See sauce on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "cause" }, { "word": "causé" }, { "word": "sceau" }, { "word": "Sueca" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en aghem", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bavarois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en boulou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique écossais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en géorgien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kenyang", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lituanien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en malais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en malgache", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en masa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en métchif", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shimaoré", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tagalog", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tsolyáni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à sa sauce" }, { "word": "à toutes les sauces" }, { "word": "asaucie" }, { "word": "balancer la sauce" }, { "word": "basilic aux sauces" }, { "word": "cuillère à sauce" }, { "word": "donner une sauce" }, { "word": "en sauce" }, { "word": "ensaucer" }, { "word": "envoyer la sauce" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "étirer la sauce" }, { "word": "être dans la sauce" }, { "word": "faire la sauce" }, { "word": "fond de sauce" }, { "word": "gâte-sauce" }, { "word": "laurier-sauce" }, { "word": "mettre à toutes les sauces" }, { "word": "mettre dans la sauce" }, { "word": "pet sauce" }, { "word": "resaucer" }, { "word": "sauce à la Sainte-Menehould" }, { "word": "sauce aigre-douce" }, { "word": "sauce algé" }, { "word": "sauce algérienne" }, { "word": "sauce andalouse" }, { "word": "sauce arachide" }, { "word": "sauce au porto" }, { "word": "sauce au soja" }, { "word": "sauce au jus de viande" }, { "word": "sauce aurore" }, { "word": "sauce aux câpres" }, { "word": "sauce barbecue" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "sauce barbeuc" }, { "word": "sauce BBQ" }, { "word": "sauce béarnaise" }, { "raw_tags": [ "béchamel" ], "word": "sauce béchamel" }, { "word": "sauce blanche" }, { "word": "sauce bolognaise" }, { "word": "sauce bolonaise" }, { "word": "sauce bourguignonne" }, { "word": "sauce brune" }, { "word": "sauce chien" }, { "word": "sauce choron" }, { "word": "sauce Choron" }, { "word": "sauce cocktail" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "sauce d’huitre" }, { "word": "sauce d’huître" }, { "word": "sauce de poisson" }, { "word": "sauce de soja" }, { "word": "sauce Duchambais" }, { "word": "sauce espagnole" }, { "word": "sauce duck" }, { "word": "sauce gombo" }, { "word": "sauce graine" }, { "word": "sauce Hannibal" }, { "word": "sauce hollandaise" }, { "word": "sauce lyonnaise" }, { "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ], "tags": [ "colloquial" ], "word": "sauce m’étouffe" }, { "word": "sauce madère" }, { "word": "sauce marchand de vin" }, { "word": "sauce marinara" }, { "word": "sauce mayonnaise" }, { "word": "sauce mignonnette" }, { "word": "sauce Mornay" }, { "word": "sauce Nantua" }, { "word": "sauce napolitaine" }, { "word": "sauce noire" }, { "word": "sauce piquante" }, { "word": "sauce poulette" }, { "word": "sauce ranch" }, { "word": "sauce rouilleuse" }, { "word": "sauce Sainte-Menehould" }, { "word": "sauce salade" }, { "word": "sauce salsa" }, { "word": "sauce samouraï" }, { "word": "sauce satay" }, { "word": "sauce soja" }, { "word": "sauce sriracha" }, { "word": "sauce steak" }, { "word": "sauce tartare" }, { "word": "sauce Thermidor" }, { "word": "sauce tomate" }, { "word": "sauce verte" }, { "word": "sauce verte de Chausey" }, { "word": "sauce vierge" }, { "word": "sauce vinaigrette" }, { "word": "sauce Worcester" }, { "word": "sauce Worcestershire" }, { "word": "sauce XO" }, { "word": "saucé" }, { "word": "saucée" }, { "word": "saucer" }, { "word": "saucerie" }, { "word": "Saucerie" }, { "word": "saucier" }, { "word": "saucière" } ], "etymology_texts": [ "Du latin salsa (« chose salée »), féminin substantivé de salsus (« salé ») qui a donné salce en ancien français et saulce, saulse ou sause en moyen français." ], "forms": [ { "form": "sauces", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "proverbs": [ { "sense": "quand on a faim, on trouve bon tout ce qu’on mange", "word": "il n’est sauce que d’appétit" }, { "sense": "l’accessoire vaut mieux que le principal, les accompagnements valent mieux que la chose même", "word": "la sauce vaut mieux que le poisson" }, { "word": "la sauce fait passer le poisson" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paul-Benjamin Chareau, Science du bien vivre ou monographie de la cuisine, Paris : chez Martinon, 1844, page 168", "text": "Au moment de servir, déballez, débridez et dressez; passez à l’étamine le jus égoutté, ajoutez-le à une sauce financière demi-liée, et saucez les perdreaux." }, { "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915", "text": "Elle servait des viandes invariées dans des sauces sans gloire ; […]." }, { "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du Soleil; t.1, de New-York à Tahiti, 1929", "text": "Comme hors-d'œuvre, il y avait du poisson crû macéré dans le jus de citron sauvage et servi avec des sauces savamment aromatisées." }, { "ref": "journal Sud-Ouest, supplément Guide saison 2022 Charente-Maritime, page 70", "text": "En Charente-Maritime, deux spécialités locales subliment ce coquillage : la mouclade, avec une sauce au vin blanc, du pineau, du persil, de l’ail et, selon les recettes, du curry et du jaune d’œuf ; et l’éclade - ou églade -, où les moules sont disposées en spirale sur une planche en bois avant d’être recouvertes d’aiguilles de pin auxquelles on met le feu, ce qui donne un goût fumé à ce plat typique de l’île d’Oléron et des alentours de Royan." }, { "ref": "Christian Camara & Claudine Gaston, 150 idées reçues sur le corps humain, First Éditions, 2012", "text": "Dit autrement, le gueuleton bien arrosé du bon vivant, amateur de viande et de cigare, n'a pas son équivalent