See смотреть in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы смотрения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 5c", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -е", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "не на что смотреть" }, { "word": "смотреть не на что" }, { "word": "не смотря на" }, { "word": "несмотря ни на что" }, { "word": "смотреть в оба" }, { "word": "смотреть в рот" }, { "word": "смотреть сквозь пальцы" }, { "word": "смотреть сквозь розовые очки" }, { "word": "смотреть со своей колокольни" }, { "word": "смотреть телевизор" }, { "word": "смотреть, как баран" }, { "word": "смотреть, как баран на новые ворота" }, { "word": "смотри на обороте" }, { "word": "смотри также" }, { "word": "я смотрю" }, { "word": "кто-то делает что-то или является каким-то (синоним \"я гляжу\", \"я так погляжу\")" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *motriti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. съмотрѣ́ти, ст.-слав. мотри́ти, мощрѭ̀ (καταμαθεῖν, καταμαθεῖν), русск.-церк.-слав. смотри́ти, смотрю̀, русск. смотре́ть, укр. смотрíти, смотрю́, болг. мо́тря «смотрю», сербохорв. мо̀трити, мо̀три̑м — то же, шведск. smotrìv «осмотрительный» (род. п. -ívа). Праслав. *motriti в соединении с приставкой *sъ-, производное от *motrъ, родственного лит. matrùs, išmatrùs «осторожный», įmatrùs «ловкий», matýti, mataũ «смотреть», латышск. mast, matu «воспринимать, чувствовать», matît «чувствовать, замечать», греч. ματεύω «ищу, стремлюсь», μάτος ср. р. «разыскание», ματεῖ ̇ ζητεῖ, μάσσαι ̇ ζητῆσαι (Гесихий), ματήρ ̇ ἐπίσκοπος, ματηρεύειν, μαστεύειν ̇ ζητεῖν (Гесихий). Ср. также на болг. смотра «думаю, считаю». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "смотрю́", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "смотре́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "смотре́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "смо́тришь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "смотре́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "смотре́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "смотри́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "смо́трит", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "смотре́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "смотре́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "смотре́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "смо́трим", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "смотре́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "смо́трите", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "смотре́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "смотри́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "смо́трят", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "смотре́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "смотря́щий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "смотре́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "смотря́", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "смотре́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "смотре́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… смотре́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "посмотреть", "tags": [ "perfective" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "глазеть" }, { "sense_index": 1, "word": "вглядываться" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "proverbs": [ { "word": "смотреть в книгу, видеть фигу" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "смотр" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "смотрины" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "смотритель" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "осмотр" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "недосмотр" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "просмотр" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "рассмотрение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "смотровой" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "осмотрительный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "смотреться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "высмотреть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "обсмотреть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "осмотреть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подсмотреть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "посмотреть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "просмотреть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "усмотреть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "всматриваться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "высматривать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "засматриваться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "засмотреться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "осматривать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "посматривать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "просматривать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подсматривать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Смотреть на реку." }, { "text": "Смотреть кино." }, { "author": "Лермонтов", "date": "1839", "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839 г.", "text": "Только не один Печорин любовался хорошенькой княжной: из угла комнаты на неё смотрели другие два глаза, неподвижные, огненные.", "title": "Герой нашего времени" } ], "glosses": [ "обращать глаза на что-то с целью увидеть, воспринять зрительную информацию" ], "id": "ru-смотреть-ru-verb-KvADRGkd", "raw_glosses": [ "неперех. обращать глаза на что-то с целью увидеть, воспринять зрительную