See подсекать in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы в видовых парах",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 1a",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Переходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы несовершенного вида",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с приставкой под-",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -а",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 9 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "Образовано из под- + -секать (сечь), далее от праслав. *sěkti, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. сѣку, сѣчи, ст.-слав. сѣкѫ, сѣшти (др.-греч. κόπτειν), русск. секу, сечь, болг. сека́ «секу», сербохорв. сиjѐче̑м, сиjе̏ħи, словенск. sẹ́kati, sе̣̑kаm «рубить, сечь», чешск. sekat, síci, словацк. sеkаť, siесť, польск. siес, siecę, в.-луж. sykać, sус, н.-луж. sekaś, sес, полабск. sесt; из праиндоевр. *seik- «сухой, безводный». Праслав. *sěkǫ, *sěkti, первонач. атемат. глаг., родственно др.-лит. į̀sekti «насечь», išsekti «высечь», лат. sесō, -ārе «обрезаю», ирл. ésgid «отрубает», далее сюда относится секи́ра и сечь, лат. sасēnа «тесак жреца», др.-в.-нем. segansa «коса», sеh ср. р. «лемех», sёgа, saga «пила», алб. shat «кирка, мотыга». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "подсека́ю",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "подсека́ем",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "подсека́ешь",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "подсека́ете",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "подсека́ет",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "подсека́ют",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "подсека́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "подсека́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "подсека́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "подсека́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "подсека́й",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "подсека́йте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "подсека́ющий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "подсека́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "подсека́емый",
"tags": [
"participle",
"passive",
"present"
]
},
{
"form": "подсека́я",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "подсека́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "подсека́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… подсека́ть",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "вырубать"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "смотреть"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"под",
"се",
"ка́ть"
]
}
],
"hyponyms": [
{
"sense_index": 2,
"word": "дёргать"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "тянуть"
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "подсекатель"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "самоподсекатель"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "подсекаться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "секать"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Сеченов"
},
{
"tags": [
"toponymic"
],
"word": "Сечь"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "высекание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "засека"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "засекание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "засечка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "иссечение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "лесосека"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "насекание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "насекомое"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "насекомоядное"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "насечка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отсекание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отсечение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отсечка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пересечение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подсечение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подсечка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пресечение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "просека"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "просекание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "рассекание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "рассечение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "секатор"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "секира"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "секир-башка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "секущая"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сеча"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сечение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "усекновение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "усечение"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "насекомоядный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "насекомый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "подсечный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "секущий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пересечённый"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "высекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "высекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "высечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "высечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "засекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "засекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "засечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "засечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "иссекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "иссекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "иссечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "иссечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "насекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "насекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "насечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "насечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обсекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обсекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обсечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обсечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "осекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "осечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "отсекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "отсекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "отсечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "отсечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пересекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пересекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пересечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пересечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подсекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подсекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подсечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подсечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пресекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пресекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пресечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пресечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "просекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "просекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "просечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "просечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "рассекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "рассекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "рассечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "рассечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "сечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "унасекомить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "усекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "усекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "усечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "усечься"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "архиепископ Платон (Левшин)",
"bold_text_offsets": [
[
35,
44
]
],
"date": "1764",
"ref": "Платон (Левшин), «Слово в неделю разслабленнаго», 1764 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Одною косою и одним замахом смерть подсекает и жизнь человека, и моё на него положенное упование.",
"title": "Слово в неделю разслабленнаго"
},
{
"author": "А. Ф. Писемский",
"bold_text_offsets": [
[
54,
63
]
],
"date": "1863",
"ref": "А. Ф. Писемский, «Взбаламученное море», 1863 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "― И у девки действительно обстригали косу, а иногда и подсекали её.",
"title": "Взбаламученное море"
}
],
"glosses": [
"рубить, среза́ть снизу, у основания, также перен."