chez l'adepte de la graine germée et du tofu mariné à la sauce soja." }, { "ref": "Vitaux, Jean. « Les produits », Jean Vitaux éd., La gastronomie. Presses Universitaires de France, 2007, pp. 17-77.", "text": "Les sauces modernes sont une invention du XVIIᵉ siècle, avec l’apparition des roux (en colorant de la farine dans un corps gras puis en le mouillant par un liquide), des coulis, des réductions (obtenues par cuisson prolongée à feu doux) et des jus déglacés." } ], "glosses": [ "Assaisonnement liquide, souvent émulsionné, comprenant du sel, des épices ou des aromates." ], "id": "fr-sauce-fr-noun-lI0ymyoa", "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Lucas, Des souris et des mômes, Police des mœurs Hors-série, Éditions Vauvenargues, 2014, chap. 13", "text": "D'autant qu'une bombe peroxydée d'une trentaine d'années, […], envisageait de toute évidence de lui tomber sur le poil dans un avenir aussi proche qu’imminent, et qu'il se demandait à quelle sauce elle menaçait de le manger." }, { "text": "On ne sait à quelle sauce le mettre, se dit d’un homme qu’on ne sait à quoi employer, qui n’est propre à rien." }, { "text": "Dans un sens contraire, on dit : Il est bon à toutes sauces ; On le met à toutes les sauces." }, { "text": "Dispose ça à ta sauce." } ], "glosses": [ "Apprêt, façon de disposer des personnes ou des choses." ], "id": "fr-sauce-fr-noun-cd5BYQsC", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la bijouterie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Liqueur pour donner la couleur à l’or." ], "id": "fr-sauce-fr-noun-I7M2W09q", "topics": [ "jewelry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français du dessin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Crayon noir très friable, dont on se sert pour dessiner à l’estompe." ], "id": "fr-sauce-fr-noun-njkMo-99", "raw_tags": [ "Dessin" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tu as fait l’essentiel et il n’a eu qu’à rajouter sa sauce." } ], "glosses": [ "Accessoire, addition." ], "id": "fr-sauce-fr-noun-kiafJIqu", "tags": [ "dated" ] }, { "glosses": [ "Ensemble d’agents de saveur et de texture incorporés dans le tabac, en particulier pour les cigarettes." ], "id": "fr-sauce-fr-noun-u32lrSMz" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sos\\" }, { "ipa": "\\sos\\" }, { "audio": "Fr-sauce.ogg", "ipa": "yn sos", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/Fr-sauce.ogg/Fr-sauce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-sauce.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "\\sɔs\\" }, { "ipa": "\\ˈsɔ.sə\\" }, { "ipa": "\\sos\\" }, { "ipa": "[soʊ̯s]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-sauce.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "sous" }, { "lang": "Aghem", "lang_code": "agq", "word": "kənumlo" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Brühe" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Sauce" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Soße" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Tunke" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Regenguss" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "gravy" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "sauce" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "Sauce" }, { "lang": "Boulou", "lang_code": "bum", "word": "mfiañ" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "chaous" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "hili" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "hilienn" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "lipig" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "saos" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "salsa" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "tiáowèizhī", "traditional_writing": "調味汁", "word": "调味汁" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "shāsī", "word": "沙司" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "jiàng", "word": "醬" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "sos" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "umak" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "sauce" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "salsa" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "mojo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "saŭco" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "sós" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "dypp" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "kastike" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "word": "sùgh" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "word": "anlann" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "sacebeli", "word": "საწებელი" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "sáltsa", "word": "σάλτσα" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "mártás" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "szósz" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "sauco" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "sósa" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "salsa" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "sōsu", "word": "ソース" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "tuzdıq (1)", "word": "тұздық" }, { "lang": "Kenyang", "lang_code": "ken", "word": "nnok" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "valt" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "word": "padažas" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "word": "sos" }, { "lang": "Malgache", "lang_code": "mg", "word": "saosy" }, { "lang": "Masa", "lang_code": "mcn", "word": "nǔffà" }, { "lang": "Masa", "lang_code": "mcn", "word": "ɦáŋdâfnà" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "word": "soos" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "word": "soos" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "jus" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "saus" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "sop" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "word": "sâoce" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "saus" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "sous" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "molho" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "tempero" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "sous", "word": "соус" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "buonjus" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "sevsa" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "word": "mutsuzi" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "mtuzi" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "sowsu" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "spad" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "sås" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "word": "sarsa" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "omáčka" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "word": "pájakh" } ], "word": "sauce" } { "anagrams": [ { "word": "cause" }, { "word": "causé" }, { "word": "sceau" }, { "word": "Sueca" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin salsa (« chose salée »), féminin substantivé de salsus (« salé ») qui a donné salce en ancien français et saulce, saulse ou sause en moyen français." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Variante de sausse." ], "id": "fr-sauce-fr-noun-3QkFMwNj", "raw_tags": [ "Régionalisme" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sos\\" }, { "ipa": "\\sos\\" }, { "audio": "Fr-sauce.ogg", "ipa": "yn sos", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/Fr-sauce.ogg/Fr-sauce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-sauce.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "\\sɔs\\" }, { "ipa": "\\ˈsɔ.sə\\" }, { "ipa": "\\sos\\" }, { "ipa": "[soʊ̯s]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-sauce.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "sauce" } { "anagrams": [ { "word": "cause" }, { "word": "causé" }, { "word": "sceau" }, { "word": "Sueca" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin salsa (« chose salée »), féminin substantivé de salsus (« salé ») qui a donné salce en ancien français et saulce, saulse ou sause en moyen français." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "site www.randonner-leger.org", "text": "Le murçon, lui, est un sauce à cuire que tu peux aussi bien manger chaud que froid, c’est un sauce au porc aromatisé au fenouil, plus exactement, et qui aime cette odeur anisée l’adorera, vraiment un gout typique !" } ], "glosses": [ "Saucisson, par apocope." ], "id": "fr-sauce-fr-noun-dtqtR0R8", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sexion d’Assaut, Bang Bang, version de 2007", "text": "Ça vient d’Paris, 3ème Prototype, ça c’est pour mon sauce Farid." } ], "glosses": [ "Très bon ami." ], "id": "fr-sauce-fr-noun-fBrIdzNq", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sos\\" }, { "ipa": "\\sos\\" }, { "audio": "Fr-sauce.ogg", "ipa": "yn sos", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/Fr-sauce.ogg/Fr-sauce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-sauce.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "\\sɔs\\" }, { "ipa": "\\ˈsɔ.sə\\" }, { "ipa": "\\sos\\" }, { "ipa": "[soʊ̯s]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-sauce.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sauce" } { "anagrams": [ { "word": "cause" }, { "word": "causé" }, { "word": "sceau" }, { "word": "Sueca" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin salsa (« chose salée »), féminin substantivé de salsus (« salé ») qui a donné salce en ancien français et saulce, saulse ou sause en moyen français." ], "forms": [ { "form": "je sauce", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on sauce", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je sauce", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on sauce", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "saucer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de saucer." ], "id": "fr-sauce-fr-verb-yiSkBERr" }, { "form_of": [ { "word": "saucer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de saucer." ], "id": "fr-sauce-fr-verb-8OsdgiBQ" }, { "form_of": [ { "word": "saucer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de saucer." ], "id": "fr-sauce-fr-verb-UqSWHpd3" }, { "form_of": [ { "word": "saucer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de saucer." ], "id": "fr-sauce-fr-verb-hmuIJtam" }, { "form_of": [ { "word": "saucer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de saucer." ], "id": "fr-sauce-fr-verb-1KqInSfD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sos\\" }, { "ipa": "\\sos\\" }, { "audio": "Fr-sauce.ogg", "ipa": "yn sos", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/Fr-sauce.ogg/Fr-sauce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-sauce.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "\\sɔs\\" }, { "ipa": "\\ˈsɔ.sə\\" }, { "ipa": "\\sos\\" }, { "ipa": "[soʊ̯s]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-sauce.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sauce" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin archaïque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Milieu du XIVᵉ siècle) De l’ancien français sauce ou sausse, lui-même du latin salsa (« chose, nourriture salée ») issu du latin archaïque sallere (« saler »), de l’indo-européen commun *sal- (« sel »). Le sens 2 est attesté vers 1500, celui d’impertinence en 1835 et celui de liqueur en 1940." ], "forms": [ { "form": "sauces", "ipas": [ "\\sɔːs.ɪz\\", "\\sɑːs.