информацию" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Булгаков", "date": "1929-1940", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 1», 1929-1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но это так необыкновенно, что даже Стравинский, гениальный психиатр, вам, конечно, не поверил. Он смотрел вас?", "title": "Мастер и Маргарита, часть 1" } ], "glosses": [ "глядя на что-либо, изучать" ], "id": "ru-смотреть-ru-verb-7Bn6vkTE", "raw_glosses": [ "перех. глядя на что-либо, изучать" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Божественный Чарли", "collection": "Экран и сцена", "ref": "Божественный Чарли, «2004» // «Экран и сцена» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "\"Когда я смотрю\" Огни рампы \"Чаплина, он управляет моими чувствами\".", "title": "2004" } ], "glosses": [ "быть зрителем, присутствуя на каком-либо представлении, фильме и т. п." ], "id": "ru-смотреть-ru-verb-mS6VC2IN", "raw_glosses": [ "перех. быть зрителем, присутствуя на каком-либо представлении, фильме и т. п." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир»", "text": "Николая это удивляло и даже заставляло недоверчиво смотреть на сватовство Болконского.", "title": "Война и мир" }, { "author": "Булгаков", "date": "1929-1940", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 1», 1929-1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Всё это зависит от того, с какой точки зрения смотреть на предмет, всё это, Никанор Иванович, условно и зыбко.", "title": "Мастер и Маргарита, часть 1" }, { "author": "Неизвестный", "date": "1807", "ref": "Неизвестный, «Пламед и Линна», 1807 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Время протекало, болезнь Пламедова час от часу увеличивалась; он благословлял ее и с радостию смотрел на приближение своей кончины.", "title": "Пламед и Линна" } ], "glosses": [ "относиться определённым образом к кому-либо, чему-либо, иметь какую-либо точку зрения на что-либо" ], "id": "ru-смотреть-ru-verb-wEGaIW98", "raw_glosses": [ "неперех. относиться определённым образом к кому-либо, чему-либо, иметь какую-либо точку зрения на что-либо" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Булгаков", "date": "1929-1940", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 1», 1929-1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но тут флибустьер сжалился над ним и погасил свой острый взор. ― Смотри, Николай! Это в последний раз.", "title": "Мастер и Маргарита, часть 1" }, { "author": "М. А. Булгаков", "date": "1925", "ref": "М. А. Булгаков, «Приключения стенгазеты», 1925 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Когда я высохла, меня торжественно внесли в местком, и не смотря на то, что я была единогласно признана двухнедельной, в течение пяти месяцев выпустили всего лишь три номера.", "title": "Приключения стенгазеты" } ], "glosses": [ "обращать внимание на кого-либо, что-либо, считаться с кем-либо, чем-либо" ], "id": "ru-смотреть-ru-verb-AiUmaCkX", "raw_glosses": [ "перен., неперех. обращать внимание на кого-либо, что-либо, считаться с кем-либо, чем-либо" ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Гоголь", "date": "1835", "ref": "Н. В. Гоголь, «Старосветские помещики», 1835 г.", "text": "Пульхерия Ивановна почитала необходимостию держать их в доме и строго смотрела за их нравственностью.", "title": "Старосветские помещики" }, { "author": "В. В. Измайлов", "date": "1804", "ref": "В. В. Измайлов, «Прекрасная Татьяна, живущая у подошвы Воробьевых гор», 1804 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мельтон, не довольный сею помочью, остался сам смотреть за больною и успокаивать огорченного старца.", "title": "Прекрасная Татьяна, живущая у подошвы Воробьевых гор" } ], "glosses": [ "иметь попечение о ком-либо, чём-либо; заботиться" ], "id": "ru-смотреть-ru-verb-5uWO1ltA" }, { "examples": [ { "author": "Булгаков", "date": "1923-1924", "ref": "Булгаков, «Белая гвардия», 1923-1924 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А многие из вас воспитанники этой знаменитой гимназии. Старые её стены смотрят на вас. И я надеюсь, что вы не заставите краснеть за вас.", "title": "Белая гвардия" } ], "glosses": [ "быть обращённым, направленным куда-либо" ], "id": "ru-смотреть-ru-verb-7-M9BCsg", "raw_glosses": [ "перен., неперех. быть обращённым, направленным куда-либо" ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "collection": "Экран и сцена", "date": "2004", "ref": "«Весенний призыв», 2004 г. // «Экран и сцена» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он молодой, ошалевший от победной весны 45-го, смотрел на нас с экрана в хуциевском фильме \"Был месяц май\".", "title": "Весенний призыв" } ], "glosses": [ "виднеться, выглядывать откуда-либо" ], "id": "ru-смотреть-ru-verb-i5nfPmaM", "raw_glosses": [ "перен., неперех. виднеться, выглядывать откуда-либо" ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Булгаков", "date": "1926", "ref": "М. А. Булгаков, «Пропавший глаз», 1926 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Смотрело серенькое сентябрьское утро первого [дня] моего второго года.", "title": "Пропавший глаз" } ], "glosses": [ "иметь какой-либо вид, выглядеть как-либо" ], "id": "ru-смотреть-ru-verb-dgHcZ25G", "raw_glosses": [ "перен., прост., неперех. иметь какой-либо вид, выглядеть как-либо" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-смотреть.ogg", "ipa": "smɐˈtrʲetʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/Ru-смотреть.ogg/Ru-смотреть.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-смотреть.