"отойти" meaning in Русский

See отойти in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [ɐtɐɪ̯ˈtʲi] Audio: Ru-отойти.ogg
Etymology: Образовано из от- + идти, далее от праслав. *jьdǫ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. иду́, ити, ст.-слав. идѫ, ити (др.-греч. πορεύεσθαι, ἔρχεσθαι), вънити «войти», сънити «сойти», изити «выйти», русск. иду, идти, укр. іду́, іти́, белор. iцí, iсцí, iду́, болг. ида́ «иду», сербохорв. и̏де̑м, ѝти, словенск. ídem, íti, чешск. jdu, jít, словацк. idem, ísť, польск. idę, iść, в.-луж. (j)du, hić, н.-луж. du, hyś, полабск. eit. Русск. идти́ — из праслав. *jьdǫ: iti, под влиянием иду́; польск. iść — как wieść: wiode, и т. д. Первонач. -d- было формантом; ср. кладу́, е́ду (см.). Первоначально атематический индоевропейский гл., ср. лит. eĩti, eimì, латышск. iêt, наст. eimu, iêmu, др.-прусск. ēit «идёт», ēisei «ты идёшь», сюда же лит. eĩdinti «заставлять идти», eidinė̃ «ход, походка», eidiniñkas «иноходец», išeidins «вышедший», eidỹ межд. «вон, пойдём», др.-инд. ḗti «идёт», 1 л. мн. ч. imás, 3 л. мн. ч. yanti, авест. aēiti, др.-перс. aitiy, др.-греч. εἶμι, εἶσι, ἴμεν, ἴᾱσι, лат. īrе, еō, it, готск. iddjа «шёл», тохарск. i- «идти». Согласно Кречмеру, в основе здесь лежит межд. еi! Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: отойду́ [participle, adverbial, participle], отойдём [participle, adverbial, participle], отойдёшь [participle, adverbial, participle], отойдёте [participle, adverbial, participle], отойдёт [participle, adverbial, participle], отойду́т [participle, adverbial, participle], отошёл [participle, adverbial, participle, masculine], отошли́ [participle, adverbial, participle, masculine, feminine], отошла́ [participle, adverbial, participle, feminine], отошло́ [participle, adverbial, participle], — [participle, adverbial, participle], отойдём [participle, adverbial, participle], отойдёмте [participle, adverbial, participle], отойди́ [participle, adverbial, participle], отойди́те [participle, adverbial, participle], отоше́дший [participle, adverbial, participle, past], отойдя́, отоше́дши [participle, adverbial, participle, past]
  1. идя, удалиться от некоего места
    Sense id: ru-отойти-ru-verb-ftAVoPbx
  2. двигаясь, удалиться от какого-то места
    Sense id: ru-отойти-ru-verb-zaSBXLj0
  3. разг. ненадолго удалиться, перестать присутствовать
    Sense id: ru-отойти-ru-verb-wiqXinZ7 Categories (other): Разговорные выражения/ru
  4. воен. отступить; удалиться от противника или линии фронта
    Sense id: ru-отойти-ru-verb-n2-hwvTo Categories (other): Военные термины/ru
  5. перен., отступиться, отклониться от чего-либо в мыслях, разговоре
    Sense id: ru-отойти-ru-verb-PigCVQ4t Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
  6. 3-е л. отделиться, отстать или отслоиться от чего-либо
    Sense id: ru-отойти-ru-verb-oON-arx6
  7. 3-е л., разг. о пятнах — исчезнуть
    Sense id: ru-отойти-ru-verb-~hw~gaqS Categories (other): Разговорные выражения/ru
  8. перен., разг. вернуться в нормальное, обычное состояние, прийти в себя
  9. 3-е л. об остаточном продукте — выделиться, отделиться от основной массы
    Sense id: ru-отойти-ru-verb-IP59-gst
  10. перейти в чью-либо собственность
    Sense id: ru-отойти-ru-verb-bpI~VOjv
  11. перен. то же, что умереть
    Sense id: ru-отойти-ru-verb-UgEv5XOy Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: отвалить, выскочить, прийти в себя, очухаться Hypernyms: удалиться, переместиться, удалиться, переместиться, выйти Hyponyms: отковылять, отъехать Derived forms: отойти от дел, отойти в мир иной, отойти ко сну Related terms: отход, отходный, отходить, идти, войти, выйти, зайти и т. п. Translations (выделиться, отделиться): split off (Английский) Translations (идя, удалиться): move away (Английский), move off (Английский), go away (Английский), відійти (Украинский) Translations (отстать, отслоиться): come away (Английский), come off (Английский) Translations (перейти в собственность): pass (Английский) Translations (прийти в себя): recover (Английский) Translations (умереть): pass away (Английский)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отъехать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "подойти"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "подойти"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "подойти"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "забежать"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы изменения состояния/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы перехода собственности/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы смерти/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы удаления/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение ^b/b(9)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы совершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские непереходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой от-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "отойти от дел"
    },
    {
      "word": "отойти в мир иной"
    },
    {
      "word": "отойти ко сну"
    }
  ],