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "proverbs": [ { "word": "what’s sauce for the goose is sauce for the gander" } ], "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la cuisine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Kathy Casey, « Reap rich rewards with this make-ahead Toss in the Pot Sauce », dans The Seattle Times, 25 septembre 2021 https://www.seattletimes.com/pacific-nw-magazine/reap-rich-rewards-with-this-make-ahead-toss-in-the-pot-sauce/ texte intégral. Consulté le 29 septembre 2021", "text": "OK. Now what to do with this sauce? Well, what could be easier than cooking up some pasta? Don’t grab the cheapest pasta on the shelf; my choice is a high-quality, dry Italian pasta, like DeCecco, for its consistency and toothsome cooked texture.", "translation": "OK. Maintenant, que faire avec cette sauce ? Quoi de plus facile que de faire cuire de pâtes ? Ne prenez pas les moins chers de l’étagère ; mon choix va vers des pâtes sèches italiennes de haute qualité, telles que DeCecco, pour leur consistence et texture délicieuse une fois cuites." } ], "glosses": [ "Sauce, préparation liquide pour dresser un plat." ], "id": "fr-sauce-en-noun-Blf993sM", "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Quelque chose qui ajoute du zeste, du piquant." ], "id": "fr-sauce-en-noun-lGWzAws1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la cuisine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Velouté de fruits accompagnant un plat ou un dessert." ], "id": "fr-sauce-en-noun-9JdzHXPK", "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Actions ou paroles impudentes." ], "id": "fr-sauce-en-noun-0iuCszAS" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Liqueur, boisson alcoolisée fermentée." ], "id": "fr-sauce-en-noun-rvroXvob", "note": "Utilisé avec the", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɔːs\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\sɑːs\\" }, { "audio": "En-us-sauce.ogg", "ipa": "sɑs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-us-sauce.ogg/En-us-sauce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sauce.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "En-au-sauce.ogg", "ipa": "sɒːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/En-au-sauce.ogg/En-au-sauce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-sauce.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "Préparation liquide", "word": "dressing" }, { "sense": "Préparation liquide", "word": "gravy" } ], "word": "sauce" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Altération de source par homophonie." ], "forms": [ { "form": "sauces", "ipas": [ "\\sɔːs.ɪz\\", "\\sɑːs.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Argot Internet en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Tweet de @GiggukAZ du 27 septembre 2021", "text": "Wanna become a Hentai Artist just so one day when somone unknowingly asks me for the sauce I can reply\nI AM THE SAUCE", "translation": "J’ai envie de devenir un artiste de hentai pour qu’un jour, lorsque quelqu’un me demandera la source sans s’en douter, je puisse répondre\nJE SUIS LA SOURCE" } ], "glosses": [ "Source d’une image, d’une vidéo, généralement pornographique." ], "id": "fr-sauce-en-noun-9oVb6jLx", "tags": [ "slang" ], "topics": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɔːs\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\sɑːs\\" }, { "audio": "En-us-sauce.ogg", "ipa": "sɑs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-us-sauce.ogg/En-us-sauce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sauce.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "En-au-sauce.ogg", "ipa": "sɒːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/En-au-sauce.ogg/En-au-sauce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-sauce.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "sauce" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Milieu du XVᵉ siècle) Du nom commun. Le sens de « parler de manière impertinente » est attesté en 1862." ], "forms": [ { "form": "to sauce", "ipas": [ "\\ˈsɔːs\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "sauces", "ipas": [ "\\ˈsɔːs.ɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "sauced", "ipas": [ "\\ˈsɔːst\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "sauced", "ipas": [ "\\ˈsɔːst\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "saucing", "ipas": [ "\\ˈsɔːs.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Saucer, recouvrir de sauce." ], "id": "fr-sauce-en-verb-zgQdWl7L" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes archaïques en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Modifier l’aspect désagréable d’une chose." ], "id": "fr-sauce-en-verb-L5~En17R", "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Donner du zeste, du piquant." ], "id": "fr-sauce-en-verb-5CvDaZny" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Se comporter de manière impudente." ], "id": "fr-sauce-en-verb-S-oyov9C" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɔːs\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\sɑːs\\" }, { "audio": "En-us-sauce.ogg", "ipa": "sɑs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-us-sauce.ogg/En-us-sauce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sauce.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "En-au-sauce.ogg", "ipa": "sɒːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/En-au-sauce.ogg/En-au-sauce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-sauce.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "sauce" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en danois issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Danois", "orig": "danois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français sauce." ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Sauce." ], "id": "fr-sauce-da-noun-iac90SW8" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "sauce" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "sauce blanco" }, { "word": "sauce cabruno" }, { "word": "sauce de Babilonia" }, { "sense": "saule pleureur", "word": "sauce llorón" }, { "word": "sauce negro" }, { "word": "saucegatillo" }, { "word": "sauzal" } ], "etymology_texts": [ "Du latin salix." ], "forms": [ { "form": "sauces", "ipas": [ "\\saw.θes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "saulaie", "word": "sauzal" }, { "word": "mimbre" }, { "word": "mimbrera" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arbres en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Saule." ], "id": "fr-sauce-es-noun-Q17dWY23", "topics": [ "botany" ] }, { "glosses": [ "Salix humboldtiana." ], "id": "fr-sauce-es-noun-yXXmbSjW", "tags": [ "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsaw.θe\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-sauce.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-sauce.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-sauce.