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "взирать" }, { "sense_index": 1, "word": "глядеть" }, { "sense_index": 2, "word": "рассматривать" }, { "sense_index": 2, "word": "просматривать" }, { "sense_index": 3, "word": "просматривать" }, { "sense_index": 4, "word": "считать" }, { "sense_index": 4, "word": "думать" }, { "sense_index": 4, "word": "полагать" }, { "sense_index": 4, "word": "находить" }, { "sense_index": 4, "word": "рассматривать" }, { "sense_index": 4, "word": "усматривать" }, { "sense_index": 4, "word": "видеть" }, { "sense_index": 6, "word": "следить" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "look" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "watch" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "نظر" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "شاهد" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "حدج" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "تأمل" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "لحظ" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "гледам" }, { "lang": "Бурятский", "lang_code": "bua", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "хараха" }, { "lang": "Венгерский", "lang_code": "hu", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "néz" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "βλέπω" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "хӏерикӏес" }, { "lang": "Датский", "lang_code": "da", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "se" }, { "lang": "Датский", "lang_code": "da", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "kigge" }, { "lang": "Иврит", "lang_code": "he", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "להביט" }, { "lang": "Иврит", "lang_code": "he", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "לראות" }, { "lang": "Идо", "lang_code": "io", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "regardar" }, { "lang": "Индонезийский", "lang_code": "id", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "melihat" }, { "lang": "Исландский", "lang_code": "is", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "að horfa á" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "mirar" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "guardare" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "қарау" }, { "lang": "Карельский", "lang_code": "krl", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "kaččuo" }, { "lang": "Киргизский", "lang_code": "ky", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "кара" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "看" }, { "lang": "Корейский", "lang_code": "ko", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "보다" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "specto" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "raudzīt" }, { "lang": "Литовский", "lang_code": "lt", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "žiūrėti" }, { "lang": "Македонский", "lang_code": "mk", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "да се види" }, { "lang": "Малагасийский", "lang_code": "mg", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "mijery" }, { "lang": "Малагасийский", "lang_code": "mg", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "mizaha" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "sehen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "ansehen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "hinsehen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "schauen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "hinschauen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "betrachten" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "kucken" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "schouwen" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "kijken" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "skue" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "anskue" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "øyne" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "кӕсын" }, { "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "passati" }, { "lang": "Персидский", "lang_code": "fa", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "دیدَن" }, { "lang": "Персидский", "lang_code": "fa", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "بین" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "patrzeć" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "olhar" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "uita" }, { "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "гледати" }, { "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "посматрати" }, { "lang": "Суахили", "lang_code": "sw", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "tazama" }, { "lang": "Таджикский", "lang_code": "tg", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "нигаристан" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "багарга" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "карарга" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "bakmak" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "дивитися" }, { "lang": "Фарерский", "lang_code": "fo", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "hyggja" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "katsoa" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "regarder" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "divat se" }, { "lang": "Чувашский", "lang_code": "cv", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "пӑх" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "titta" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "se" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "rigardi" }, { "lang": "Эстонский", "lang_code": "et", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "vaatama" }, { "lang": "Эстонский", "lang_code": "et", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "kaema" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "みる" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "глядя