See pegar in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du premier groupe en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin picare (« poisser »)." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "sense": "au voleur !", "word": "pega ladrão" } ], "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ela pegou uma gripe daquelas!" }, { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021", "text": "Com um movimento comedido, Blake espreguiça-se, boceja, tira uma toalha da mochila, enxuga o rosto, depois pega num cantil e bebe um longo gole de chá frio. Espera que o homem mais velho o interpele.", "translation": "D’un mouvement mesuré, Blake s’étire, bâille, prend une serviette dans son sac à dos, s’éponge le visage, puis sort une gourde, boit une longue gorgée de thé froid. Il attend que l’homme plus âgé s’adresse à lui." } ], "glosses": [ "Prendre, saisir, attraper." ], "id": "fr-pegar-pt-verb-vbS2cHgH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Se o competidor do segundo carro mantiver o rítmo, ele ainda pode pegar o líder faltando duas voltas para o fim da corrida." } ], "glosses": [ "Rattraper." ], "id": "fr-pegar-pt-verb-06FrIDnD" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ela vai a praia para pegar um bronze." } ], "glosses": [ "Prendre, obtenir." ], "id": "fr-pegar-pt-verb-lpFMBXII" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sabe aquele plano de dois megas? Então eu peguei esse." } ], "glosses": [ "Prendre, acheter." ], "id": "fr-pegar-pt-verb-w4N1wTjW" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Peguei o autocarro e dei sorte, pude ir sentado e ainda na janelinha." } ], "glosses": [ "Prendre un moyen de transport, monter à bord d'un véhicule." ], "id": "fr-pegar-pt-verb-SkCQDTDF" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Esse carro não pega de jeito nenhum!" }, { "text": "fazer pegar, faire prendre." } ], "glosses": [ "Prendre, démarrer, en parlant d'un feu, d'un moteur à explosion." ], "id": "fr-pegar-pt-verb-YWkx6vo7" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɨ.gˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\pe.gˈa\\" }, { "ipa": "\\pɨ.gˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\pɨ.gˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\pe.gˈa\\" }, { "ipa": "\\pe.gˈa\\" }, { "ipa": "\\pe.gˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\pe.gˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\pe.gˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\pe.gˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\pe.gˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\pɨ.gˈaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-pegar.wav", "ipa": "pɨ.gˈaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-pegar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-pegar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-pegar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-pegar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-pegar.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-pegar.wav", "ipa": "pɨ.gˈaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-pegar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-pegar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-pegar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-pegar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-pegar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "aderir" }, { "word": "agarrar" }, { "word": "alcançar" }, { "word": "colar" }, { "word": "tirar" }, { "word": "tomar" } ], "word": "pegar" }
{ "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Verbes du premier groupe en portugais", "Verbes en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin picare (« poisser »)." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "sense": "au voleur !", "word": "pega ladrão" } ], "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais", "Exemples en portugais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Ela pegou uma gripe daquelas!" }, { "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021", "text": "Com um movimento comedido, Blake espreguiça-se, boceja, tira uma toalha da mochila, enxuga o rosto, depois pega num cantil e bebe um longo gole de chá frio. Espera que o homem mais velho o interpele.", "translation": "D’un mouvement mesuré, Blake s’étire, bâille, prend une serviette dans son sac à dos, s’éponge le visage, puis sort une gourde, boit une longue gorgée de thé froid. Il attend que l’homme plus âgé s’adresse à lui." } ], "glosses": [ "Prendre, saisir, attraper." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais", "Exemples en portugais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Se o competidor do segundo carro mantiver o rítmo, ele ainda pode pegar o líder faltando duas voltas para o fim da corrida." } ], "glosses": [ "Rattraper." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais", "Exemples en portugais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Ela vai a praia para pegar um bronze." } ], "glosses": [ "Prendre, obtenir." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais", "Exemples en portugais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Sabe aquele plano de dois megas? Então eu peguei esse." } ], "glosses": [ "Prendre, acheter." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais", "Exemples en portugais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Peguei o autocarro e dei sorte, pude ir sentado e ainda na janelinha." } ], "glosses": [ "Prendre un moyen de transport, monter à bord d'un véhicule." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais", "Exemples en portugais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Esse carro não pega de jeito nenhum!" }, { "text": "fazer pegar, faire prendre." } ], "glosses": [ "Prendre, démarrer, en parlant d'un feu, d'un moteur à explosion." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɨ.gˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\pe.gˈa\\" }, { "ipa": "\\pɨ.gˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\pɨ.gˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\pe.gˈa\\" }, { "ipa": "\\pe.gˈa\\" }, { "ipa": "\\pe.gˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\pe.gˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\pe.gˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\pe.gˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\pe.gˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\pɨ.gˈaɾ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-pegar.wav", "ipa": "pɨ.gˈaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-pegar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-pegar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-pegar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-pegar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-pegar.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-pegar.wav", "ipa": "pɨ.gˈaɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-pegar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-pegar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-pegar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-pegar.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-pegar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "aderir" }, { "word": "agarrar" }, { "word": "alcançar" }, { "word": "colar" }, { "word": "tirar" }, { "word": "tomar" } ], "word": "pegar" }
Download raw JSONL data for pegar meaning in Portugais (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.