],
"id": "ru-подсекать-ru-verb-iC2JqzOy",
"raw_tags": [
"что"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Рыболовецкие термины/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "С. Т. Аксаков",
"bold_text_offsets": [
[
0,
9
]
],
"date": "1847",
"ref": "С. Т. Аксаков, «Записки об уженье рыбы», 1847 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Подсекать должно всегда живо, но не слишком сильно, всегда несколько вверх и в противоположную сторону той, куда рыба тащит наплавок.",
"title": "Записки об уженье рыбы"
},
{
"author": "И. Ф. Стаднюк",
"bold_text_offsets": [
[
53,
62
]
],
"date": "1956",
"ref": "И. Ф. Стаднюк, «Ключи от неба», 1956 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Парень, сдвинув на затылок соломенную шляпу, искусно подсекает и уверенно ведет к лодке упирающуюся рыбу.",
"title": "Ключи от неба"
}
],
"glosses": [
"рыбол. дёргать, тянуть удочку в момент клёва, чтобы рыба глубже захватила крючок"
],
"id": "ru-подсекать-ru-verb-3EY81zCx",
"raw_tags": [
"кого-что"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Устаревшие выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Н. И. Костомаров",
"bold_text_offsets": [
[
34,
43
]
],
"date_published": "1862-1875",
"ref": "Н. И. Костомаров, «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей», Выпуск второй: XV-XVI столетия, 1862-1875 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "У тебя борода подсечена, а бороды подсекать и подбривать не велено ни попу, ни мирским людям.",
"title": "Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей"
},
{
"author": "Я. И. Перельман",
"bold_text_offsets": [
[
89,
98
]
],
"ref": "Я. И. Перельман, «Межпланетные путешествия (1915)» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Вы имеете совершенно превратное представление о науке, если думаете, что она безжалостно подсекает крылья воображению и обрекает нас пресмыкаться в прозе и обыденности видимой действительности.",
"title": "Межпланетные путешествия (1915)"
}
],
"glosses": [
"устар. то же, что подрезать"
],
"id": "ru-подсекать-ru-verb-AgF90meR"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Разговорные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "С. И. Шуртаков",
"bold_text_offsets": [
[
54,
63
]
],
"date": "1970",
"ref": "С. И. Шуртаков, «Возвратная любовь», 1970 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "― Он, этот коктейль, и в голову вроде не бьет, а ноги подсекает.",
"title": "Возвратная любовь"
}
],
"glosses": [
"разг. подкашивать (ноги)"
],
"id": "ru-подсекать-ru-verb-f-8rAVnw"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Исторические термины/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "С. А. Арутюнов",
"bold_text_offsets": [
[
18,
27
]
],
"date": "1989",
"ref": "С. А. Арутюнов, «Материальная культура», 1989 г. [Google Книги]",
"source": "GB",
"text": "В лесу рубили или подсекали деревья (подрезая кору), чтобы они высохли. Через год лес сжигали и производили посев прямо в золу.",
"title": "Материальная культура"
}
],
"glosses": [
"истор., рубить (лес), подрубать (ствол дерева) путём подрезания коры с целью подсыхания и дальнейшей очистки места для пашни"
],
"id": "ru-подсекать-ru-verb-21-igZLM"
},
{
"examples": [
{
"author": "В. В. Розанов",
"bold_text_offsets": [
[
52,
61
]
],
"date": "1893-1906",
"ref": "В. В. Розанов, «Легенда о Великом инквизиторе Ф. М. Достоевского», 1893-1906 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Удержание себя от того, чтобы отвечать на зло злом, подсекает его в корне; оно утишает в отдельных точках ту взволнованность друг за друга цепляющихся страстей, которою переполнена уже вся жизнь и оплетена воля каждой личности.",
"title": "Легенда о Великом инквизиторе Ф. М. Достоевского"
},
{
"author": "Василий Аксёнов",
"bold_text_offsets": [
[
257,
266
]
],
"date": "1997",
"ref": "В. П. Аксёнов, «Новый сладостный стиль», 1997 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Например, если «блонд» видит на другой стороне улицы какую-нибудь интересную личность, особенно женского пола вне зависимости от её породы и размера, и немедленно собирается рвануть к ней через улицу, «брюн» упирается всеми лапами в асфальт и таким образом подсекает романтический порыв в самой основе.",
"title": "Новый сладостный стиль"
}
],
"glosses": [
"то же, что пресекать"
],
"id": "ru-подсекать-ru-verb-gWIOZKcj"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Разговорные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Александр Болдырев",
"bold_text_offsets": [
[
28,
37
]
],
"date": "1941-1948",
"ref": "Александр Болдырев, «Осадная запись (блокадный дневник)», 1941-1948 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Эти упражнения изрядно меня подсекают, но душа лежит к земляному упорядочиванию.",
"title": "Осадная запись (блокадный дневник)"
},
{
"author": "Андрей Балдин",
"bold_text_offsets": [
[
25,
34
]
],
"date": "1997",
"ref": "Андрей Балдин, «Московские праздные дни», 1997 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Кузьма хитер: кузьмить ― подсекать, поддевать хитростью, обманывать.",
"title": "Московские праздные дни"
}
],
"glosses": [
"разг. перен. ставить в трудное, затруднительное положение метким замечанием"
],
"id": "ru-подсекать-ru-verb-YMUOesis"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Детские выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Жаргонизмы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Шамиль Идиатуллин",
"bold_text_offsets": [
[
264,
273
]
],
"date": "2017",
"ref": "Шамиль Идиатуллин, «Город Брежнев», 2017 г. [Google Книги]",