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "salguero" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sauce" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun", "Mots en anglais issus d’un mot en latin", "Mots en anglais issus d’un mot en latin archaïque", "Noms communs en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Milieu du XIVᵉ siècle) De l’ancien français sauce ou sausse, lui-même du latin salsa (« chose, nourriture salée ») issu du latin archaïque sallere (« saler »), de l’indo-européen commun *sal- (« sel »). Le sens 2 est attesté vers 1500, celui d’impertinence en 1835 et celui de liqueur en 1940." ], "forms": [ { "form": "sauces", "ipas": [ "\\sɔːs.ɪz\\", "\\sɑːs.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "proverbs": [ { "word": "what’s sauce for the goose is sauce for the gander" } ], "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Lexique en anglais de la cuisine" ], "examples": [ { "ref": "Kathy Casey, « Reap rich rewards with this make-ahead Toss in the Pot Sauce », dans The Seattle Times, 25 septembre 2021 https://www.seattletimes.com/pacific-nw-magazine/reap-rich-rewards-with-this-make-ahead-toss-in-the-pot-sauce/ texte intégral. Consulté le 29 septembre 2021", "text": "OK. Now what to do with this sauce? Well, what could be easier than cooking up some pasta? Don’t grab the cheapest pasta on the shelf; my choice is a high-quality, dry Italian pasta, like DeCecco, for its consistency and toothsome cooked texture.", "translation": "OK. Maintenant, que faire avec cette sauce ? Quoi de plus facile que de faire cuire de pâtes ? Ne prenez pas les moins chers de l’étagère ; mon choix va vers des pâtes sèches italiennes de haute qualité, telles que DeCecco, pour leur consistence et texture délicieuse une fois cuites." } ], "glosses": [ "Sauce, préparation liquide pour dresser un plat." ], "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Quelque chose qui ajoute du zeste, du piquant." ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais de la cuisine", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Velouté de fruits accompagnant un plat ou un dessert." ], "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Actions ou paroles impudentes." ] }, { "categories": [ "Termes argotiques en anglais", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Liqueur, boisson alcoolisée fermentée." ], "note": "Utilisé avec the", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɔːs\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\sɑːs\\" }, { "audio": "En-us-sauce.ogg", "ipa": "sɑs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-us-sauce.ogg/En-us-sauce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sauce.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "En-au-sauce.ogg", "ipa": "sɒːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/En-au-sauce.ogg/En-au-sauce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-sauce.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "Préparation liquide", "word": "dressing" }, { "sense": "Préparation liquide", "word": "gravy" } ], "word": "sauce" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Altération de source par homophonie." ], "forms": [ { "form": "sauces", "ipas": [ "\\sɔːs.ɪz\\", "\\sɑːs.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "senses": [ { "categories": [ "Argot Internet en anglais", "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Tweet de @GiggukAZ du 27 septembre 2021", "text": "Wanna become a Hentai Artist just so one day when somone unknowingly asks me for the sauce I can reply\nI AM THE SAUCE", "translation": "J’ai envie de devenir un artiste de hentai pour qu’un jour, lorsque quelqu’un me demandera la source sans s’en douter, je puisse répondre\nJE SUIS LA SOURCE" } ], "glosses": [ "Source d’une image, d’une vidéo, généralement pornographique." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "Internet" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɔːs\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\sɑːs\\" }, { "audio": "En-us-sauce.ogg", "ipa": "sɑs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-us-sauce.ogg/En-us-sauce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sauce.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "En-au-sauce.ogg", "ipa": "sɒːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/En-au-sauce.ogg/En-au-sauce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-sauce.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "sauce" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Milieu du XVᵉ siècle) Du nom commun. Le sens de « parler de manière impertinente » est attesté en 1862." ], "forms": [ { "form": "to sauce", "ipas": [ "\\ˈsɔːs\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "sauces", "ipas": [ "\\ˈsɔːs.ɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "sauced", "ipas": [ "\\ˈsɔːst\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "sauced", "ipas": [ "\\ˈsɔːst\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "saucing", "ipas": [ "\\ˈsɔːs.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Saucer, recouvrir de sauce." ] }, { "categories": [ "Termes archaïques en anglais", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Modifier l’aspect désagréable d’une chose." ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Donner du zeste, du piquant." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Se comporter de manière impudente." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɔːs\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\sɑːs\\" }, { "audio": "En-us-sauce.ogg", "ipa": "sɑs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-us-sauce.ogg/En-us-sauce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sauce.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "En-au-sauce.ogg", "ipa": "sɒːs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/En-au-sauce.ogg/En-au-sauce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-sauce.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "sauce" } { "categories": [ "Mots en danois issus d’un mot en français", "Noms communs en danois", "danois" ], "etymology_texts": [ "Du français sauce." ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Sauce." ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "sauce" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "sauce blanco" }, { "word": "sauce cabruno" }, { "word": "sauce de Babilonia" }, { "sense": "saule pleureur", "word": "sauce llorón" }, { "word": "sauce negro" }, { "word": "saucegatillo" }, { "word": "sauzal" } ], "etymology_texts": [ "Du latin salix." ], "forms": [ { "form": "sauces", "ipas": [ "\\saw.θes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "saulaie", "word": "sauzal" }, { "word": "mimbre" }, { "word": "mimbrera" } ], "senses": [ { "categories": [ "Arbres en espagnol" ], "glosses": [ "Saule." ], "topics": [ "botany" ] }, { "glosses": [ "Salix humboldtiana." ], "tags": [ "especially" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsaw.θe\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-sauce.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-sauce.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-sauce.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "salguero" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sauce" } { "anagrams": [ { "word": "cause" }, { "word": "causé" }, { "word": "sceau" }, { "word": "Sueca" } ], "categories": [ "Aliments en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "Traductions en afrikaans", "Traductions en aghem", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en bavarois", "Traductions en boulou", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en féroïen", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en gaélique écossais", "Traductions en grec", "Traductions en géorgien", "Traductions en hongrois", "Traductions en ido", "Traductions en islandais", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kazakh", "Traductions en kenyang", "Traductions en kotava", "Traductions en lituanien", "Traductions en malais", "Traductions en malgache", "Traductions en masa", "Traductions en métchif", "Traductions en normand", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en papiamento", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shimaoré", "Traductions en shingazidja", "Traductions en sranan", "Traductions en suédois", "Traductions en tagalog", "Traductions en tchèque", "Traductions en tsolyáni", "français" ], "derived": [ { "word": "à sa sauce" }, { "word": "à toutes les sauces" }, { "word": "asaucie" }, { "word": "balancer la sauce" }, { "word": "basilic aux sauces" }, { "word": "cuillère à sauce" }, { "word": "donner une sauce" }, { "word": "en sauce" }, { "word": "ensaucer" }, { "word": "envoyer la sauce" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "étirer la sauce" }, { "word": "être dans la sauce" }, { "word": "faire la sauce" }, { "word": "fond de sauce" }, { "word": "gâte-sauce" }, { "word": "laurier-sauce" }, { "word": "mettre à toutes les sauces" }, { "word": "mettre dans la sauce" }, { "word": "pet sauce" }, { "word": "resaucer" }, { "word": "sauce à la Sainte-Menehould" }, { "word": "sauce aigre-douce" }, { "word": "sauce algé" }, { "word": "sauce algérienne" }, { "word": "sauce andalouse" }, { "word": "sauce arachide" }, { "word": "sauce au porto" }, { "word": "sauce au soja" }, { "word": "sauce au jus de viande" }, { "word": "sauce aurore" }, { "word": "sauce aux câpres" }, { "word": "sauce barbecue" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "sauce barbeuc" }, { "word": "sauce BBQ" }, { "word": "sauce béarnaise" }, { "raw_tags": [ "béchamel" ], "word": "sauce béchamel" }, { "word": "sauce blanche" }, { "word": "sauce bolognaise" }, { "word": "sauce bolonaise" }, { "word": "sauce bourguignonne" }, { "word": "sauce brune" }, { "word": "sauce chien" }, { "word": "sauce choron" }, { "word": "sauce Choron" }, { "word": "sauce cocktail" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "sauce d’huitre" }, { "word": "sauce d’huître" }, { "word": "sauce de poisson" }, { "word": "sauce de soja" }, { "word": "sauce Duchambais" }, { "word": "sauce espagnole" }, { "word": "sauce duck" }, { "word": "sauce gombo" }, { "word": "sauce graine" }, { "word": "sauce Hannibal" }, { "word": "sauce hollandaise" }, { "word": "sauce lyonnaise" }, { "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ], "tags": [ "colloquial" ], "word": "sauce m’étouffe" }, { "word": "sauce madère" }, { "word": "sauce marchand de vin" }, { "word": "sauce marinara" }, { "word": "sauce mayonnaise" }, { "word": "sauce mignonnette" }, { "word": "sauce Mornay" }, { "word": "sauce Nantua" }, { "word": "sauce napolitaine" }, { "word": "sauce noire" }, { "word": "sauce piquante" }, { "word": "sauce poulette" }, { "word": "sauce ranch" }, { "word": "sauce rouilleuse" }, { "word": "sauce Sainte-Menehould" }, { "word": "sauce salade" }, { "word": "sauce salsa" }, { "word": "sauce samouraï" }, { "word": "sauce satay" }, { "word": "sauce soja" }, { "word": "sauce sriracha" }, { "word": "sauce steak" }, { "word": "sauce tartare" }, { "word": "sauce Thermidor" }, { "word": "sauce tomate" }, { "word": "sauce verte" }, { "word": "sauce verte de Chausey" }, { "word": "sauce vierge" }, { "word": "sauce vinaigrette" }, { "word": "sauce Worcester" }, { "word": "sauce Worcestershire" }, { "word": "sauce XO" }, { "word": "saucé" }, { "word": "saucée" }, { "word": "saucer" }, { "word": "saucerie" }, { "word": "Saucerie" }, { "word": "saucier" }, { "word": "saucière" } ], "etymology_texts": [ "Du latin salsa (« chose salée »), féminin substantivé de salsus (« salé ») qui a donné salce en ancien français et saulce, saulse ou sause en moyen français." ], "forms": [ { "form": "sauces", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "proverbs": [ { "sense": "quand on a faim, on trouve bon tout ce qu’on mange", "word": "il n’est sauce que d’appétit" }, { "sense": "l’accessoire vaut mieux que le principal, les accompagnements valent mieux que la chose même", "word": "la sauce vaut mieux que le poisson" }, { "word": "la sauce fait passer le poisson" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Paul-Benjamin Chareau, Science du bien vivre ou monographie de la cuisine, Paris : chez Martinon, 1844, page 168", "text": "Au moment de servir, déballez, débridez et dressez; passez à l’étamine le jus égoutté, ajoutez-le à une sauce financière demi-liée, et saucez les