на что-либо, изучать", "word": "شاف" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "глядя на что-либо, изучать", "word": "عاين" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "глядя на что-либо, изучать", "word": "تأمل" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "глядя на что-либо, изучать", "word": "хӏулбали умцӏес" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "быть зрителем, присутствуя на каком-либо представлении, фильме", "word": "شاهد" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "быть зрителем, присутствуя на каком-либо представлении, фильме", "word": "хӏерикӏес" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "быть зрителем, присутствуя на каком-либо представлении, фильме", "word": "хӏербарес" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "относиться определённым образом к кому-либо, чему-либо", "word": "نظر" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "относиться определённым образом к кому-либо, чему-либо", "word": "رأى" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "относиться определённым образом к кому-либо, чему-либо", "word": "хӏерикӏес" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "относиться определённым образом к кому-либо, чему-либо", "word": "пикриикӏес" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "обращать внимание на кого-либо, что-либо, считаться с кем-либо, чем-либо", "word": "لاحظ" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "обращать внимание на кого-либо, что-либо, считаться с кем-либо, чем-либо", "word": "اعتبر" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "обращать внимание на кого-либо, что-либо, считаться с кем-либо, чем-либо", "word": "мичла бирес" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "обращать внимание на кого-либо, что-либо, считаться с кем-либо, чем-либо", "word": "гӏибрат кайсес" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "иметь попечение о ком-либо, чём-либо; заботиться", "word": "رعى" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "иметь попечение о ком-либо, чём-либо; заботиться", "word": "хӏеруди бирес" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "иметь попечение о ком-либо, чём-либо; заботиться", "word": "къайгъи барес" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "иметь попечение о ком-либо, чём-либо; заботиться", "word": "къайгъилизииркес" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "быть обращённым, направленным куда-либо", "word": "جابه" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "быть обращённым, направленным куда-либо", "word": "хӏербикӏес" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "быть обращённым, направленным куда-либо", "word": "бяхӏбилзес" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "виднеться, выглядывать откуда-либо", "word": "сарбикӏес" } ], "word": "смотреть" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы смотрения/ru", "Глаголы, спряжение 5c", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -е", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "не на что смотреть" }, { "word": "смотреть не на что" }, { "word": "не смотря на" }, { "word": "несмотря ни на что" }, { "word": "смотреть в оба" }, { "word": "смотреть в рот" }, { "word": "смотреть сквозь пальцы" }, { "word": "смотреть сквозь розовые очки" }, { "word": "смотреть со своей колокольни" }, { "word": "смотреть телевизор" }, { "word": "смотреть, как баран" }, { "word": "смотреть, как баран на новые ворота" }, { "word": "смотри на обороте" }, { "word": "смотри также" }, { "word": "я смотрю" }, { "word": "кто-то делает что-то или является каким-то (синоним \"я гляжу\", \"я так погляжу\")" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *motriti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. съмотрѣ́ти, ст.-слав. мотри́ти, мощрѭ̀ (καταμαθεῖν, καταμαθεῖν), русск.-церк.-слав. смотри́ти, смотрю̀, русск. смотре́ть, укр. смотрíти, смотрю́, болг. мо́тря «смотрю», сербохорв. мо̀трити, мо̀три̑м — то же, шведск. smotrìv «осмотрительный» (род. п. -ívа). Праслав. *motriti в соединении с приставкой *sъ-, производное от *motrъ, родственного лит. matrùs, išmatrùs «осторожный», įmatrùs «ловкий», matýti, mataũ «смотреть», латышск. mast, matu «воспринимать, чувствовать», matît «чувствовать, замечать», греч. ματεύω «ищу, стремлюсь», μάτος ср. р. «разыскание», ματεῖ ̇ ζητεῖ, μάσσαι ̇ ζητῆσαι (Гесихий), ματήρ ̇ ἐπίσκοπος, ματηρεύειν, μαστεύειν ̇ ζητεῖν (Гесихий). Ср. также на болг. смотра «думаю, считаю». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "смотрю́", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "смотре́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "смотре́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "смо́тришь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "смотре́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "смотре́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "смотри́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "смо́трит", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "смотре́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "смотре́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "смотре́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "смо́трим", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "смотре́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "смо́трите", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "смотре́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "смотри́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "смо́трят", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "смотре́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "смотря́щий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "смотре́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "смотря́", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "смотре́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "смотре́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… смотре́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "посмотреть", "tags": [ "perfective" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "глазеть" }, { "sense_index": 1, "word": "вглядываться" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "proverbs": [ { "word": "смотреть в книгу, видеть фигу" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "смотр" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "смотрины" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "смотритель" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "осмотр" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "недосмотр" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "просмотр" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "рассмотрение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "смотровой" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "осмотрительный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "смотреться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "высмотреть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "обсмотреть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "осмотреть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подсмотреть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "посмотреть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "просмотреть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "усмотреть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "всматриваться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "высматривать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "засматриваться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "засмотреться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "осматривать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "посматривать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "просматривать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подсматривать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Смотреть на реку." }, { "text": "Смотреть кино." }, { "author": "Лермонтов", "date": "1839", "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839 г.", "text": "Только не один Печорин любовался хорошенькой княжной: из угла комнаты на неё смотрели другие два глаза, неподвижные, огненные.", "title": "Герой нашего времени" } ], "glosses": [ "обращать глаза на что-то с целью увидеть, воспринять зрительную информацию" ], "raw_glosses": [ "неперех. обращать глаза на что-то с целью увидеть, воспринять зрительную информацию" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Булгаков", "date": "1929-1940", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 1», 1929-1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но это так необыкновенно, что даже Стравинский, гениальный психиатр, вам, конечно, не поверил. Он смотрел вас?", "title": "Мастер и Маргарита, часть 1" } ], "glosses": [ "глядя на что-либо, изучать" ], "raw_glosses": [ "перех. глядя на что-либо, изучать" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Божественный Чарли", "collection": "Экран и сцена", "ref": "Божественный Чарли, «2004» // «Экран и сцена» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "\"Когда я смотрю\" Огни рампы \"Чаплина, он управляет моими чувствами\".", "title": "2004" } ], "glosses": [ "быть зрителем, присутствуя на каком-либо представлении, фильме и т. п." ], "raw_glosses": [ "перех. быть зрителем, присутствуя на каком-либо представлении, фильме и т. п." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир»", "text": "Николая это удивляло и даже заставляло недоверчиво смотреть на сватовство Болконского.", "title": "Война и мир" }, { "author": "Булгаков", "date": "1929-1940", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 1», 1929-1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Всё это зависит от того, с какой точки зрения смотреть на предмет, всё это, Никанор Иванович, условно и зыбко.", "title": "Мастер и Маргарита, часть 1" }, { "author": "Неизвестный", "date": "1807", "ref": "Неизвестный, «Пламед и Линна», 1807 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Время протекало, болезнь Пламедова час от часу увеличивалась; он благословлял ее и с радостию смотрел на приближение своей кончины.", "title": "Пламед и Линна" } ], "glosses": [ "относиться определённым образом к кому-либо, чему-либо, иметь какую-либо точку зрения на что-либо" ], "raw_glosses": [ "неперех. относиться определённым образом к кому-либо, чему-либо, иметь какую-либо точку зрения на что-либо" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Булгаков", "date": "1929-1940", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 1», 1929-1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но тут флибустьер сжалился над ним и погасил свой острый взор. ― Смотри, Николай! Это в последний раз.", "title": "Мастер и Маргарита, часть 1" }, { "author": "М. А. Булгаков", "date": "1925", "ref": "М. А. Булгаков, «Приключения стенгазеты», 1925 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Когда я высохла, меня торжественно внесли в местком, и не смотря на то, что я была единогласно признана двухнедельной, в течение пяти месяцев выпустили всего лишь три номера.", "title": "Приключения стенгазеты" } ], "glosses": [ "обращать внимание на кого-либо, что-либо, считаться с кем-либо, чем-либо" ], "raw_glosses": [ "перен., неперех. обращать внимание на