"source": "GB",
"text": "Не подглядывал, хотя, конечно, очень хотелось. Но как-то дебильно это — толкаться плечами ради того, чтобы воткнуться ресницами в неровную дырку и попытаться что-то рассмотреть, пока сзади шикают, наваливаются, а то и орут дурным голосом: «Девчонки-и! А Артури-ик подсекает!!».",
"title": "Город Брежнев"
}
],
"glosses": [
"жарг. детск. подглядывать за кем-либо"
],
"id": "ru-подсекать-ru-verb--8RyTwXv"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[pətʲ͡sʲsʲɪˈkatʲ]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "рубить"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "рубить"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "среза́ть"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "подреза́ть"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "подкашивать"
},
{
"sense_index": 5,
"word": "подрубать"
},
{
"sense_index": 6,
"word": "пресекать"
},
{
"sense_index": 7,
"word": "ошеломлять"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "подглядывать"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"transitive"
],
"word": "подсекать"
}
{
"categories": [
"Глаголы в видовых парах",
"Глаголы, спряжение 1a",
"Переходные глаголы",
"Русские глаголы",
"Русские глаголы несовершенного вида",
"Русские лексемы",
"Русские слова с приставкой под-",
"Русские слова с суффиксом -а",
"Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
"Русский язык",
"Слова из 9 букв/ru",
"Требуется категоризация/ru"
],
"etymology_text": "Образовано из под- + -секать (сечь), далее от праслав. *sěkti, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. сѣку, сѣчи, ст.-слав. сѣкѫ, сѣшти (др.-греч. κόπτειν), русск. секу, сечь, болг. сека́ «секу», сербохорв. сиjѐче̑м, сиjе̏ħи, словенск. sẹ́kati, sе̣̑kаm «рубить, сечь», чешск. sekat, síci, словацк. sеkаť, siесť, польск. siес, siecę, в.-луж. sykać, sус, н.-луж. sekaś, sес, полабск. sесt; из праиндоевр. *seik- «сухой, безводный». Праслав. *sěkǫ, *sěkti, первонач. атемат. глаг., родственно др.-лит. į̀sekti «насечь», išsekti «высечь», лат. sесō, -ārе «обрезаю», ирл. ésgid «отрубает», далее сюда относится секи́ра и сечь, лат. sасēnа «тесак жреца», др.-в.-нем. segansa «коса», sеh ср. р. «лемех», sёgа, saga «пила», алб. shat «кирка, мотыга». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "подсека́ю",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "подсека́ем",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "подсека́ешь",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "подсека́ете",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "подсека́ет",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "подсека́ют",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "подсека́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "подсека́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "подсека́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "подсека́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "подсека́й",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "подсека́йте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "подсека́ющий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "подсека́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "подсека́емый",
"tags": [
"participle",
"passive",
"present"
]
},
{
"form": "подсека́я",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "подсека́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "подсека́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… подсека́ть",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "вырубать"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "смотреть"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"под",
"се",
"ка́ть"
]
}
],
"hyponyms": [
{
"sense_index": 2,
"word": "дёргать"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "тянуть"
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "подсекатель"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "самоподсекатель"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "подсекаться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "секать"
},
{
"raw_tags": [
"фамилии"
],
"word": "Сеченов"
},
{
"tags": [
"toponymic"
],
"word": "Сечь"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "высекание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "засека"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "засекание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "засечка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "иссечение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "лесосека"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "насекание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "насекомое"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "насекомоядное"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "насечка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отсекание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отсечение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отсечка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пересечение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подсечение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подсечка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пресечение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "просека"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "просекание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "рассекание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "рассечение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "секатор"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "секира"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "секир-башка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "секущая"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сеча"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сечение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "усекновение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "усечение"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "насекомоядный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "насекомый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "подсечный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "секущий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пересечённый"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "высекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "высекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "высечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "высечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "засекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "засекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "засечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "засечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "иссекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "иссекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "иссечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "иссечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "насекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "насекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "насечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "насечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обсекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обсекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обсечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обсечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "осекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "осечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "отсекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "отсекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "отсечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "отсечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пересекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пересекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пересечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пересечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подсекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подсекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подсечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "подсечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пресекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пресекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пресечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пресечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "просекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "просекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "просечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "просечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "рассекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "рассекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "рассечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "рассечься"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "сечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "унасекомить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "усекать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "усекаться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "усечь"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "усечься"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru"
],
"examples": [
{
"author": "архиепископ Платон (Левшин)",
"bold_text_offsets": [
[
35,
44
]
],
"date": "1764",
"ref": "Платон (Левшин), «Слово в неделю разслабленнаго», 1764 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Одною косою и одним замахом смерть подсекает и жизнь человека, и моё на него положенное упование.",
"title": "Слово в неделю разслабленнаго"
},
{
"author": "А. Ф. Писемский",
"bold_text_offsets": [
[
54,
63
]
],
"date": "1863",
"ref": "А. Ф. Писемский, «Взбаламученное море», 1863 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "― И у девки действительно обстригали косу, а иногда и подсекали её.",
"title": "Взбаламученное море"
}
],
"glosses": [
"рубить, среза́ть снизу, у основания, также перен."
],
"raw_tags": [
"что"
]
},
{
"categories": [
"Рыболовецкие термины/ru"
],
"examples": [
{
"author": "С. Т. Аксаков",
"bold_text_offsets": [
[
0,
9
]
],
"date": "1847",
"ref": "С. Т. Аксаков, «Записки об уженье рыбы», 1847 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Подсекать должно всегда живо, но не слишком сильно, всегда несколько вверх и в противоположную сторону той, куда рыба тащит наплавок.",
"title": "Записки об уженье рыбы"
},
{
"author": "И. Ф. Стаднюк",
"bold_text_offsets": [
[
53,
62
]
],
"date": "1956",
"ref": "И. Ф. Стаднюк, «Ключи от неба», 1956 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Парень, сдвинув на затылок соломенную шляпу, искусно подсекает и уверенно ведет к лодке упирающуюся рыбу.",
"title": "Ключи от неба"
}
],
"glosses": [
"рыбол. дёргать, тянуть удочку в момент клёва, чтобы рыба глубже захватила крючок"
],
