See police on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "lice-po" }, { "word": "picéol" }, { "word": "picole" }, { "word": "picolé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Documents en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la police", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\is\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en amharique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en antoniaño", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arménien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en azéri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bas-sorabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en biélorusse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bobongko", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole réunionnais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frison septentrional", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique écossais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en géorgien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en haut-sorabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hindi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en inuktitut", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en khmer", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kirghiz", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kurde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en laotien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en letton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lituanien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en macédonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en malais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en maltais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en métchif", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ouzbek", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en romanche", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en serbe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en swahili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tagalog", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tamoul", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en thaï", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turkmène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en télougou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "agent de police" }, { "word": "anti-police" }, { "word": "barrière de police" }, { "word": "bonnet de police" }, { "word": "commissaire de police" }, { "word": "commissariat de police" }, { "word": "contre-police" }, { "word": "cordon de police" }, { "word": "cyberpolice" }, { "word": "descente de police" }, { "word": "être de la police" }, { "word": "formalités de police" }, { "word": "hôtel de police" }, { "word": "livre de police" }, { "word": "mais que fait la police" }, { "sense": "ou", "word": "OPJ" }, { "word": "police des douanes" }, { "word": "police des mœurs" }, { "word": "police des polices" }, { "word": "police fédérale" }, { "sense": "ou", "word": "PJ" }, { "word": "police militaire" }, { "word": "police montée" }, { "word": "police municipale" }, { "word": "police nationale" }, { "word": "Police nationale" }, { "word": "police politique" }, { "word": "police prédictive" }, { "word": "police scientifique" }, { "word": "police secours" }, { "word": "police secrète" }, { "word": "policer" }, { "word": "policier" }, { "word": "préfecture de police" }, { "word": "préfet de police" }, { "word": "salle de police" }, { "word": "technopolice" }, { "word": "tribunal de police" } ], "etymology_texts": [ "(1365) Du latin politia (« organisation politique, gouvernement de la cité »), lui-même du grec ancien πολιτεία, politeía ; il est passé du sens de « bon ordre, bonne administration » à celui, plus restreint, de « ensemble des règles à suivre » puis « administration veillant au bon ordre »." ], "forms": [ { "form": "polices", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pɔ.lis\\", "tags": [ "singular" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "BAC" }, { "word": "C.R.S." }, { "word": "PJ" }, { "word": "SPVM" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 30", "text": "Dans les mellahs, le moqadem des quartiers de la vie musulmane était remplacé par le cheikh el yhoud qui en assurait la police sous l'autorité du gouverneur de la ville." }, { "text": "Règlement, ordonnance de police." }, { "text": "La police est bien faite dans cette ville." }, { "text": "En bonne police, telle chose devrait être défendue." }, { "text": "La police des mœurs." } ], "glosses": [ "Ordre, règlement établi dans un État, dans une ville, pour tout ce qui regarde la sûreté, la tranquillité et la commodité des citoyens, des habitants." ], "id": "fr-police-fr-noun-ffQv3cEq" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre VI, La moralité de la violence, 1908, page 257", "text": "Personne ne croit plus que les chrétiens se réfugiaient dans des carrières souterraines pour échapper aux perquisitions de la police ; […]." }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 210 de l’édition de 1921", "text": "Des repaires dangereux existaient où la police n’osait s’aventurer." }, { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "Cette infiltration de la police partout où nous étions allé me stupéfiait. Ainsi, je n'en pouvais douter, elle avait ses secrets aboutissant jusqu'en cette basse-pègre cependant si cauteleuse." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Essayez donc de vous soustraire, filles imprudentes non pas à l’œil de la police ; mais à ce bavardage incessant qui, dans la dernière bourgade, scrute les actions les plus indifférentes, […]." }, { "ref": "Paul Nizan, Les chiens de garde, 1932", "text": "La police attend avec des mitrailleuses et des gaz les grévistes noirs de Pennsylvanie." }, { "ref": "Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, pages 47-48", "text": "[…] la haine et le dégoût profonds que j’ai pour la police (physiquement : brutes grossières, sentant la sueur, le derrière brumeux et le prépuce mal lavé – bien plus sales que des ouvriers qui eux, du moins, ne traînent pas ces relents de chambrée)." }, { "ref": "Frans Gerver, Le guide Marabout de tous les Jeux de Cartes, Verviers : Gérard & Cⁱᵉ, 1966, page 47", "text": "Introduit en France vers 1725, ce jeu devint rapidement populaire et il donna lieu à de tels excès que la police s’efforça, à maintes reprises, de l’interdire." }, { "ref": "Henri Alleg, La Question, 1957", "text": "La veille de ce mercredi 12 juin, mon ami Maurice Andin, […], avait été arrêté à son domicile et la police y avait laissé un inspecteur." } ], "glosses": [ "Administration qui exerce cette police." ], "id": "fr-police-fr-noun-YVCYamYA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ordre ou règlement établi dans quelque assemblée, dans quelque société que ce soit." ], "id": "fr-police-fr-noun-X~Ub71g8" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français d’Amérique du Nord", "orig": "français d’Amérique du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il est une police." } ], "glosses": [ "Agent de police, policier." ], "id": "fr-police-fr-noun-0YQBNzAQ", "raw_tags": [ "Amérique du Nord" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.lis\\" }, { "ipa": "\\pɔ.lis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "ipa": "[pɔˈli.sə]" }, { "audio": "Fr-police.ogg", "ipa": "la pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-police.ogg/Fr-police.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-police.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-police.wav", "ipa": "pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Spotless Mind1988-police.wav", "ipa": "pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Algérie (Batna)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Spotless Mind1988-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-police.wav", "ipa": "pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-police.wav", "ipa": "pɔ̟.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-police.wav", "ipa": "pɔˈli.sə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-police.