейший путь."
}
],
"glosses": [
"постепенно исчезнуть; перестать быть видимым"
],
"id": "ru-разойтись-ru-verb-8KloeCD3"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Разговорные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
201,
210
]
],
"ref": "Л. Н. Толстой, «Воскресение», 1899 г. [НКРЯ]",
"text": "Повитуха взяла у нее за прожитьё — за корм и за чай — за два месяца сорок рублей, двадцать пять рублей пошли за отправку ребёнка, сорок рублей повитуха выпросила себе взаймы на корову, рублей двадцать разошлись так — на платья, на гостинцы, так что, когда Катюша выздоровела, денег у неё не было, и надо было искать места."
}
],
"glosses": [
"разг. истратиться, израсходоваться (о деньгах, продуктах и т. п.)"
],
"id": "ru-разойтись-ru-verb-ku~hs3nU"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
54
]
],
"ref": "П. К. Козлов, «Географический дневник Тибетской экспедиции 1923–1926 гг.», № 4, 1925–1926 гг. [НКРЯ]",
"text": "Говорят, что бóльшая, лучшая часть имущества разошлась по рукам, меньшая — уложена в ящики, составленные в кладовые, опломбированные до поры до времени."
}
],
"glosses": [
"оказаться распроданным, раскупленным, раздаренным"
],
"id": "ru-разойтись-ru-verb-S0xHt23Z"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
148,
158
]
],
"ref": "Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1869 г. [НКРЯ]",
"text": "Всё мое желание в том, чтобы ты был счастлив, и ты это знаешь; я судьбе покорилась, но моё сердце будет всегда с тобой, останемся ли мы вместе, или разойдемся."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
17
]
],
"ref": "А. В. Амфитеатров, «Марья Лусьева», 1903 г. [НКРЯ]",
"text": "Грунька разошлась с ними как-то очень ловко — вежливо и по чести, благо лично ей они ничего не были должны, а долг по ассоциации она им великодушно простила."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
55,
65
]
],
"ref": "В. П. Авенариус, «Бродящие силы. Современная идиллия», 1865 г. [НКРЯ]",
"text": "Но ты был прав, говоря, что так нам нельзя расстаться; разойдемся друзьями."
}
],
"glosses": [
"прекратить всякую связь, общение, знакомство, порвать с кем-либо"
],
"id": "ru-разойтись-ru-verb-ZWB4hz0Y",
"raw_tags": [
"с кем"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
37,
46
]
],
"ref": "К. М. Станюкович, «Жрецы», 1897 г. [НКРЯ]",
"text": "Мы через шесть месяцев после свадьбы разошлись с ней!"
}
],
"glosses": [
"перестать жить совместно, развестись (о супругах)"
],
"id": "ru-разойтись-ru-verb-2yomZ7qJ"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
55,
64
]
],
"ref": "А. И. Куприн, «Картина», 1895 г. [НКРЯ]",
"text": "В определении же причин, расторгающих дружбу, спорщики разошлись."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
14,
23
],
[
95,
104
]
],
"ref": "В. А. Маклаков, «Из воспоминаний», 1954 г. [НКРЯ]",
"text": "Теперь же они разошлись по второстепенному вопросу об избирательном праве; но на нём не только разошлись, но раскололись."
}
],
"glosses": [
"обнаружить, проявить несогласие, разногласие в чём-либо; не совпасть, оказаться различным"
],
"id": "ru-разойтись-ru-verb-5XSA3oO6"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
90,
99
]
],
"ref": "А. П. Гайдар, «Р. В. С.», 1925 г. [НКРЯ]",
"text": "И вот, в то время, когда Жиган совсем потерял всякую надежду выйти хоть куда-либо, дорога разошлась на две."