кого-либо, что-либо, считаться с кем-либо, чем-либо" ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Гоголь", "date": "1835", "ref": "Н. В. Гоголь, «Старосветские помещики», 1835 г.", "text": "Пульхерия Ивановна почитала необходимостию держать их в доме и строго смотрела за их нравственностью.", "title": "Старосветские помещики" }, { "author": "В. В. Измайлов", "date": "1804", "ref": "В. В. Измайлов, «Прекрасная Татьяна, живущая у подошвы Воробьевых гор», 1804 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мельтон, не довольный сею помочью, остался сам смотреть за больною и успокаивать огорченного старца.", "title": "Прекрасная Татьяна, живущая у подошвы Воробьевых гор" } ], "glosses": [ "иметь попечение о ком-либо, чём-либо; заботиться" ] }, { "examples": [ { "author": "Булгаков", "date": "1923-1924", "ref": "Булгаков, «Белая гвардия», 1923-1924 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А многие из вас воспитанники этой знаменитой гимназии. Старые её стены смотрят на вас. И я надеюсь, что вы не заставите краснеть за вас.", "title": "Белая гвардия" } ], "glosses": [ "быть обращённым, направленным куда-либо" ], "raw_glosses": [ "перен., неперех. быть обращённым, направленным куда-либо" ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "collection": "Экран и сцена", "date": "2004", "ref": "«Весенний призыв», 2004 г. // «Экран и сцена» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он молодой, ошалевший от победной весны 45-го, смотрел на нас с экрана в хуциевском фильме \"Был месяц май\".", "title": "Весенний призыв" } ], "glosses": [ "виднеться, выглядывать откуда-либо" ], "raw_glosses": [ "перен., неперех. виднеться, выглядывать откуда-либо" ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Булгаков", "date": "1926", "ref": "М. А. Булгаков, «Пропавший глаз», 1926 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Смотрело серенькое сентябрьское утро первого [дня] моего второго года.", "title": "Пропавший глаз" } ], "glosses": [ "иметь какой-либо вид, выглядеть как-либо" ], "raw_glosses": [ "перен., прост., неперех. иметь какой-либо вид, выглядеть как-либо" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-смотреть.ogg", "ipa": "smɐˈtrʲetʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/Ru-смотреть.ogg/Ru-смотреть.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-смотреть.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "взирать" }, { "sense_index": 1, "word": "глядеть" }, { "sense_index": 2, "word": "рассматривать" }, { "sense_index": 2, "word": "просматривать" }, { "sense_index": 3, "word": "просматривать" }, { "sense_index": 4, "word": "считать" }, { "sense_index": 4, "word": "думать" }, { "sense_index": 4, "word": "полагать" }, { "sense_index": 4, "word": "находить" }, { "sense_index": 4, "word": "рассматривать" }, { "sense_index": 4, "word": "усматривать" }, { "sense_index": 4, "word": "видеть" }, { "sense_index": 6, "word": "следить" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "look" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "watch" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "نظر" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "شاهد" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "حدج" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "تأمل" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "لحظ" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "гледам" }, { "lang": "Бурятский", "lang_code": "bua", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "хараха" }, { "lang": "Венгерский", "lang_code": "hu", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "néz" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "βλέπω" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "хӏерикӏес" }, { "lang": "Датский", "lang_code": "da", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "se" }, { "lang": "Датский", "lang_code": "da", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "kigge" }, { "lang": "Иврит", "lang_code": "he", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "להביט" }, { "lang": "Иврит", "lang_code": "he", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "לראות" }, { "lang": "Идо", "lang_code": "io", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "regardar" }, { "lang": "Индонезийский", "lang_code": "id", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "melihat" }, { "lang": "Исландский", "lang_code": "is", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "að horfa á" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "mirar" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "guardare" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "қарау" }, { "lang": "Карельский", "lang_code": "krl", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "kaččuo" }, { "lang": "Киргизский", "lang_code": "ky", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "кара" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "看" }, { "lang": "Корейский", "lang_code": "ko", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "보다" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "specto" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "raudzīt" }, { "lang": "Литовский", "lang_code": "lt", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "žiūrėti" }, { "lang": "Македонский", "lang_code": "mk", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "да се