  "etymology_text": "Образовано из от- + идти, далее от праслав. *jьdǫ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. иду́, ити, ст.-слав. идѫ, ити (др.-греч. πορεύεσθαι, ἔρχεσθαι), вънити «войти», сънити «сойти», изити «выйти», русск. иду, идти, укр. іду́, іти́, белор. iцí, iсцí, iду́, болг. ида́ «иду», сербохорв. и̏де̑м, ѝти, словенск. ídem, íti, чешск. jdu, jít, словацк. idem, ísť, польск. idę, iść, в.-луж. (j)du, hić, н.-луж. du, hyś, полабск. eit. Русск. идти́ — из праслав. *jьdǫ: iti, под влиянием иду́; польск. iść — как wieść: wiode, и т. д. Первонач. -d- было формантом; ср. кладу́, е́ду (см.). Первоначально атематический индоевропейский гл., ср. лит. eĩti, eimì, латышск. iêt, наст. eimu, iêmu, др.-прусск. ēit «идёт», ēisei «ты идёшь», сюда же лит. eĩdinti «заставлять идти», eidinė̃ «ход, походка», eidiniñkas «иноходец», išeidins «вышедший», eidỹ межд. «вон, пойдём», др.-инд. ḗti «идёт», 1 л. мн. ч. imás, 3 л. мн. ч. yanti, авест. aēiti, др.-перс. aitiy, др.-греч. εἶμι, εἶσι, ἴμεν, ἴᾱσι, лат. īrе, еō, it, готск. iddjа «шёл», тохарск. i- «идти». Согласно Кречмеру, в основе здесь лежит межд. еi! Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "отойду́",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отойдём",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отойдёшь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отойдёте",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отойдёт",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отойду́т",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отошёл",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "отошли́",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "отошла́",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "отошло́",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отойдём",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "мн. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отойдёмте",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "мн. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отойди́",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отойди́те",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "мн. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отоше́дший",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отойдя́, отоше́дши",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "удалиться"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "переместиться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "удалиться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "переместиться"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "выйти"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "о·той",
        "ти́"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отковылять"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отъехать"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "отойти",
        "существительные"
      ],
      "word": "отход"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "отойти",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "отходный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "отойти",
        "глаголы"
      ],
      "word": "отходить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "отойти",
        "глаголы"
      ],
      "word": "идти"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "отойти",
        "глаголы"
      ],
      "word": "войти"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "отойти",
        "глаголы"
      ],
      "word": "выйти"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "отойти",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зайти и т. п."
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Мария Рыбакова",
          "collection": "Звезда",
          "date": "2003",
          "ref": "Мария Рыбакова, «Дверь в комнату Леона», 2003 г. // «Звезда» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Надо отойти от края платформы, чтобы меня не столкнули под поезд.",
          "title": "Дверь в комнату Леона"
        }
      ],
      "glosses": [
        "идя, удалиться от некоего места"
      ],
      "id": "ru-отойти-ru-verb-ftAVoPbx"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Поезд уже отошёл от перрона."
        },
        {
          "text": "Теплоход отошёл от причала."
        }
      ],
      "glosses": [
        "двигаясь, удалиться от какого-то места"
      ],
      "id": "ru-отойти-ru-verb-zaSBXLj0"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ивана Ивановича сейчас нет, он отошёл по делам."
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. ненадолго удалиться, перестать присутствовать"
      ],
      "id": "ru-отойти-ru-verb-wiqXinZ7"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Военные термины/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Валерий Ширяев",
          "collection": "Новая газета",
          "date": "30 января 2003",
          "ref": "Валерий Ширяев, «Уважаемый солдат», 30 января 2003 г. // «Новая газета» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Гибели 76 псковских десантников в бою с двухтысячным отрядом опытнейших чеченских бойцов можно было бы избежать, дать им приказ отойти.",
          "title": "Уважаемый солдат"
        }
      ],
      "glosses": [
        "воен. отступить; удалиться от противника или линии фронта"
      ],
      "id": "ru-отойти-ru-verb-n2-hwvTo"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Н. С. Лейтес",
          "collection": "Вопросы психологии",
          "date": "22 июля 2003",
          "ref": "Н. С. Лейтес, «О признаках детской одаренности», 22 июля 2003 г. // «Вопросы психологии» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мне кажется, что при переиздании документа это следовало бы исправить ― показать примеры более гибкого и подходящего для каждого случая словоупотребления, отойти от шаблонов, становящихся ярлыками.",
          "title": "О признаках детской одаренности"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен., отступиться, отклониться от чего-либо в мыслях, разговоре"
      ],
      "id": "ru-отойти-ru-verb-PigCVQ4t",
      "raw_tags": [
        "с доп."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Обои отошли от штукатурки."
