See prise in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "épris" }, { "word": "ispre" }, { "word": "péris" }, { "word": "piers" }, { "word": "Pires" }, { "word": "Pirès" }, { "word": "Pirés" }, { "word": "pires" }, { "word": "piser" }, { "word": "pries" }, { "word": "priés" }, { "word": "respi" }, { "word": "Rieps" }, { "word": "ripes" }, { "word": "ripés" }, { "word": "Serpi" }, { "word": "Spier" }, { "word": "Spire" }, { "word": "spire" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "avoir dormi les doigts dans la prise" }, { "word": "conseil des prises" }, { "word": "de bonne prise" }, { "word": "donner prise" }, { "word": "en venir aux prises" }, { "word": "être aux prises" }, { "word": "lâcher prise" }, { "word": "multiprise" }, { "word": "part de prise" }, { "word": "prise à partie" }, { "word": "prise d’air" }, { "word": "prise d’armes" }, { "word": "Il y aura aujourd’hui une prise d’armes aux invalides." }, { "tags": [ "figuratively", "familiar" ], "word": "prise de bec" }, { "word": "prise de congé" }, { "word": "prise de corps" }, { "word": "Il y a prise de corps contre lui." }, { "word": "prise de courant" }, { "word": "prise d’eau" }, { "word": "prise de fer" }, { "word": "prise de guerre" }, { "word": "prise de voile" }, { "word": "prise de l’ours" }, { "word": "prise de masse" }, { "word": "prise de possession" }, { "word": "prise de sang" }, { "word": "prise de terre" }, { "word": "prise de tête" }, { "word": "prise de vapeur" }, { "word": "prise de voile" }, { "word": "prise de vue" }, { "raw_tags": [ "disposition du mécanisme où l’arbre primaire transmet le mouvement à l’arbre secondaire sans l’intermédiaire d’engrenages" ], "word": "prise directe" }, { "word": "prise électrique" }, { "word": "prise en charge" }, { "word": "prise femelle" }, { "word": "prise ferme" }, { "word": "prise mâle" }, { "word": "prise ombilicale" }, { "sense": "Tennis de table", "word": "prise porte-plume" }, { "word": "prise spontanée" }, { "word": "syndicat de prise ferme" } ], "etymology_texts": [ "Attesté en ancien français sous la forme prise ou prinse, du latin prensus (« pris ») de prehendere (« prendre, saisir »).", "→ voir priser (forme de verbe 1).", "→ voir prendre (forme de verbe 2)." ], "forms": [ { "form": "prises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "emprise" }, { "word": "prendre" }, { "word": "priser" }, { "word": "priseur" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "François Sellier, Stratégie de la lutte sociale, Les Éditions ouvrières, 1961, page 308", "text": "Ces objectifs sont déterminés par un plan à long terme, pour l'atteinte duquel on ménagera au maximum ses forces tout en cherchant les prises les plus variées qu'offre la situation du moment." }, { "text": "Avoir prise." }, { "text": "Les lutteurs se frottaient d’huile, afin de donner moins de prise sur eux." }, { "text": "(Sens figuré)'La pitié n’a aucune prise' sur ce peuple cruel." }, { "text": "(Sens figuré)'Avoir prise, trouver prise' sur quelqu’un, avoir sujet, trouver occasion de le critiquer." }, { "ref": "Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893, chapitre VI", "text": "La vue du vieillard si correct et si droit, d’un beau calme d’égoïsme, sur lequel la maladie ne semblait avoir jamais eu de prise, le jeta brusquement hors de lui." }, { "ref": "François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 40", "text": "Si aujourd’hui ma fortune est nettement séparée de la tienne, si vous avez si peu de prise sur moi, je le dois à ma mère qui exigea le régime dotal le plus rigoureux, comme si j’eusse été une fille résolue à épouser un débauché." }, { "text": "Donner prise sur soi, donner prise à la critique, s’exposer à être repris, critiqué." }, { "text": "Cette chose est hors de prise, on ne peut la dérober ou on ne saurait y atteindre." }, { "text": "(Jeu d’échecs)Cette pièce est en prise, est hors de prise, une autre pièce peut la prendre ou ne peut pas la prendre." } ], "glosses": [ "Faculté de prendre, de saisir." ], "id": "fr-prise-fr-noun-2vtqU0vI" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "Nos recherches océanographiques se prolongèrent autour du récif jusqu'au 4 juillet, et nous effectuâmes douze stations comprenant prises d'eau et de températures, sondages, dragages, chalutages." }, { "ref": "Jean-Paul Russier, Plutôt Proudhon que Marx, 2005", "text": "Cette transformation générale de la société ne se fera pas par la prise du pouvoir d'État par une majorité de gauche ; elle suppose une myriade de luttes locales et globales." }, { "ref": "Pierre Arpin, Gérard Kilbertus, Jean-François Ponge & Guy Vannier, Importance de la microflore et de la microfaune en milieu forestier, Actualités d’écologie forestière: sol, flore, faune, éd. Gauthier-Villars, 1980, page 90", "text": "Les prises d’échantillons de litière et de terre ont été effectuées avec l'aide d'un programme de casualisation préalablement établi : […]." }, { "ref": "Ariane d'Angelo, Promouvoir la RFA à l’étranger (1958-1969): L’exemple de la France, Presses Universitaires du Septentrion, 2018, page 74", "text": "Lors de sa prise de fonctions à l’issue de l'élection de Konrad Adenauer par le Bundestag, le gouvernement ouest-allemand ne disposait ni des droits, ni des instruments nécessaires à l’exercice d’une politique étrangère." } ], "glosses": [ "Action de prendre quelqu’un ou quelque chose." ], "id": "fr-prise-fr-noun-VDJlqCkL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Étienne