}
],
"glosses": [
"разделиться на несколько направлений, идущих из одного места в разные стороны; разветвиться"
],
"id": "ru-разойтись-ru-verb-DkDoFhNX"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
127,
137
]
],
"ref": "Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», 1842 г. [НКРЯ]",
"text": "Заманчиво мелькали мне издали сквозь древесную зелень красная крыша и белые трубы помещичьего дома, и я ждал нетерпеливо, пока разойдутся на обе стороны заступавшие его сады и он покажется весь с своею, тогда, увы!"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
28
]
],
"ref": "В. М. Дорошевич, «Сказки и легенды», 1893–1916 гг. [НКРЯ]",
"text": "Когда уста халифа расходятся в улыбку, — это открываются завесы к милости."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
69,
78
],
[
96,
105
]
],
"ref": "Л. Н. Толстой, «Воскресение», 1899 г. [НКРЯ]",
"text": "Тело уже закоченело; сизые руки, очевидно, были сложены на груди, но разошлись; ноги босые тоже разошлись и торчали ступнями врозь."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
27
]
],
"ref": "А. С. Новиков-Прибой, «Цусима», 1932–1935 гг. [НКРЯ]",
"text": "В жилом помещении разошлась по швам броневая палуба, и от неё оторвались некоторые пилерсы."
}
],
"glosses": [
"раздвинуться в стороны, образовав какое-либо расстояние между частями; разъединиться"
],
"id": "ru-разойтись-ru-verb-Tq~uYXhE"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
45
]
],
"ref": "Андрей Ростовский, «По законам волчьей стаи», 2000 г. [НКРЯ]",
"text": "Пар, распространяя запах эвкалипта, разошёлся по всему помещению, обжигая тела любителей бани."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
145,
155
]
],
"ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга четвёртая, 1928–1940 гг. [НКРЯ]",
"text": "Лошадь жевала губами, с серого бархатистого храпа ее падали капли, а спешившийся ездок забавлялся: бросал в воду комки сухой глины, смотрел, как расходятся по воде круги."
}
],
"glosses": [
"распространиться, охватив какое-либо пространство, расстояние, количество и т. п."
],
"id": "ru-разойтись-ru-verb-FmMYcI7g"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Разговорные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
120,
130
]
],
"ref": "И. И. Лажечников, «Ледяной дом», 1835 г. [НКРЯ]",
"text": "Свет молчит, пока властелин его сковал ему уста грозою; но одно слово — и бесчестье бедной девушки, как ходячая монета, разойдётся по рукам черни, жадной к злословию."
}
],
"glosses": [
"перен., разг. распространиться где–либо или среди кого–либо"
],
"id": "ru-разойтись-ru-verb-DapWmD4x"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Разговорные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
23,
33
]
],
"ref": "А. Ф. Вельтман, «Кощей бессмертный. Былина старого времени», 1833 г. [НКРЯ]",
"text": "Ведаю я: прыснет море, расходится буря и долго не тихнет."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
28,
37
]
],
"ref": "И. А. Бунин, «Грамматика любви», 1915 г. [НКРЯ]",
"text": "Когда поехали дальше, дождь разошёлся уже по-настоящему."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
34
]
],
"ref": "Ю. А. Сенкевич, «Путешествие длиною в жизнь», 1999 г. [НКРЯ]",
"text": "К вечеру ветер настолько разошёлся, что даже с зарифленным парусом управляться стало трудно — нас волокло то к северу, то к югу."
}
],
"glosses": [
"разг. приобрести бо́льшую скорость, интенсивность или прийти в нормальное рабочее состояние"
],
"id": "ru-разойтись-ru-verb-8a~6cBAb"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
35,
45
]
],
"ref": "В. Г. Короленко, «Марусина заимка», 1899 г. [НКРЯ]",
"text": "Она ведь у меня занятная… Иной раз разойдётся, песни заиграет…"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
33
]
],
"ref": "А. И. Слаповский, «День денег», 1998 г. [НКРЯ]",
"text": "Иногда, правда, бывает, разойдусь, так начну расписывать, целый театр, но это ж для меня самой удовольствие, грешно за это деньги брать."