види" }, { "lang": "Малагасийский", "lang_code": "mg", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "mijery" }, { "lang": "Малагасийский", "lang_code": "mg", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "mizaha" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "sehen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "ansehen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "hinsehen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "schauen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "hinschauen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "betrachten" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "kucken" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "schouwen" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "kijken" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "skue" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "anskue" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "øyne" }, { "lang": "Осетинский", "lang_code": "os", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "кӕсын" }, { "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "passati" }, { "lang": "Персидский", "lang_code": "fa", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "دیدَن" }, { "lang": "Персидский", "lang_code": "fa", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "بین" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "patrzeć" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "olhar" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "uita" }, { "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "гледати" }, { "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "посматрати" }, { "lang": "Суахили", "lang_code": "sw", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "tazama" }, { "lang": "Таджикский", "lang_code": "tg", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "нигаристан" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "багарга" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "карарга" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "bakmak" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "дивитися" }, { "lang": "Фарерский", "lang_code": "fo", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "hyggja" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "katsoa" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "regarder" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "divat se" }, { "lang": "Чувашский", "lang_code": "cv", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "пӑх" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "titta" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "se" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "rigardi" }, { "lang": "Эстонский", "lang_code": "et", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "vaatama" }, { "lang": "Эстонский", "lang_code": "et", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "kaema" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "sense": "обращать глаза на что-то с целью увидеть", "word": "みる" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "глядя на что-либо, изучать", "word": "شاف" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "глядя на что-либо, изучать", "word": "عاين" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "глядя на что-либо, изучать", "word": "تأمل" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "глядя на что-либо, изучать", "word": "хӏулбали умцӏес" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "быть зрителем, присутствуя на каком-либо представлении, фильме", "word": "شاهد" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "быть зрителем, присутствуя на каком-либо представлении, фильме", "word": "хӏерикӏес" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "быть зрителем, присутствуя на каком-либо представлении, фильме", "word": "хӏербарес" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "относиться определённым образом к кому-либо, чему-либо", "word": "نظر" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "относиться определённым образом к кому-либо, чему-либо", "word": "رأى" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "относиться определённым образом к кому-либо, чему-либо", "word": "хӏерикӏес" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "относиться определённым образом к кому-либо, чему-либо", "word": "пикриикӏес" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "обращать внимание на кого-либо, что-либо, считаться с кем-либо, чем-либо", "word": "لاحظ" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "обращать внимание на кого-либо, что-либо, считаться с кем-либо, чем-либо", "word": "اعتبر" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "обращать внимание на кого-либо, что-либо, считаться с кем-либо, чем-либо", "word": "мичла бирес" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "обращать внимание на кого-либо, что-либо, считаться с кем-либо, чем-либо", "word": "гӏибрат кайсес" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "иметь попечение о ком-либо, чём-либо; заботиться", "word": "رعى" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "иметь попечение о ком-либо, чём-либо; заботиться", "word": "хӏеруди бирес" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "иметь попечение о ком-либо, чём-либо; заботиться", "word": "къайгъи барес" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "иметь попечение о ком-либо, чём-либо; заботиться", "word": "къайгъилизииркес" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "sense": "быть обращённым, направленным куда-либо", "word": "جابه" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "быть обращённым, направленным куда-либо", "word": "хӏербикӏес" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "быть обращённым, направленным куда-либо", "word": "бяхӏбилзес" }, { "lang": "Даргинский", "lang_code": "dar", "sense": "виднеться, выглядывать откуда-либо", "word": "сарбикӏес" } ], "word": "смотреть" }
Download raw JSONL data for смотреть meaning in Русский (31.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.