Dupont, Le vieux Saint-Malo : Les Corsaires chez eux, Édouard Champion, 1929, page 49-50", "text": "Les corsaires qui commandaient le navires furent donc très satisfaits ; ils le furent peut-être un peu moins... quand ils apprirent que les capitaines qui ne dressaient pas un inventaire fidèle de leurs prises commettaient, eux, un vol irrémissible, s'ils ne restituaient pas aux armateurs tout ce qu'ils détournaient." }, { "ref": "Article 42, Code du travail maritime, France, 2009", "text": "Toutefois, en cas de prise, naufrage ou déclaration d'innavigabilité, le marin payé au mois ou au voyage ne reçoit ses salaires que jusqu'au jour de la cessation de ses services." }, { "text": "Conseil des prises, conseil établi pour juger de la validité des prises." }, { "text": "(Par analogie)'Code international des prises'." } ], "glosses": [ "Action de s’emparer d’un navire ; le navire capturé." ], "id": "fr-prise-fr-noun-UoC9kQcw", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des arts martiaux", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il a pu se libérer de son agresseur grâce à une prise de judo." } ], "glosses": [ "Succession de mouvements ayant pour but de neutraliser un adversaire ou de s’en libérer." ], "id": "fr-prise-fr-noun-h5iQIBnB", "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "martial-arts" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français du sport", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Manière de tenir un engin de sport." ], "id": "fr-prise-fr-noun-UH2v8kpo", "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Daniel Boulanger, Le jardin d'Armide, 1969, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 130", "text": "Sans pudeur, la voix du maître de chasse s’éleva de l’autre côté de l’étang pour me demander si je faisais de bonnes prises." }, { "ref": "Jacques Ouvard, Le Caillou dans la vitrine, Librairie des Champs-Élysées, 1980, chapitre X", "text": "Les filoches à mailles fines suspendues par une cordelette baignent dans l’eau, et les prises y frétillent." } ], "glosses": [ "Chose ou proie qui a été saisie." ], "id": "fr-prise-fr-noun-YmX0ato9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Rémi Nadeau, Le PQ a encore une chance, Le Journal de Québec, 4 décembre 2021", "text": "Dans Marie-Victorin, Pierre Nantel, ex-député fédéral ayant joui d’une belle visibilité comme analyste politique à LCN et Qub radio, constitue la meilleure prise dont il pouvait rêver dans le cadre de cette partielle." } ], "glosses": [ "Personne ou chose qui s’est jointe, a été attirée, est demeurée." ], "id": "fr-prise-fr-noun-5nQaWXE1", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le mur lisse n’offrait aucune prise. Impossible d’y grimper." }, { "text": "Mets ton pied sur cette grosse pierre à ta gauche, c’est une bonne prise." }, { "text": "Une prise mal vissée dans un mur d’escalade c’est dangereux : si l’on met la main dessus par mégarde et qu’elle se détache, sa chute peut blesser quelqu’un." } ], "glosses": [ "Saillie ou autre relief permettant de prendre appui pour l’escalade." ], "id": "fr-prise-fr-noun-qmToSJoC" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la médecine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Deux prises de rhubarbe." } ], "glosses": [ "Dose qu’on prend en une fois, en parlant de médicament ou de drogue." ], "id": "fr-prise-fr-noun-I-JRjsVG", "topics": [ "medicine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864", "text": "[…] : c’était Napoléon ; il tenait la main levée comme pour prendre une prise de tabac, […]. Il prit sa prise et tourna le coin, pendant que les cris redoublaient et que le canon tonnait." }, { "ref": "Honoré de Balzac, L'Auberge rouge, 1831", "text": "Pendant que je faisais, en pure perte, des observations phrénologiques, le bon Allemand s’était lesté le nez d’une prise de tabac, et commençait son histoire." }, { "ref": "Émile Guillaumin, La vie d’un simple, 1904, page 163", "text": "Ma seule passion était la prise. J’avais augmenté la dose primitive. Il me fallait déjà, lors de mon installation à la Creuserie, pour cinq sous de tabac par semaine et j’en vins progressivement à monter jusqu’à dix sous : j’en suis encore là." }, { "ref": "Jean Giraudoux, Retour d'Alsace - Août 1914, 1916", "text": "Comme elle tire sa tabatière, Tantôt lui demande une prise; c'est du tabac à la menthe." }, { "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 65", "text": "Je le suivais avec peine, car les abbés ont un pas allongé et sec, et, à la différence des vieux prêtres, qui enfournent leur prise comme du charbon, ils ont l’air de marcher à l’électricité." }, { "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 219", "text": "Pendant qu’ils étaient en train de parler ainsi, une femme arriva pour demander de la prise. C’était une ménagère. […]\n– Madame Marie, dit la femme, donnez-m’en un peu de la fine, s’il vous plaît. Pas trop sèche, si vous pouvez." } ], "glosses": [ "Pincée de tabac." ], "id": "fr-prise-fr-noun-n~UMddx-", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la maçonnerie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Raoul Cauvin, Brigade des eaux, éditions Dupuis, 2001, page 18", "text": "On fait le maximum pour vous sortir de là, mais c'est pas facile, c'est quand même du béton à prise rapide." }, { "ref": "Valérie Le Roy, Philippe Bertone & Sylvie