        }
      ],
      "glosses": [
        "3-е л. отделиться, отстать или отслоиться от чего-либо"
      ],
      "id": "ru-отойти-ru-verb-oON-arx6"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "После чистки пятно отошло."
        }
      ],
      "glosses": [
        "3-е л., разг. о пятнах — исчезнуть"
      ],
      "id": "ru-отойти-ru-verb-~hw~gaqS"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Замерзшие руки отошли."
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен., разг. вернуться в нормальное, обычное состояние, прийти в себя"
      ],
      "id": "ru-отойти-ru-verb-UBhhmP2m"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "От творога отошла сыворотка."
        }
      ],
      "glosses": [
        "3-е л. об остаточном продукте — выделиться, отделиться от основной массы"
      ],
      "id": "ru-отойти-ru-verb-IP59-gst"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Игорь Пыхалов",
          "collection": "Спецназ России",
          "date": "15 января 2003",
          "ref": "Игорь Пыхалов, «Последняя собака Антанты», 15 января 2003 г. // «Спецназ России» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Однако согласно советско-германским договоренностям, этот город должен был отойти к СССР.",
          "title": "Последняя собака Антанты"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перейти в чью-либо собственность"
      ],
      "id": "ru-отойти-ru-verb-bpI~VOjv"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. то же, что умереть"
      ],
      "id": "ru-отойти-ru-verb-UgEv5XOy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-отойти.ogg",
      "ipa": "[ɐtɐɪ̯ˈtʲi]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/Ru-отойти.ogg/Ru-отойти.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-отойти.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отвалить"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "выскочить"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "прийти в себя"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "очухаться"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "perfect"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "идя, удалиться",
      "word": "move away"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "идя, удалиться",
      "word": "move off"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "идя, удалиться",
      "word": "go away"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "идя, удалиться",
      "word": "відійти"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "from",
      "sense": "отстать, отслоиться",
      "word": "come away"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "from",
      "sense": "отстать, отслоиться",
      "word": "come off"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "прийти в себя",
      "word": "recover"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "выделиться, отделиться",
      "word": "split off"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "to",
      "sense": "перейти в собственность",
      "word": "pass"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "умереть",
      "word": "pass away"
    }
  ],
  "word": "отойти"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отъехать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "подойти"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "подойти"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "подойти"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "забежать"
    }
  ],
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы изменения состояния/ru",
    "Глаголы перехода собственности/ru",
    "Глаголы смерти/ru",
    "Глаголы удаления/ru",
    "Глаголы, спряжение ^b/b(9)",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы совершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские непереходные глаголы",
    "Русские слова с приставкой от-",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "отойти от дел"
    },
    {
      "word": "отойти в мир иной"
    },
    {
      "word": "отойти ко сну"
    }
  ],
  "etymology_text": "Образовано из от- + идти, далее от праслав. *jьdǫ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. иду́, ити, ст.-слав. идѫ, ити (др.-греч. πορεύεσθαι, ἔρχεσθαι), вънити «войти», сънити «сойти», изити «выйти», русск. иду, идти, укр. іду́, іти́, белор. iцí, iсцí, iду́, болг. ида́ «иду», сербохорв. и̏де̑м, ѝти, словенск. ídem, íti, чешск. jdu, jít, словацк. idem, ísť, польск. idę, iść, в.-луж. (j)du, hić, н.-луж. du, hyś, полабск. eit. Русск. идти́ — из праслав. *jьdǫ: iti, под влиянием иду́; польск. iść — как wieść: wiode, и т. д. Первонач. -d- было формантом; ср. кладу́, е́ду (см.). Первоначально атематический индоевропейский гл., ср. лит. eĩti, eimì, латышск. iêt, наст. eimu, iêmu, др.-прусск. ēit «идёт», ēisei «ты идёшь», сюда же лит. eĩdinti «заставлять идти», eidinė̃ «ход, походка», eidiniñkas «иноходец», išeidins «вышедший», eidỹ межд. «вон, пойдём», др.-инд. ḗti «идёт», 1 л. мн. ч. imás, 3 л. мн. ч. yanti, авест. aēiti, др.-перс. aitiy, др.-греч. εἶμι, εἶσι, ἴμεν, ἴᾱσι, лат. īrе, еō, it, готск. iddjа «шёл», тохарск. i- «идти». Согласно Кречмеру, в основе здесь лежит межд. еi! Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "отойду́",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отойдём",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отойдёшь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отойдёте",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отойдёт",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отойду́т",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отошёл",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "отошли́",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "отошла́",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "отошло́",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отойдём",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "мн. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отойдёмте",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "мн. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отойди́",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отойди́те",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "мн. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "отоше́дший",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отойдя́, отоше́дши",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "удалиться"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "переместиться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "удалиться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "переместиться"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "выйти"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "о·той",
        "ти́"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отковылять"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отъехать"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "отойти",
        "существительные"
      ],
      "word": "отход"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "отойти",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "отходный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "отойти",
        "глаголы"
      ],
      "word": "отходить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "отойти",
        "глаголы"
      ],
      "word": "идти"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "отойти",
        "глаголы"
      ],
      "word": "войти"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "отойти",
        "глаголы"
      ],
      "word": "выйти"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "отойти",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зайти и т. п."