}
],
"glosses": [
"перен. увлечься чем-либо до самозабвения, войти во вкус"
],
"id": "ru-разойтись-ru-verb-7s4m-Bxi"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Разговорные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
28,
38
]
],
"ref": "Г. И. Успенский, «Не случись», 1883 г. [НКРЯ]",
"text": "Ведь иной пьяный саврас как разойдётся-то, кулачище-то рассучит…"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
35,
44
]
],
"ref": "А. Л. Львов, «Двор», 1981 г. [НКРЯ]",
"text": "Один раз, когда было не по его, он разошёлся, как дикий зверь, сорвал со стены шашку и закричал: я тебя порубаю на мелкие куски!"
}
],
"glosses": [
"перен., разг. прийти в сильное возбуждение"
],
"id": "ru-разойтись-ru-verb-YL22-ePj"
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-разойтись.ogg",
"ipa": "[rəzɐɪ̯ˈtʲisʲ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/Ru-разойтись.ogg/Ru-разойтись.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-разойтись.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 2,
"word": "рассредоточиться"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "разминуться"
},
{
"sense_index": 5,
"word": "рассеяться"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "расстаться"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "разлучиться"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "распрощаться"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "распроститься"
},
{
"sense_index": 9,
"word": "развестись"
},
{
"sense_index": 11,
"word": "раздвоиться"
},
{
"sense_index": 11,
"word": "разветвиться"
},
{
"sense_index": 12,
"word": "разъединиться"
}
],
"tags": [
"intransitive",
"perfect",
"reflexive"
],
"word": "разойтись"
}
{
"antonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "сойтись"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "подойти"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "сомкнуться"
}
],
"categories": [
"Глаголы в видовых парах",
"Глаголы перемещения/ru",
"Глаголы, спряжение 7b/b(9)",
"Русские возвратные глаголы",
"Русские глаголы",
"Русские глаголы совершенного вида",
"Русские лексемы",
"Русские непереходные глаголы",
"Русские слова с постфиксом -сь",
"Русские слова с приставкой раз-",
"Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f-pt",
"Русский язык",
"Слова из 9 букв/ru"
],
"etymology_texts": [
"Из идти с добавлением разо-, -сь, далее из праслав. *jьdǫ, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. иду́, ити, ст.-слав. идѫ, ити (др.-греч. πορεύεσθαι, ἔρχεσθαι), вънити «войти», сънити «сойти», изити «выйти», русск. иду, идти, укр. іду́, іти́, белор. iцí, iсцí, iду́, болг. ида́ «иду», сербохорв. и̏де̑м, ѝти, словенск. ídem, íti, чешск. jdu, jít, словацк. idem, ísť, польск. idę, iść, в.-луж. (j)du, hić, н.-луж. du, hyś, полабск. eit. Русск. идти́ — из праслав. *jьdǫ: iti, под влиянием иду́; польск. iść — как wieść: wiode, и т. д. Первонач. -d- было формантом; ср. кладу́, е́ду (см.). Первоначально атематический индоевропейский гл., ср. лит. eĩti, eimì, латышск. iêt, наст. eimu, iêmu, др.-прусск. ēit «идёт», ēisei «ты идёшь», сюда же лит. eĩdinti «заставлять идти», eidinė̃ «ход, походка», eidiniñkas «иноходец», išeidins «вышедший», eidỹ межд. «вон, пойдём», др.-инд. ḗti «идёт», 1 л. мн. ч. imás, 3 л. мн. ч. yanti, авест. aēiti, др.-перс. aitiy, др.-греч. εἶμι, εἶσι, ἴμεν, ἴᾱσι, лат. īrе, еō, it, готск. iddjа «шёл», тохарск. i- «идти». Согласно Кречмеру, в основе здесь лежит межд. еi! Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы."