Wheeler, Les enduits intérieurs: chaux, plâtre, terre, Éditions Eyrolles, 2012, page 35", "text": "Quand l’enduit fin de finition a commencé à faire sa prise, on peut le talocher en faisant des 8 vers le haut et en ré-étalant la matière qui se dépose sur la taloche-éponge." } ], "glosses": [ "Solidification en parlant du plâtre, du ciment, de la chaux, etc." ], "id": "fr-prise-fr-noun-~pJDa038", "topics": [ "masonry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "B. Tarodonde la Fuente & R. Frentz, Étude thrombélastographique de la coagulation du lait par la présure: action de la température et de la concentration en calcium, 1966", "text": "Cette quantité de calcium et la dose de présure, ont été fixées arbitrairement en tenant compte simplement du temps de prise choisi …." } ], "glosses": [ "Coagulation, caillage, en parlant du lait." ], "id": "fr-prise-fr-noun-cAcOoGlb", "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "en venir aux prises." }, { "text": "être aux prises, combattre, se battre." }, { "text": "Les deux armées, les deux combattants sont aux prises." }, { "text": "Nos joueurs en sont aux prises." }, { "text": "Je les ai mis aux prises." }, { "text": "(Sens figuré)'Être aux prises' avec la mort, être en grand danger de mourir, être à l’agonie." }, { "text": "(Sens figuré)'Être aux prises' avec la mauvaise fortune, être dans le malheur, dans l’adversité." } ], "glosses": [ "Action de combattre. Il se dit aussi de deux ou de plusieurs personnes qui disputent ou qui jouent les unes contre les autres. On ne l’emploie guère en ce sens que dans les locutions suivantes :" ], "id": "fr-prise-fr-noun-bpkti42R", "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’électricité", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Où y a-t-il une prise pour que je puisse recharger mon portable ?" }, { "text": "Cette prise USB ne marche plus." } ], "glosses": [ "prise de courant ou port de données électronique." ], "id": "fr-prise-fr-noun-MTq9dLNV", "raw_tags": [ "Par ellipse" ], "topics": [ "electricity" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métonymies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il faut mettre la prise mâle dans la prise femelle qui est ici." } ], "glosses": [ "Fiche (électrique, ou de câble de données)." ], "id": "fr-prise-fr-noun-obpJ8R6O", "tags": [ "metonymically" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Vendée", "orig": "français de Vendée", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bernard Pineau, Quand la mer voudra… Saint-Michel-en-l’Herm une communauté née de l’Océan, éditions du Centre vendéen de recherches historiques, 2012, page 157", "text": "Cette après-midi du samedi 1ᵉʳ août 1914, l’habituelle activité estivale anime les aires qui bordent la route des prises, à la sortie du bourg." } ], "glosses": [ "Terrain pris sur la mer." ], "id": "fr-prise-fr-noun-eOo78ghw", "raw_tags": [ "Vendée" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français du baseball", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "L'une des trois chances d'un frappeur, de l'anglais strike." ], "id": "fr-prise-fr-noun-YVJ4LSJg", "topics": [ "baseball" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du cinéma", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 7 septembre 2022, page 15", "text": "Elle a un sens incroyable des micronuances qui lui permettent de nuancer de prise en prise." } ], "glosses": [ "Séquence de tournage." ], "id": "fr-prise-fr-noun-gMvSdkAd", "topics": [ "film" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁiz\\" }, { "audio": "Fr-prise.ogg", "ipa": "yn pʁiz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Fr-prise.ogg/Fr-prise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-prise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-prise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-prise.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "labḗ", "sense": "Faculté de prendre, de saisir", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "λαβή" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Action de prendre quelqu'un ou quelque chose", "sense_index": 2, "word": "presa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Action de prendre quelqu'un ou quelque chose", "sense_index": 2, "word": "pilha" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Action de prendre quelqu'un ou quelque chose", "sense_index": 2, "word": "arrapada" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "dans les arts martiaux", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "Griff" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "dans les arts martiaux", "sense_index": 3, "word": "hold" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Argentine" ], "sense": "dans les arts martiaux", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "toma" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "stójka", "sense": "dans les arts martiaux", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "стойка" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Saillie ou autre relief permettant de prendre appui dans l'escalade", "sense_index": 7, "tags": [ "feminine" ], "word": "eminentia" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Dose qu'on prend une fois en parlant d'un médicament ou d'une drogue", "sense_index": 8, "word": "fix" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "rosétka", "sense": "prise de courant ou port