"raw_tags": [
"кого-что"
]
},
{
"categories": [
"Устаревшие выражения/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Н. И. Костомаров",
"bold_text_offsets": [
[
34,
43
]
],
"date_published": "1862-1875",
"ref": "Н. И. Костомаров, «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей», Выпуск второй: XV-XVI столетия, 1862-1875 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "У тебя борода подсечена, а бороды подсекать и подбривать не велено ни попу, ни мирским людям.",
"title": "Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей"
},
{
"author": "Я. И. Перельман",
"bold_text_offsets": [
[
89,
98
]
],
"ref": "Я. И. Перельман, «Межпланетные путешествия (1915)» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Вы имеете совершенно превратное представление о науке, если думаете, что она безжалостно подсекает крылья воображению и обрекает нас пресмыкаться в прозе и обыденности видимой действительности.",
"title": "Межпланетные путешествия (1915)"
}
],
"glosses": [
"устар. то же, что подрезать"
]
},
{
"categories": [
"Разговорные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"author": "С. И. Шуртаков",
"bold_text_offsets": [
[
54,
63
]
],
"date": "1970",
"ref": "С. И. Шуртаков, «Возвратная любовь», 1970 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "― Он, этот коктейль, и в голову вроде не бьет, а ноги подсекает.",
"title": "Возвратная любовь"
}
],
"glosses": [
"разг. подкашивать (ноги)"
]
},
{
"categories": [
"Исторические термины/ru"
],
"examples": [
{
"author": "С. А. Арутюнов",
"bold_text_offsets": [
[
18,
27
]
],
"date": "1989",
"ref": "С. А. Арутюнов, «Материальная культура», 1989 г. [Google Книги]",
"source": "GB",
"text": "В лесу рубили или подсекали деревья (подрезая кору), чтобы они высохли. Через год лес сжигали и производили посев прямо в золу.",
"title": "Материальная культура"
}
],
"glosses": [
"истор., рубить (лес), подрубать (ствол дерева) путём подрезания коры с целью подсыхания и дальнейшей очистки места для пашни"
]
},
{
"examples": [
{
"author": "В. В. Розанов",
"bold_text_offsets": [
[
52,
61
]
],
"date": "1893-1906",
"ref": "В. В. Розанов, «Легенда о Великом инквизиторе Ф. М. Достоевского», 1893-1906 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Удержание себя от того, чтобы отвечать на зло злом, подсекает его в корне; оно утишает в отдельных точках ту взволнованность друг за друга цепляющихся страстей, которою переполнена уже вся жизнь и оплетена воля каждой личности.",
"title": "Легенда о Великом инквизиторе Ф. М. Достоевского"
},
{
"author": "Василий Аксёнов",
"bold_text_offsets": [
[
257,
266
]
],
"date": "1997",
"ref": "В. П. Аксёнов, «Новый сладостный стиль», 1997 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Например, если «блонд» видит на другой стороне улицы какую-нибудь интересную личность, особенно женского пола вне зависимости от её породы и размера, и немедленно собирается рвануть к ней через улицу, «брюн» упирается всеми лапами в асфальт и таким образом подсекает романтический порыв в самой основе.",
"title": "Новый сладостный стиль"
}
],
"glosses": [
"то же, что пресекать"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru",
"Разговорные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Александр Болдырев",
"bold_text_offsets": [
[
28,
37
]
],
"date": "1941-1948",
"ref": "Александр Болдырев, «Осадная запись (блокадный дневник)», 1941-1948 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Эти упражнения изрядно меня подсекают, но душа лежит к земляному упорядочиванию.",
"title": "Осадная запись (блокадный дневник)"
},
{
"author": "Андрей Балдин",
"bold_text_offsets": [
[
25,
34
]
],
"date": "1997",
"ref": "Андрей Балдин, «Московские праздные дни», 1997 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Кузьма хитер: кузьмить ― подсекать, поддевать хитростью, обманывать.",
"title": "Московские праздные дни"
}
],
"glosses": [
"разг. перен. ставить в трудное, затруднительное положение метким замечанием"
]
},
{
"categories": [
"Детские выражения/ru",
"Жаргонизмы/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Шамиль Идиатуллин",
"bold_text_offsets": [
[
264,
273
]
],
"date": "2017",
"ref": "Шамиль Идиатуллин, «Город Брежнев», 2017 г. [Google Книги]",
"source": "GB",
"text": "Не подглядывал, хотя, конечно, очень хотелось. Но как-то дебильно это — толкаться плечами ради того, чтобы воткнуться ресницами в неровную дырку и попытаться что-то рассмотреть, пока сзади шикают, наваливаются, а то и орут дурным голосом: «Девчонки-и! А Артури-ик подсекает!!».",
"title": "Город Брежнев"
}
],
"glosses": [
"жарг. детск. подглядывать за кем-либо"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[pətʲ͡sʲsʲɪˈkatʲ]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "рубить"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "рубить"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "среза́ть"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "подреза́ть"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "подкашивать"
},
{
"sense_index": 5,
"word": "подрубать"
},
{
"sense_index": 6,
"word": "пресекать"
},
{
"sense_index": 7,
"word": "ошеломлять"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "подглядывать"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"transitive"
],
"word": "подсекать"
}
Download raw JSONL data for подсекать meaning in Русский (19.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-11 from the ruwiktionary dump dated 2025-11-01 using wiktextract (1db9922 and 2de17fa). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.