],
"forms": [
{
"form": "разойду́сь",
"tags": [
"future",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "разойдёмся",
"tags": [
"future",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "разойдёшься",
"tags": [
"future",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "разойдётесь",
"tags": [
"future",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "разойдётся",
"tags": [
"future",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "разойду́тся",
"tags": [
"future",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "разошёлся",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "разошли́сь",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "разошла́сь",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "разошло́сь",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "разойдёмся",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "разойдёмтесь",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "разойди́сь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "разойди́тесь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "разоше́дшийся",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "разойдя́сь",
"raw_tags": [
"данная форма предположительна или малоупотребима"
],
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "*",
"raw_tags": [
"данная форма предположительна или малоупотребима"
],
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ра",
"зой",
"ти́сь"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "расход"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "расхождение"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "разойти"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "расходиться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "идти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "взойти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "войти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "выйти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "дойти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "зайти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "зайтись"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "изойти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "найти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "найтись"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обойти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обойтись"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "отойти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "перейти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пойти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подойти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "прейти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "превзойти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "прийти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "прийтись"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пройти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пройтись"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "произойти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "разойтись"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "сойти"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "сойтись"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "уйти"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
14
]
],
"ref": "В. С. Соловьёв, «Оправдание добра», 1894–1899 гг. [НКРЯ]",
"text": "Так разойдёмся: если ты налево — я направо, а если ты направо — я налево."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
33,
42
]
],
"ref": "А. П. Чехов, «Мужики», 1897 г. [НКРЯ]",
"text": "И когда чтение кончилось, соседи разошлись по домам, растроганные и очень довольные Ольгой и Сашей."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
49,
58
]
],
"ref": "Л. Н. Андреев, «Молодёжь», 1898 г. [НКРЯ]",
"text": "Тут вошёл батюшка (был его урок), и все неохотно разошлись по местам."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
52,
61
]
],
"ref": "Н. Э. Гейнце, «Коронованный рыцарь», 1898 г. [НКРЯ]",
"text": "Вскоре разъехались и остальные гости и сами хозяева разошлись на покой."
}
],
"glosses": [
"уйти в разные стороны (о многих собравшихся)"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
13
]
],
"ref": "Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1878 г. [НКРЯ]",
"text": "Мы разойдёмся с двумя собаками в разные стороны и там у мельницы сойдёмся."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
52,
61
]
],
"ref": "Александр Григоренко, «Ильгет. Три имени судьбы» // «Урал», 2013 г. [НКРЯ]",
"text": "Ябто шёл вдоль извилистого русла, приказав сыновьям разойтись на некоторое расстояние и искать любой след человека."
}
],
"glosses": [
"отойти друг от друга (обычно на какое-либо расстояние)"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
95,
104
]
],
"ref": "В. А. Каверин, «Открытая книга», 1949–1956 гг. [НКРЯ]",
"text": "Это было сказано как раз в ту минуту, когда я подумала, что, может быть, мы с Андреем случайно разошлись в Филармонии и он поехал ко мне."
}
],
"glosses": [
"не встретиться (обычно в условном месте, в условленное место); разминуться"
],
"raw_tags": [
"с кем-чем"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
57,
66
]
],
"ref": "Б. Л. Васильев, «Были и небыли», Книга 1, 1988 г. [НКРЯ]",
"text": "Он подвел «Шутку» почти вплотную, круто развернул, чтобы разойтись бортами."
}
],
"glosses": [
"дать возможность проехать, пройти друг другу при встречном движении"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
140,
149
]
],
"ref": "Л. Н. Толстой, «Семейное счастье», 1859 г. [НКРЯ]",
"text": "Солнце уже зашло за макушки березовой аллеи, пыль укладывалась в поле, даль виднелась явственнее и светлее в боковом освещении, тучи совсем разошлись, на гумне из-за деревьев видны были три новые крыши скирд〈…〉"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
21,
30
]
],
"ref": "Н. Николаева, «Караугом», 1931 г. [НКРЯ]",
"text": "Лишь 3 августа туман разошёлся, и Зельгейм, досыта налюбовавшись развернувшейся перед ним панорамой, получил возможность двинуться в дальнейший путь."
}
],
"glosses": [
"постепенно исчезнуть; перестать быть видимым"
]
},
{
"categories": [
"Разговорные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
201,
210
]
],
"ref": "Л. Н. Толстой, «Воскресение», 1899 г. [НКРЯ]",
"text": "Повитуха взяла у нее за прожитьё — за корм и за чай — за два месяца сорок рублей, двадцать пять рублей пошли за отправку ребёнка, сорок рублей повитуха выпросила себе взаймы на корову, рублей двадцать разошлись так — на платья, на гостинцы, так что, когда Катюша выздоровела, денег у неё не было, и надо было искать места."
