See прийтись in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы соответствия/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение ^b/b(9)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские возвратные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с постфиксом -сь", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой при-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f-pt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "прийтись впору" }, { "word": "прийтись по вкусу" } ], "etymology_text": "Образовано из при- + идти, от праслав. *jьdǫ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. иду́, ити, ст.-слав. идѫ, ити (др.-греч. πορεύεσθαι, ἔρχεσθαι), вънити «войти», сънити «сойти», изити «выйти», русск. иду, идти, укр. іду́, іти́, белор. iцí, iсцí, iду́, болг. ида́ «иду», сербохорв. и̏де̑м, ѝти, словенск. ídem, íti, чешск. jdu, jít, словацк. idem, ísť, польск. idę, iść, в.-луж. (j)du, hić, н.-луж. du, hyś, полабск. eit. Русск. идти́ — из праслав. *jьdǫ: iti, под влиянием иду́; польск. iść — как wieść: wiode, и т. д. Первонач. -d- было формантом; ср. кладу́, е́ду (см.). Первоначально атематический индоевропейский гл., ср. лит. eĩti, eimì, латышск. iêt, наст. eimu, iêmu, др.-прусск. ēit «идёт», ēisei «ты идёшь», сюда же лит. eĩdinti «заставлять идти», eidinė̃ «ход, походка», eidiniñkas «иноходец», išeidins «вышедший», eidỹ межд. «вон, пойдём», др.-инд. ḗti «идёт», 1 л. мн. ч. imás, 3 л. мн. ч. yanti, авест. aēiti, др.-перс. aitiy, др.-греч. εἶμι, εἶσι, ἴμεν, ἴᾱσι, лат. īrе, еō, it, готск. iddjа «шёл», тохарск. i- «идти». Согласно Кречмеру, в основе здесь лежит межд. еi! Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "приду́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "пришёлся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пришла́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "придёшься", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "пришёлся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пришла́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приди́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "придётся", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "пришёлся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пришла́сь", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пришло́сь", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "придёмся", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "пришли́сь", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "придёмся", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "придёмтесь", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "придётесь", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "пришли́сь", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "приди́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "приду́тся", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "пришли́сь", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прише́дшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "придя́сь", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "приходиться", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "прийтись", "существительные" ], "word": "приход" }, { "raw_tags": [ "прийтись", "существительные" ], "word": "пришелец" }, { "raw_tags": [ "прийтись", "существительные" ], "word": "пришествие" }, { "raw_tags": [ "прийтись", "прилагательные" ], "word": "пришлый" }, { "raw_tags": [ "прийтись", "глаголы" ], "word": "прийти" }, { "raw_tags": [ "прийтись", "глаголы" ], "word": "идти" }, { "raw_tags": [ "прийтись", "глаголы" ], "word": "приходиться" }, { "raw_tags": [ "прийтись", "глаголы" ], "word": "приходить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Одежда пришлась ей впору." } ], "glosses": [ "оказаться подходящим, соответствующим чему-либо (часто в сочетании с наречиями типа впору, как раз, по вкусу)" ], "id": "ru-прийтись-ru-verb-wkMMiWsb" }, { "examples": [ { "text": "Новый год пришёлся на понедельник." }, { "text": "Удар пришёлся ему по затылку." } ], "glosses": [ "совпасть с чем-либо, наложиться на что-либо" ], "id": "ru-прийтись-ru-verb-5alk7pLz" }, { "examples": [ { "text": "Мне пришлось ходить туда три раза." }, { "author": "ИП", "date": "1931", "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Золотой телёнок», 1931 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Придётся переквалифицироваться в управдомы.", "title": "Золотой телёнок" } ], "glosses": [ "выпасть на долю" ], "id": "ru-прийтись-ru-verb-VxlzhRsh", "raw_glosses": [ "безл. выпасть на долю" ], "tags": [ "impersonal" ] }, { "examples": [ { "text": "Он ночует где придётся." } ], "glosses": [ "в сочетании с местоимениями кто, что, где, когда, обычно в будущ. вр., образует фраземы с оттенком значения без разбора, безразлично, неважно" ], "id": "ru-прийтись-ru-verb-kTyq9Shl" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-прийтись.ogg", "ipa": "prʲɪɪ̯ˈtʲisʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/Ru-прийтись.ogg/Ru-прийтись.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-прийтись.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 4, "word": "угодно" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "оказаться подходящим", "word": "fit" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "о дате" ], "sense": "совпасть", "word": "fallen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "об ударе" ], "sense": "совпасть", "word": "treffen" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "выпасть на долю", "word": "have to" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "выпасть на долю", "word": "müssen" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "выпасть на долю", "word": "devoir" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "безразлично", "word": "no matter" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "безразлично", "word": "any-" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "безразлично", "word": "egal" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "безразлично", "word": "jeder-" } ], "word": "прийтись" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы соответствия/ru", "Глаголы, спряжение ^b/b(9)", "Русские возвратные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с постфиксом -сь", "Русские слова с приставкой при-", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f-pt", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "прийтись впору" }, { "word": "прийтись по вкусу" } ], "etymology_text": "Образовано из при- + идти, от праслав. *jьdǫ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. иду́, ити, ст.