perdreaux." }, { "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915", "text": "Elle servait des viandes invariées dans des sauces sans gloire ; […]." }, { "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du Soleil; t.1, de New-York à Tahiti, 1929", "text": "Comme hors-d'œuvre, il y avait du poisson crû macéré dans le jus de citron sauvage et servi avec des sauces savamment aromatisées." }, { "ref": "journal Sud-Ouest, supplément Guide saison 2022 Charente-Maritime, page 70", "text": "En Charente-Maritime, deux spécialités locales subliment ce coquillage : la mouclade, avec une sauce au vin blanc, du pineau, du persil, de l’ail et, selon les recettes, du curry et du jaune d’œuf ; et l’éclade - ou églade -, où les moules sont disposées en spirale sur une planche en bois avant d’être recouvertes d’aiguilles de pin auxquelles on met le feu, ce qui donne un goût fumé à ce plat typique de l’île d’Oléron et des alentours de Royan." }, { "ref": "Christian Camara & Claudine Gaston, 150 idées reçues sur le corps humain, First Éditions, 2012", "text": "Dit autrement, le gueuleton bien arrosé du bon vivant, amateur de viande et de cigare, n'a pas son équivalent chez l'adepte de la graine germée et du tofu mariné à la sauce soja." }, { "ref": "Vitaux, Jean. « Les produits », Jean Vitaux éd., La gastronomie. Presses Universitaires de France, 2007, pp. 17-77.", "text": "Les sauces modernes sont une invention du XVIIᵉ siècle, avec l’apparition des roux (en colorant de la farine dans un corps gras puis en le mouillant par un liquide), des coulis, des réductions (obtenues par cuisson prolongée à feu doux) et des jus déglacés." } ], "glosses": [ "Assaisonnement liquide, souvent émulsionné, comprenant du sel, des épices ou des aromates." ], "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Lucas, Des souris et des mômes, Police des mœurs Hors-série, Éditions Vauvenargues, 2014, chap. 13", "text": "D'autant qu'une bombe peroxydée d'une trentaine d'années, […], envisageait de toute évidence de lui tomber sur le poil dans un avenir aussi proche qu’imminent, et qu'il se demandait à quelle sauce elle menaçait de le manger." }, { "text": "On ne sait à quelle sauce le mettre, se dit d’un homme qu’on ne sait à quoi employer, qui n’est propre à rien." }, { "text": "Dans un sens contraire, on dit : Il est bon à toutes sauces ; On le met à toutes les sauces." }, { "text": "Dispose ça à ta sauce." } ], "glosses": [ "Apprêt, façon de disposer des personnes ou des choses." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la bijouterie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Liqueur pour donner la couleur à l’or." ], "topics": [ "jewelry" ] }, { "categories": [ "Lexique en français du dessin", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Crayon noir très friable, dont on se sert pour dessiner à l’estompe." ], "raw_tags": [ "Dessin" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "text": "Tu as fait l’essentiel et il n’a eu qu’à rajouter sa sauce." } ], "glosses": [ "Accessoire, addition." ], "tags": [ "dated" ] }, { "glosses": [ "Ensemble d’agents de saveur et de texture incorporés dans le tabac, en particulier pour les cigarettes." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sos\\" }, { "ipa": "\\sos\\" }, { "audio": "Fr-sauce.ogg", "ipa": "yn sos", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/Fr-sauce.ogg/Fr-sauce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-sauce.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "\\sɔs\\" }, { "ipa": "\\ˈsɔ.sə\\" }, { "ipa": "\\sos\\" }, { "ipa": "[soʊ̯s]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-sauce.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "sous" }, { "lang": "Aghem", "lang_code": "agq", "word": "kənumlo" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Brühe" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Sauce" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Soße" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Tunke" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Regenguss" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "gravy" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "sauce" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "Sauce" }, { "lang": "Boulou", "lang_code": "bum", "word": "mfiañ" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "chaous" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "hili" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "hilienn" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "lipig" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "saos" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "salsa" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "tiáowèizhī", "traditional_writing": "調味汁", "word": "调味汁" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "shāsī", "word": "沙司" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "jiàng", "word": "醬" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "sos" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "umak" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "sauce" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "salsa" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "mojo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "saŭco" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "sós" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "dypp" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "kastike" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "word": "sùgh" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "word": "anlann" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "sacebeli", "word": "საწებელი" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "sáltsa", "word": "σάλτσα" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "mártás" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "szósz" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "sauco" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "sósa" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "salsa" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "sōsu", "word": "ソース" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "tuzdıq (1)", "word": "тұздық" }, { "lang": "Kenyang", "lang_code": "ken", "word": "nnok" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "valt" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "word": "padažas" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "word": "sos" }, { "lang": "Malgache", "lang_code": "mg", "word": "saosy" }, { "lang": "Masa", "lang_code": "mcn", "word": "nǔffà" }, { "lang": "Masa", "lang_code": "mcn", "word": "ɦáŋdâfnà" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "word": "soos" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "word": "soos" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "jus" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "saus" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "sop" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "word": "sâoce" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "saus" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "sous" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "molho" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "tempero" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "sous", "word": "соус" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "buonjus" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "sevsa" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "word": "mutsuzi" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "mtuzi" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "sowsu" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "spad" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "sås" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "word": "sarsa" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "omáčka" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "word": "pájakh" } ], "word": "sauce" } { "anagrams": [ { "word": "cause" }, { "word": "causé" }, { "word": "sceau" }, { "word": "Sueca" } ], "categories": [ "Aliments en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin salsa (« chose salée »), féminin substantivé de salsus (« salé ») qui a donné salce en ancien français et saulce, saulse ou sause en moyen français." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Variante de sausse." ], "raw_tags": [ "Régionalisme" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sos\\" }, { "ipa": "\\sos\\" }, { "audio": "Fr-sauce.ogg", "ipa": "yn sos", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/Fr-sauce.ogg/Fr-sauce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-sauce.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "\\sɔs\\" }, { "ipa": "\\ˈsɔ.sə\\" }, { "ipa": "\\sos\\" }, { "ipa": "[soʊ̯s]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-sauce.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "sauce" } { "anagrams": [ { "word": "cause" }, { "word": "causé" }, { "word": "sceau" }, { "word": "Sueca" } ], "categories": [ "Aliments en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin salsa (« chose salée »), féminin substantivé de salsus (« salé ») qui a donné salce en ancien français et saulce, saulse ou sause en moyen français." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "site www.randonner-leger.org", "text": "Le murçon, lui, est un sauce à cuire que tu peux aussi bien manger chaud que froid, c’est un sauce au porc aromatisé au fenouil, plus exactement, et qui aime cette odeur anisée l’adorera, vraiment un gout typique !" } ], "glosses": [ "Saucisson, par apocope." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Sexion d’Assaut, Bang Bang, version de 2007", "text": "Ça vient d’Paris, 3ème Prototype, ça c’est pour mon sauce Farid." } ], "glosses": [ "Très bon ami." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sos\\" }, { "ipa": "\\sos\\" }, { "audio": "Fr-sauce.ogg", "ipa": "yn sos", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/Fr-sauce.ogg/Fr-sauce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-sauce.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "\\sɔs\\" }, { "ipa": "\\ˈsɔ.sə\\" }, { "ipa": "\\sos\\" }, { "ipa": "[soʊ̯s]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-sauce.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sauce" } { "anagrams": [ { "word": "cause" }, { "word": "causé" }, { "word": "sceau" }, { "word": "Sueca" } ], "categories": [ "Aliments en français", "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms multigenres en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin salsa (« chose salée »), féminin substantivé de salsus (« salé ») qui a donné salce en ancien français et saulce, saulse ou sause en moyen français." ], "forms": [ { "form": "je sauce", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on sauce", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je sauce", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on sauce", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "saucer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de saucer." ] }, { "form_of": [ { "word": "saucer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de saucer." ] }, { "form_of": [ { "word": "saucer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de saucer." ] }, { "form_of": [ { "word": "saucer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de saucer." ] }, { "form_of": [ { "word": "saucer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de saucer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sos\\" }, { "ipa": "\\sos\\" }, { "audio": "Fr-sauce.ogg", "ipa": "yn sos", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/Fr-sauce.ogg/Fr-sauce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-sauce.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "\\sɔs\\" }, { "ipa": "\\ˈsɔ.sə\\" }, { "ipa": "\\sos\\" }, { "ipa": "[soʊ̯s]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-sauce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Axel toualy-sauce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav/LL-Q150_(fra)-Axel_toualy-sauce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Abidjan (Côte d'Ivoire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Axel toualy-sauce.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sauce" }
Download raw JSONL data for sauce meaning in All languages combined (33.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.