}
],
"glosses": [
"разг. истратиться, израсходоваться (о деньгах, продуктах и т. п.)"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
54
]
],
"ref": "П. К. Козлов, «Географический дневник Тибетской экспедиции 1923–1926 гг.», № 4, 1925–1926 гг. [НКРЯ]",
"text": "Говорят, что бóльшая, лучшая часть имущества разошлась по рукам, меньшая — уложена в ящики, составленные в кладовые, опломбированные до поры до времени."
}
],
"glosses": [
"оказаться распроданным, раскупленным, раздаренным"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
148,
158
]
],
"ref": "Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1869 г. [НКРЯ]",
"text": "Всё мое желание в том, чтобы ты был счастлив, и ты это знаешь; я судьбе покорилась, но моё сердце будет всегда с тобой, останемся ли мы вместе, или разойдемся."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
17
]
],
"ref": "А. В. Амфитеатров, «Марья Лусьева», 1903 г. [НКРЯ]",
"text": "Грунька разошлась с ними как-то очень ловко — вежливо и по чести, благо лично ей они ничего не были должны, а долг по ассоциации она им великодушно простила."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
55,
65
]
],
"ref": "В. П. Авенариус, «Бродящие силы. Современная идиллия», 1865 г. [НКРЯ]",
"text": "Но ты был прав, говоря, что так нам нельзя расстаться; разойдемся друзьями."
}
],
"glosses": [
"прекратить всякую связь, общение, знакомство, порвать с кем-либо"
],
"raw_tags": [
"с кем"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
37,
46
]
],
"ref": "К. М. Станюкович, «Жрецы», 1897 г. [НКРЯ]",
"text": "Мы через шесть месяцев после свадьбы разошлись с ней!"
}
],
"glosses": [
"перестать жить совместно, развестись (о супругах)"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
55,
64
]
],
"ref": "А. И. Куприн, «Картина», 1895 г. [НКРЯ]",
"text": "В определении же причин, расторгающих дружбу, спорщики разошлись."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
14,
23
],
[
95,
104
]
],
"ref": "В. А. Маклаков, «Из воспоминаний», 1954 г. [НКРЯ]",
"text": "Теперь же они разошлись по второстепенному вопросу об избирательном праве; но на нём не только разошлись, но раскололись."
}
],
"glosses": [
"обнаружить, проявить несогласие, разногласие в чём-либо; не совпасть, оказаться различным"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
90,
99
]
],
"ref": "А. П. Гайдар, «Р. В. С.», 1925 г. [НКРЯ]",
"text": "И вот, в то время, когда Жиган совсем потерял всякую надежду выйти хоть куда-либо, дорога разошлась на две."
}
],
"glosses": [
"разделиться на несколько направлений, идущих из одного места в разные стороны; разветвиться"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
127,
137
]
],
"ref": "Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», 1842 г. [НКРЯ]",
"text": "Заманчиво мелькали мне издали сквозь древесную зелень красная крыша и белые трубы помещичьего дома, и я ждал нетерпеливо, пока разойдутся на обе стороны заступавшие его сады и он покажется весь с своею, тогда, увы!"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
28
]
],
"ref": "В. М. Дорошевич, «Сказки и легенды», 1893–1916 гг. [НКРЯ]",
"text": "Когда уста халифа расходятся в улыбку, — это открываются завесы к милости."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
69,
78
],
[
96,
105
]
],
"ref": "Л. Н. Толстой, «Воскресение», 1899 г. [НКРЯ]",
"text": "Тело уже закоченело; сизые руки, очевидно, были сложены на груди, но разошлись; ноги босые тоже разошлись и торчали ступнями врозь."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
27
]
],
"ref": "А. С. Новиков-Прибой, «Цусима», 1932–1935 гг. [НКРЯ]",
"text": "В жилом помещении разошлась по швам броневая палуба, и от неё оторвались некоторые пилерсы."