-слав. идѫ, ити (др.-греч. πορεύεσθαι, ἔρχεσθαι), вънити «войти», сънити «сойти», изити «выйти», русск. иду, идти, укр. іду́, іти́, белор. iцí, iсцí, iду́, болг. ида́ «иду», сербохорв. и̏де̑м, ѝти, словенск. ídem, íti, чешск. jdu, jít, словацк. idem, ísť, польск. idę, iść, в.-луж. (j)du, hić, н.-луж. du, hyś, полабск. eit. Русск. идти́ — из праслав. *jьdǫ: iti, под влиянием иду́; польск. iść — как wieść: wiode, и т. д. Первонач. -d- было формантом; ср. кладу́, е́ду (см.). Первоначально атематический индоевропейский гл., ср. лит. eĩti, eimì, латышск. iêt, наст. eimu, iêmu, др.-прусск. ēit «идёт», ēisei «ты идёшь», сюда же лит. eĩdinti «заставлять идти», eidinė̃ «ход, походка», eidiniñkas «иноходец», išeidins «вышедший», eidỹ межд. «вон, пойдём», др.-инд. ḗti «идёт», 1 л. мн. ч. imás, 3 л. мн. ч. yanti, авест. aēiti, др.-перс. aitiy, др.-греч. εἶμι, εἶσι, ἴμεν, ἴᾱσι, лат. īrе, еō, it, готск. iddjа «шёл», тохарск. i- «идти». Согласно Кречмеру, в основе здесь лежит межд. еi! Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "приду́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "пришёлся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пришла́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "придёшься", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "пришёлся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пришла́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "приди́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "придётся", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "пришёлся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пришла́сь", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пришло́сь", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "придёмся", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "пришли́сь", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "придёмся", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "придёмтесь", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "придётесь", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "пришли́сь", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "приди́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "приду́тся", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "пришли́сь", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прише́дшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "придя́сь", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "приходиться", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "прийтись", "существительные" ], "word": "приход" }, { "raw_tags": [ "прийтись", "существительные" ], "word": "пришелец" }, { "raw_tags": [ "прийтись", "существительные" ], "word": "пришествие" }, { "raw_tags": [ "прийтись", "прилагательные" ], "word": "пришлый" }, { "raw_tags": [ "прийтись", "глаголы" ], "word": "прийти" }, { "raw_tags": [ "прийтись", "глаголы" ], "word": "идти" }, { "raw_tags": [ "прийтись", "глаголы" ], "word": "приходиться" }, { "raw_tags": [ "прийтись", "глаголы" ], "word": "приходить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Одежда пришлась ей впору." } ], "glosses": [ "оказаться подходящим, соответствующим чему-либо (часто в сочетании с наречиями типа впору, как раз, по вкусу)" ] }, { "examples": [ { "text": "Новый год пришёлся на понедельник." }, { "text": "Удар пришёлся ему по затылку." } ], "glosses": [ "совпасть с чем-либо, наложиться на что-либо" ] }, { "examples": [ { "text": "Мне пришлось ходить туда три раза." }, { "author": "ИП", "date": "1931", "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Золотой телёнок», 1931 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Придётся переквалифицироваться в управдомы.", "title": "Золотой телёнок" } ], "glosses": [ "выпасть на долю" ], "raw_glosses": [ "безл. выпасть на долю" ], "tags": [ "impersonal" ] }, { "examples": [ { "text": "Он ночует где придётся." } ], "glosses": [ "в сочетании с местоимениями кто, что, где, когда, обычно в будущ. вр., образует фраземы с оттенком значения без разбора, безразлично, неважно" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-прийтись.ogg", "ipa": "prʲɪɪ̯ˈtʲisʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/Ru-прийтись.ogg/Ru-прийтись.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-прийтись.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 4, "word": "угодно" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "оказаться подходящим", "word": "fit" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "о дате" ], "sense": "совпасть", "word": "fallen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "об ударе" ], "sense": "совпасть", "word": "treffen" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "выпасть на долю", "word": "have to" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "выпасть на долю", "word": "müssen" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "выпасть на долю", "word": "devoir" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "безразлично", "word": "no matter" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "безразлично", "word": "any-" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "безразлично", "word": "egal" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "безразлично", "word": "jeder-" } ], "word": "прийтись" }
Download raw JSONL data for прийтись meaning in Русский (8.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.