de données électronique", "sense_index": 13, "tags": [ "feminine" ], "word": "розетка" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "A trier", "word": "aandrywing" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "A trier", "word": "grip" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "A trier", "word": "hold" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "A trier", "word": "taking" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "A trier", "word": "prize" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "A trier", "word": "foothold" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "A trier", "word": "handhold" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "A trier", "word": "electric outlet" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "A trier", "word": "outlet" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "A trier", "word": "electric socket" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "A trier", "word": "socket" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "A trier", "word": "drive" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "A trier", "word": "propulsión" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "A trier", "word": "propulso" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "A trier", "word": "preno" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "A trier", "word": "aandrijving" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "A trier", "word": "tomada" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "A trier", "word": "golpe" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "A trier", "word": "pegar" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "A trier", "tags": [ "feminine" ], "word": "priză" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "A trier", "word": "álvu" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "A trier", "word": "fitnet" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "A trier", "tags": [ "masculine" ], "word": "accarpagghiu" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "sense": "A trier", "word": "zaaji" } ], "word": "prise" } { "anagrams": [ { "word": "épris" }, { "word": "ispre" }, { "word": "péris" }, { "word": "piers" }, { "word": "Pires" }, { "word": "Pirès" }, { "word": "Pirés" }, { "word": "pires" }, { "word": "piser" }, { "word": "pries" }, { "word": "priés" }, { "word": "respi" }, { "word": "Rieps" }, { "word": "ripes" }, { "word": "ripés" }, { "word": "Serpi" }, { "word": "Spier" }, { "word": "Spire" }, { "word": "spire" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Attesté en ancien français sous la forme prise ou prinse, du latin prensus (« pris ») de prehendere (« prendre, saisir »).", "→ voir priser (forme de verbe 1).", "→ voir prendre (forme de verbe 2)." ], "forms": [ { "form": "je prise", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on prise", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je prise", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on prise", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 1", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "priser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de priser." ], "id": "fr-prise-fr-verb-HhGJTG52" }, { "form_of": [ { "word": "priser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de priser." ], "id": "fr-prise-fr-verb-c6uMUl3K" }, { "form_of": [ { "word": "priser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de priser." ], "id": "fr-prise-fr-verb-g2g3pSuY" }, { "form_of": [ { "word": "priser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de priser." ], "id": "fr-prise-fr-verb-zM-~W3A4" }, { "form_of": [ { "word": "priser" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de priser." ], "id": "fr-prise-fr-verb-nA0o3ksU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁiz\\" }, { "audio": "Fr-prise.ogg", "ipa": "yn pʁiz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Fr-prise.ogg/Fr-prise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-prise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-prise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-prise.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "prise" } { "anagrams": [ { "word": "épris" }, { "word": "ispre" }, { "word": "péris" }, { "word": "piers" }, { "word": "Pires" }, { "word": "Pirès" }, { "word": "Pirés" }, { "word": "pires" }, { "word": "piser" }, { "word": "pries" }, { "word": "priés" }, { "word": "respi" }, { "word": "Rieps" }, { "word": "ripes" }, { "word": "ripés" }, { "word": "Serpi" }, { "word": "Spier" }, { "word": "Spire" }, { "word": "spire" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Attesté en ancien français sous la forme prise ou prinse, du latin prensus (« pris ») de prehendere (« prendre, saisir »).", "→ voir priser (forme de verbe 1).", "→ voir prendre (forme de verbe 2)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Francis Carco, L’Homme de minuit, éditions Albin Michel, 1938", "text": "On avait beau le corriger quand les voisins le ramenaient en carriole, l’habitude de ces fugues était prise." } ], "form_of": [ { "word": "prendre" } ], "glosses": [ "Participe passé féminin singulier du verbe prendre." ], "id": "fr-prise-fr-verb-0Es22AZq" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁiz\\" }, { "audio": "Fr-prise.ogg", "ipa": "yn pʁiz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Fr-prise.ogg/Fr-prise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-prise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-prise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-prise.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "prise" }