}
],
"glosses": [
"раздвинуться в стороны, образовав какое-либо расстояние между частями; разъединиться"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
45
]
],
"ref": "Андрей Ростовский, «По законам волчьей стаи», 2000 г. [НКРЯ]",
"text": "Пар, распространяя запах эвкалипта, разошёлся по всему помещению, обжигая тела любителей бани."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
145,
155
]
],
"ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга четвёртая, 1928–1940 гг. [НКРЯ]",
"text": "Лошадь жевала губами, с серого бархатистого храпа ее падали капли, а спешившийся ездок забавлялся: бросал в воду комки сухой глины, смотрел, как расходятся по воде круги."
}
],
"glosses": [
"распространиться, охватив какое-либо пространство, расстояние, количество и т. п."
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru",
"Разговорные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
120,
130
]
],
"ref": "И. И. Лажечников, «Ледяной дом», 1835 г. [НКРЯ]",
"text": "Свет молчит, пока властелин его сковал ему уста грозою; но одно слово — и бесчестье бедной девушки, как ходячая монета, разойдётся по рукам черни, жадной к злословию."
}
],
"glosses": [
"перен., разг. распространиться где–либо или среди кого–либо"
]
},
{
"categories": [
"Разговорные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
23,
33
]
],
"ref": "А. Ф. Вельтман, «Кощей бессмертный. Былина старого времени», 1833 г. [НКРЯ]",
"text": "Ведаю я: прыснет море, расходится буря и долго не тихнет."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
28,
37
]
],
"ref": "И. А. Бунин, «Грамматика любви», 1915 г. [НКРЯ]",
"text": "Когда поехали дальше, дождь разошёлся уже по-настоящему."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
34
]
],
"ref": "Ю. А. Сенкевич, «Путешествие длиною в жизнь», 1999 г. [НКРЯ]",
"text": "К вечеру ветер настолько разошёлся, что даже с зарифленным парусом управляться стало трудно — нас волокло то к северу, то к югу."
}
],
"glosses": [
"разг. приобрести бо́льшую скорость, интенсивность или прийти в нормальное рабочее состояние"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
35,
45
]
],
"ref": "В. Г. Короленко, «Марусина заимка», 1899 г. [НКРЯ]",
"text": "Она ведь у меня занятная… Иной раз разойдётся, песни заиграет…"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
33
]
],
"ref": "А. И. Слаповский, «День денег», 1998 г. [НКРЯ]",
"text": "Иногда, правда, бывает, разойдусь, так начну расписывать, целый театр, но это ж для меня самой удовольствие, грешно за это деньги брать."
}
],
"glosses": [
"перен. увлечься чем-либо до самозабвения, войти во вкус"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru",
"Разговорные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
28,
38
]
],
"ref": "Г. И. Успенский, «Не случись», 1883 г. [НКРЯ]",
"text": "Ведь иной пьяный саврас как разойдётся-то, кулачище-то рассучит…"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
35,
44
]
],
"ref": "А. Л. Львов, «Двор», 1981 г. [НКРЯ]",
"text": "Один раз, когда было не по его, он разошёлся, как дикий зверь, сорвал со стены шашку и закричал: я тебя порубаю на мелкие куски!"
}
],
"glosses": [
"перен., разг. прийти в сильное возбуждение"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-разойтись.ogg",
"ipa": "[rəzɐɪ̯ˈtʲisʲ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/Ru-разойтись.ogg/Ru-разойтись.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-разойтись.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 2,
"word": "рассредоточиться"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "разминуться"
},
{
"sense_index": 5,
"word": "рассеяться"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "расстаться"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "разлучиться"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "распрощаться"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "распроститься"
},
{
"sense_index": 9,
"word": "развестись"
},
{
"sense_index": 11,
"word": "раздвоиться"
},
{
"sense_index": 11,
"word": "разветвиться"
},
{
"sense_index": 12,
"word": "разъединиться"
}
],
"tags": [
"intransitive",
"perfect",
"reflexive"
],
"word": "разойтись"
}
Download raw JSONL data for разойтись meaning in Русский (21.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (e2469cc and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.