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Мария Рыбакова",
          "collection": "Звезда",
          "date": "2003",
          "ref": "Мария Рыбакова, «Дверь в комнату Леона», 2003 г. // «Звезда» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Надо отойти от края платформы, чтобы меня не столкнули под поезд.",
          "title": "Дверь в комнату Леона"
        }
      ],
      "glosses": [
        "идя, удалиться от некоего места"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Поезд уже отошёл от перрона."
        },
        {
          "text": "Теплоход отошёл от причала."
        }
      ],
      "glosses": [
        "двигаясь, удалиться от какого-то места"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ивана Ивановича сейчас нет, он отошёл по делам."
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. ненадолго удалиться, перестать присутствовать"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Военные термины/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Валерий Ширяев",
          "collection": "Новая газета",
          "date": "30 января 2003",
          "ref": "Валерий Ширяев, «Уважаемый солдат», 30 января 2003 г. // «Новая газета» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Гибели 76 псковских десантников в бою с двухтысячным отрядом опытнейших чеченских бойцов можно было бы избежать, дать им приказ отойти.",
          "title": "Уважаемый солдат"
        }
      ],
      "glosses": [
        "воен. отступить; удалиться от противника или линии фронта"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Н. С. Лейтес",
          "collection": "Вопросы психологии",
          "date": "22 июля 2003",
          "ref": "Н. С. Лейтес, «О признаках детской одаренности», 22 июля 2003 г. // «Вопросы психологии» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мне кажется, что при переиздании документа это следовало бы исправить ― показать примеры более гибкого и подходящего для каждого случая словоупотребления, отойти от шаблонов, становящихся ярлыками.",
          "title": "О признаках детской одаренности"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен., отступиться, отклониться от чего-либо в мыслях, разговоре"
      ],
      "raw_tags": [
        "с доп."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Обои отошли от штукатурки."
        }
      ],
      "glosses": [
        "3-е л. отделиться, отстать или отслоиться от чего-либо"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "После чистки пятно отошло."
        }
      ],
      "glosses": [
        "3-е л., разг. о пятнах — исчезнуть"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Замерзшие руки отошли."
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен., разг. вернуться в нормальное, обычное состояние, прийти в себя"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "От творога отошла сыворотка."
        }
      ],
      "glosses": [
        "3-е л. об остаточном продукте — выделиться, отделиться от основной массы"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Игорь Пыхалов",
          "collection": "Спецназ России",
          "date": "15 января 2003",
          "ref": "Игорь Пыхалов, «Последняя собака Антанты», 15 января 2003 г. // «Спецназ России» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Однако согласно советско-германским договоренностям, этот город должен был отойти к СССР.",
          "title": "Последняя собака Антанты"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перейти в чью-либо собственность"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "glosses": [
        "перен. то же, что умереть"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-отойти.ogg",
      "ipa": "[ɐtɐɪ̯ˈtʲi]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/Ru-отойти.ogg/Ru-отойти.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-отойти.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отвалить"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "выскочить"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "прийти в себя"
    },
    {
      "sense_index": 8,
      "word": "очухаться"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "perfect"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "идя, удалиться",
      "word": "move away"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "идя, удалиться",
      "word": "move off"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "идя, удалиться",
      "word": "go away"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "идя, удалиться",
      "word": "відійти"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "from",
      "sense": "отстать, отслоиться",
      "word": "come away"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "from",
      "sense": "отстать, отслоиться",
      "word": "come off"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "прийти в себя",
      "word": "recover"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "выделиться, отделиться",
      "word": "split off"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "other": "to",
      "sense": "перейти в собственность",
      "word": "pass"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "умереть",
      "word": "pass away"
    }
  ],
  "word": "отойти"
}

Download raw JSONL data for отойти meaning in Русский (14.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-15 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-02 using wiktextract (c8bd62c and a979ada). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.