{ "anagrams": [ { "word": "épris" }, { "word": "ispre" }, { "word": "péris" }, { "word": "piers" }, { "word": "Pires" }, { "word": "Pirès" }, { "word": "Pirés" }, { "word": "pires" }, { "word": "piser" }, { "word": "pries" }, { "word": "priés" }, { "word": "respi" }, { "word": "Rieps" }, { "word": "ripes" }, { "word": "ripés" }, { "word": "Serpi" }, { "word": "Spier" }, { "word": "Spire" }, { "word": "spire" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en afrikaans", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec ancien", "Traductions en ido", "Traductions en latin", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en sicilien", "Traductions en songhaï koyraboro senni", "français" ], "derived": [ { "word": "avoir dormi les doigts dans la prise" }, { "word": "conseil des prises" }, { "word": "de bonne prise" }, { "word": "donner prise" }, { "word": "en venir aux prises" }, { "word": "être aux prises" }, { "word": "lâcher prise" }, { "word": "multiprise" }, { "word": "part de prise" }, { "word": "prise à partie" }, { "word": "prise d’air" }, { "word": "prise d’armes" }, { "word": "Il y aura aujourd’hui une prise d’armes aux invalides." }, { "tags": [ "figuratively", "familiar" ], "word": "prise de bec" }, { "word": "prise de congé" }, { "word": "prise de corps" }, { "word": "Il y a prise de corps contre lui." }, { "word": "prise de courant" }, { "word": "prise d’eau" }, { "word": "prise de fer" }, { "word": "prise de guerre" }, { "word": "prise de voile" }, { "word": "prise de l’ours" }, { "word": "prise de masse" }, { "word": "prise de possession" }, { "word": "prise de sang" }, { "word": "prise de terre" }, { "word": "prise de tête" }, { "word": "prise de vapeur" }, { "word": "prise de voile" }, { "word": "prise de vue" }, { "raw_tags": [ "disposition du mécanisme où l’arbre primaire transmet le mouvement à l’arbre secondaire sans l’intermédiaire d’engrenages" ], "word": "prise directe" }, { "word": "prise électrique" }, { "word": "prise en charge" }, { "word": "prise femelle" }, { "word": "prise ferme" }, { "word": "prise mâle" }, { "word": "prise ombilicale" }, { "sense": "Tennis de table", "word": "prise porte-plume" }, { "word": "prise spontanée" }, { "word": "syndicat de prise ferme" } ], "etymology_texts": [ "Attesté en ancien français sous la forme prise ou prinse, du latin prensus (« pris ») de prehendere (« prendre, saisir »).", "→ voir priser (forme de verbe 1).", "→ voir prendre (forme de verbe 2)." ], "forms": [ { "form": "prises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "emprise" }, { "word": "prendre" }, { "word": "priser" }, { "word": "priseur" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "François Sellier, Stratégie de la lutte sociale, Les Éditions ouvrières, 1961, page 308", "text": "Ces objectifs sont déterminés par un plan à long terme, pour l'atteinte duquel on ménagera au maximum ses forces tout en cherchant les prises les plus variées qu'offre la situation du moment." }, { "text": "Avoir prise." }, { "text": "Les lutteurs se frottaient d’huile, afin de donner moins de prise sur eux." }, { "text": "(Sens figuré)'La pitié n’a aucune prise' sur ce peuple cruel." }, { "text": "(Sens figuré)'Avoir prise, trouver prise' sur quelqu’un, avoir sujet, trouver occasion de le critiquer." }, { "ref": "Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893, chapitre VI", "text": "La vue du vieillard si correct et si droit, d’un beau calme d’égoïsme, sur lequel la maladie ne semblait avoir jamais eu de prise, le jeta brusquement hors de lui." }, { "ref": "François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 40", "text": "Si aujourd’hui ma fortune est nettement séparée de la tienne, si vous avez si peu de prise sur moi, je le dois à ma mère qui exigea le régime dotal le plus rigoureux, comme si j’eusse été une fille résolue à épouser un débauché." }, { "text": "Donner prise sur soi, donner prise à la critique, s’exposer à être repris, critiqué." }, { "text": "Cette chose est hors de prise, on ne peut la dérober ou on ne saurait y atteindre." }, { "text": "(Jeu d’échecs)Cette pièce est en prise, est hors de prise, une autre pièce peut la prendre ou ne peut pas la prendre." } ], "glosses": [ "Faculté de prendre, de saisir." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "Nos recherches océanographiques se prolongèrent autour du récif jusqu'au 4 juillet, et nous effectuâmes douze stations comprenant prises d'eau et de températures, sondages, dragages, chalutages." }, { "ref": "Jean-Paul Russier, Plutôt Proudhon que Marx, 2005", "text": "Cette transformation générale de la société ne se fera pas par la prise du pouvoir d'État par une majorité de gauche ; elle suppose une myriade de luttes locales et globales." }, { "ref": "Pierre Arpin, Gérard Kilbertus, Jean-François Ponge & Guy Vannier, Importance de la microflore et de la microfaune en milieu forestier, Actualités d’écologie forestière: sol, flore, faune, éd. Gauthier-Villars, 1980, page 90", "text": "Les prises d’échantillons de litière et de terre ont été effectuées avec l'aide d'un programme de casualisation préalablement établi : […]." }, { "ref": "Ariane d'Angelo, Promouvoir la RFA à l’étranger (1958-1969): L’exemple de la France, Presses Universitaires du Septentrion, 2018, page 74", "text": "Lors de sa prise de fonctions à l’issue de l'élection de Konrad Adenauer par le Bundestag, le gouvernement ouest-allemand ne disposait ni des droits, ni des instruments nécessaires à l’exercice d’une politique étrangère." } ], "glosses": [ "Action de prendre quelqu’un ou quelque chose." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la marine" ], "examples": [ { "ref": "Étienne Dupont, Le vieux Saint-Malo : Les Corsaires chez eux, Édouard Champion, 1929, page 49-50", "text": "Les corsaires qui commandaient le navires furent donc très satisfaits ; ils le furent peut-être un peu moins... quand ils apprirent que les capitaines qui ne dressaient pas un inventaire fidèle de leurs prises commettaient, eux, un vol irrémissible, s'ils ne restituaient pas aux armateurs tout ce qu'ils détournaient." }, { "ref": "Article 42, Code du travail maritime, France, 2009", "text": "Toutefois, en cas de prise, naufrage ou déclaration d'innavigabilité, le marin payé au mois ou au voyage ne reçoit ses salaires que jusqu'au jour de la cessation de ses services." }, { "text": "Conseil des prises, conseil établi pour juger de la validité des prises." }, { "text": "(Par analogie)'Code international des prises'." } ], "glosses": [ "Action de s’emparer d’un navire ; le navire capturé." ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français des arts martiaux" ], "examples": [ { "text": "Il a pu se libérer de son agresseur grâce à une prise de judo." } ], "glosses": [ "Succession de mouvements ayant pour but de neutraliser un adversaire ou de s’en libérer." ], "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "martial-arts" ] }, { "categories": [ "Lexique en français du sport" ], "glosses": [ "Manière de tenir un engin de sport." ], "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Daniel Boulanger, Le jardin d'Armide, 1969, réédition Le Livre de Poche, 1980, page 130", "text": "Sans pudeur, la voix du maître de chasse s’éleva de l’autre côté de l’étang pour me demander si je faisais de bonnes prises." }, { "ref": "Jacques Ouvard, Le Caillou dans la vitrine, Librairie des Champs-Élysées, 1980, chapitre X", "text": "Les filoches à mailles fines suspendues par une cordelette baignent dans l’eau, et les prises y frétillent." } ], "glosses": [ "Chose ou proie qui a été saisie." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Rémi Nadeau, Le PQ a encore une chance, Le Journal de Québec, 4 décembre 2021", "text": "Dans Marie-Victorin, Pierre Nantel, ex-député fédéral ayant joui d’une belle visibilité comme analyste politique à LCN et Qub radio, constitue la meilleure prise dont il pouvait rêver dans le cadre de cette partielle." } ], "glosses": [ "Personne ou chose qui s’est jointe, a été attirée, est demeurée." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Le mur lisse n’offrait aucune prise. Impossible d’y grimper." }, { "text": "Mets ton pied sur cette grosse pierre à ta gauche, c’est une bonne prise." }, { "text": "Une prise mal vissée dans un mur d’escalade c’est dangereux : si l’on met la main dessus par mégarde et qu’elle se détache, sa chute peut blesser quelqu’un." } ], "glosses": [ "Saillie ou autre relief permettant de prendre appui pour l’escalade." ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la médecine" ], "examples": [ { "text": "Deux prises de rhubarbe." } ], "glosses": [ "Dose qu’on prend en une fois, en parlant de médicament ou de drogue." ], "topics": [ "medicine" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864", "text": "[…] : c’était Napoléon ; il tenait la main levée comme pour prendre une prise de tabac, […]. Il prit sa prise et tourna le coin, pendant que les cris redoublaient et que le canon tonnait." }, { "ref": "Honoré de Balzac, L'Auberge rouge, 1831", "text": "Pendant que je faisais, en pure perte, des observations phrénologiques, le bon Allemand s’était lesté le nez d’une prise de tabac, et commençait son histoire." }, { "ref": "Émile Guillaumin, La vie d’un simple, 1904, page 163", "text": "Ma seule passion était la prise. J’avais augmenté la dose primitive. Il me fallait déjà, lors de mon installation à la Creuserie, pour cinq sous de tabac par semaine et j’en vins progressivement à monter jusqu’à dix sous : j’en suis encore là." }, { "ref": "Jean Giraudoux, Retour d'Alsace - Août 1914, 1916", "text": "Comme elle tire sa tabatière, Tantôt lui demande une prise; c'est du tabac à la menthe." }, { "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 65", "text": "Je le suivais avec peine, car les abbés ont un pas allongé et sec, et, à la différence des vieux prêtres, qui enfournent leur prise comme du charbon, ils ont l’air de marcher à l’électricité." }, { "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 219", "text": "Pendant qu’ils étaient en train de parler ainsi, une femme arriva pour demander de la prise. C’était une ménagère. […]\n– Madame Marie, dit la femme, donnez-m’en un peu de la fine, s’il vous plaît. Pas trop sèche, si vous pouvez." } ], "glosses": [ "Pincée de tabac." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la maçonnerie" ], "examples": [ { "ref": "Raoul Cauvin, Brigade des eaux, éditions Dupuis, 2001, page 18", "text": "On fait le maximum pour vous sortir de là, mais c'est pas facile, c'est quand même du béton à prise rapide." }, { "ref": "Valérie Le Roy, Philippe Bertone & Sylvie Wheeler, Les enduits intérieurs: chaux, plâtre, terre, Éditions Eyrolles, 2012, page 35", "text": "Quand l’enduit fin de finition a commencé à faire sa prise, on peut le talocher en faisant des 8 vers le haut et en ré-étalant la matière qui se dépose sur la taloche-éponge." } ], "glosses": [ "Solidification en parlant du plâtre, du ciment, de la chaux, etc." ], "topics": [ "masonry" ] }, { "categories": [ "Analogies en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "B. Tarodonde la Fuente & R. Frentz, Étude thrombélastographique de la coagulation du lait par la présure: action de la température et de la concentration en calcium, 1966", "text": "Cette quantité de calcium et la dose de présure, ont été fixées arbitrairement en tenant compte simplement du temps de prise choisi …." } ], "glosses": [ "Coagulation, caillage, en parlant du lait." ], "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "en venir aux prises." }, { "text": "être aux prises, combattre, se battre." }, { "text": "Les deux armées, les deux combattants sont aux prises." }, { "text": "Nos joueurs en sont aux prises." }, { "text": "Je les ai mis aux prises." }, { "text": "(Sens figuré)'Être aux prises' avec la mort, être en grand danger de mourir, être à l’agonie." }, { "text": "(Sens figuré)'Être aux prises' avec la mauvaise fortune, être dans le malheur, dans l’adversité." } ], "glosses": [ "Action de combattre. Il se dit aussi de deux ou de plusieurs personnes qui disputent ou qui jouent les unes contre les autres. On ne l’emploie guère en ce sens que dans les locutions suivantes :" ], "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ "Ellipses en français", "Exemples en français", "Lexique en français de l’électricité" ], "examples": [ { "text": "Où y a-t-il une prise pour que je puisse recharger mon portable ?" }, { "text": "Cette prise USB ne marche plus." } ], "glosses": [ "prise de courant ou port de données électronique." ], "raw_tags": [ "Par ellipse" ], "topics": [ "electricity" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métonymies en français" ], "examples": [ { "text": "Il faut mettre la prise mâle dans la prise femelle qui est ici." } ], "glosses": [ "Fiche (électrique, ou de câble de données)." ], "tags": [ "metonymically" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français de Vendée" ], "examples": [ { "ref": "Bernard Pineau, Quand la mer voudra… Saint-Michel-en-l’Herm une communauté née de l’Océan, éditions du Centre vendéen de recherches historiques, 2012, page 157", "text": "Cette après-midi du samedi 1ᵉʳ août 1914, l’habituelle activité estivale anime les aires qui bordent la route des prises, à la sortie du bourg." } ], "glosses": [ "Terrain pris sur la mer." ], "raw_tags": [ "Vendée" ] }, { "categories": [ "Lexique en français du baseball" ], "glosses": [ "L'une des trois chances d'un frappeur, de l'anglais strike." ], "topics": [ "baseball" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du cinéma" ], "examples": [ { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 7 septembre 2022, page 15", "text": "Elle a un sens incroyable des micronuances qui lui permettent de nuancer de prise en prise." } ], "glosses": [ "Séquence de tournage." ], "topics": [ "film" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁiz\\" }, { "audio": "Fr-prise.ogg", "ipa": "yn pʁiz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Fr-prise.ogg/Fr-prise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-prise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-prise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-prise.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "labḗ", "sense": "Faculté de prendre, de saisir", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "λαβή" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Action de prendre quelqu'un ou quelque chose", "sense_index": 2, "word": "presa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Action de prendre quelqu'un ou quelque chose", "sense_index": 2, "word": "pilha" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Action de prendre quelqu'un ou quelque chose", "sense_index": 2, "word": "arrapada" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "dans les arts martiaux", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "Griff" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "dans les arts martiaux", "sense_index": 3, "word": "hold" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Argentine" ], "sense": "dans les arts martiaux", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "toma" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "stójka", "sense": "dans les arts martiaux", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "стойка" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Saillie ou autre relief permettant de prendre appui dans l'escalade", "sense_index": 7, "tags": [ "feminine" ], "word": "eminentia" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Dose qu'on prend une fois en parlant d'un médicament ou d'une drogue", "sense_index": 8, "word": "fix" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "rosétka", "sense": "prise de courant ou port de données électronique", "sense_index": 13, "tags": [ "feminine" ], "word": "розетка" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "A trier", "word": "aandrywing" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "A trier", "word": "grip" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "A trier", "word": "hold" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "A trier", "word": "taking" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "A trier", "word": "prize" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "A trier", "word": "foothold" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "A trier", "word": "handhold" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "A trier", "word": "electric outlet" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "A trier", "word": "outlet" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "A trier", "word": "electric socket" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "A trier", "word": "socket" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "A trier", "word": "drive" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "A trier", "word": "propulsión" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "A trier", "word": "propulso" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "A trier", "word": "preno" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "A trier", "word": "aandrijving" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "A trier", "word": "tomada" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "A trier", "word": "golpe" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "A trier", "word": "pegar" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "A trier", "tags": [ "feminine" ], "word": "priză" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "A trier", "word": "álvu" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "A trier", "word": "fitnet" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "A trier", "tags": [ "masculine" ], "word": "accarpagghiu" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "sense": "A trier", "word": "zaaji" } ], "word": "prise" } { "anagrams": [ { "word": "épris" }, { "word": "ispre" }, { "word": "péris" }, { "word": "piers" }, { "word": "Pires" }, { "word": "Pirès" }, { "word": "Pirés" }, { "word": "pires" }, { "word": "piser" }, { "word": "pries" }, { "word": "priés" }, { "word": "respi" }, { "word": "Rieps" }, { "word": "ripes" }, { "word": "ripés" }, { "word": "Serpi" }, { "word": "Spier" }, { "word": "Spire" }, { "word": "spire" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "français" ], "etymology_texts": [ "Attesté en ancien français sous la forme prise ou prinse, du latin prensus (« pris ») de prehendere (« prendre, saisir »).", "→ voir priser (forme de verbe 1).", "→ voir prendre (forme de verbe 2)." ], "forms": [ { "form": "je prise", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on prise", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je prise", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on prise", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 1", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "priser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de priser." ] }, { "form_of": [ { "word": "priser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de priser." ] }, { "form_of": [ { "word": "priser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de priser." ] }, { "form_of": [ { "word": "priser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de priser." ] }, { "form_of": [ { "word": "priser" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de priser." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁiz\\" }, { "audio": "Fr-prise.ogg", "ipa": "yn pʁiz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Fr-prise.ogg/Fr-prise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-prise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-prise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-prise.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "prise" } { "anagrams": [ { "word": "épris" }, { "word": "ispre" }, { "word": "péris" }, { "word": "piers" }, { "word": "Pires" }, { "word": "Pirès" }, { "word": "Pirés" }, { "word": "pires" }, { "word": "piser" }, { "word": "pries" }, { "word": "priés" }, { "word": "respi" }, { "word": "Rieps" }, { "word": "ripes" }, { "word": "ripés" }, { "word": "Serpi" }, { "word": "Spier" }, { "word": "Spire" }, { "word": "spire" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "français" ], "etymology_texts": [ "Attesté en ancien français sous la forme prise ou prinse, du latin prensus (« pris ») de prehendere (« prendre, saisir »).", "→ voir priser (forme de verbe 1).", "→ voir prendre (forme de verbe 2)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Francis Carco, L’Homme de minuit, éditions Albin Michel, 1938", "text": "On avait beau le corriger quand les voisins le ramenaient en carriole, l’habitude de ces fugues était prise." } ], "form_of": [ { "word": "prendre" } ], "glosses": [ "Participe passé féminin singulier du verbe prendre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁiz\\" }, { "audio": "Fr-prise.ogg", "ipa": "yn pʁiz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Fr-prise.ogg/Fr-prise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-prise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-prise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-prise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-prise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-prise.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "prise" }
Download raw JSONL data for prise meaning in Français (27.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.