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "forces de l’ordre" }, { "word": "gendarmerie" }, { "sense": "Argot", "tags": [ "dated" ], "word": "arnaque" }, { "sense": "Argot", "word": "préfecture" }, { "raw_tags": [ "verlan" ], "sense": "Argot", "word": "lice-po" }, { "sense": "Argot", "tags": [ "dated" ], "word": "renifle" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polisie" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policia" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Polizei" }, { "lang": "Amharique", "lang_code": "am", "roman": "polis", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "ፖሊስ" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "police" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "military police" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "military cop" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "cop" }, { "lang": "Antoniaño", "lang_code": "sln", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policia" }, { "lang": "Antoniaño", "lang_code": "sln", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policia" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "شرطة" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "ostikanutʿyun", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "ոստիկանություն" }, { "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polis" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polizia" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "udaltzaingo" }, { "lang": "Biélorusse", "lang_code": "be", "roman": "palitsiya", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "палiцыя" }, { "lang": "Biélorusse", "lang_code": "be", "roman": "militsiya", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "мiлiцыя" }, { "lang": "Bobongko", "lang_code": "bgb", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polisi" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polis" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "politsia", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "полиция" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policia" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "jǐngchá", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "警察" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "jǐngfāng", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "警方" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "jǐngguān", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "警官" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "kyeongchal", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "traditional_writing": "警察", "word": "경찰" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "jjabsae", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "tags": [ "slang" ], "word": "짭새" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "lapolis" }, { "lang": "Créole réunionnais", "lang_code": "rcf", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polis" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policija" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "milicija" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "politi" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policía" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polico" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "politsei" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "løgregla" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "poliisi" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polysje" }, { "lang": "Frison septentrional", "lang_code": "frr", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "politii" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "poileas" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "garda" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policía" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "heddlu" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "polic’ia", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "პოლიცია" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "astynomía", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "αστυνομία" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "mishtara", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "משטרה" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "polis", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "पोलिस" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "pulis", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "पुलिस" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "rendőrség" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polico" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polisi" }, { "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "roman": "paliisi", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "ᐸᓖᓯ" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "lögregla" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polizia" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "keisatsu", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "警察" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "politsia", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "полиция" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "militsiya", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "милиция" }, { "lang": "Khmer", "lang_code": "km", "roman": "poulih", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "ប៉ូលិស" }, { "lang": "Khmer", "lang_code": "km", "roman": "tɑmruət", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "តម្រួត" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "полиция" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "милиция" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "ardial" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "ji" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polîs" }, { "lang": "Laotien", "lang_code": "lo", "roman": "tam lūat", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "ຕຳຫຼວດ" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policija" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policija" }, { "lang": "Macédonien", "lang_code": "mk", "roman": "policija", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "полиција" }, { "lang": "Macédonien", "lang_code": "mk", "roman": "milicija", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "милиција" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polis" }, { "lang": "Maltais", "lang_code": "mt", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "pulizija" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "politie" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "politi" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polícia" }, { "lang": "Ouzbek", "lang_code": "uz", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "politsiya" }, { "lang": "Ouzbek", "lang_code": "uz", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "militsiya" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "chechelo" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "پلیس" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "police" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policja" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polícia" }, { "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polizia" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "poliție" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "politsia", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "полиция" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "militsia", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "милиция" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "boliisa" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "boles" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "poliisa" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "roman": "policija", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "полиција" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "roman": "milicija", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "милиција" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "pulizzìa" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polícia" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policija" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "silamido" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "s'ilamido" }, { "lang": "Bas-sorabe", "lang_code": "dsb", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policija" }, { "lang": "Haut-sorabe", "lang_code": "hsb", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policija" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polis" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polisi" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "pulis" }, { "lang": "Tamoul", "lang_code": "ta", "roman": "pōlīs", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "போலீஸ்" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policie" }, { "lang": "Télougou", "lang_code": "te", "roman": "pōlīsu", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "పోలీసు" }, { "lang": "Thaï", "lang_code": "th", "roman": "tamrwàd", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "ตำรวจ" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polis" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "politsiýa" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "politsia", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "полiцiя" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "militsia", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "мiлiцiя" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "cảnh sát" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Amérique du Nord) (Familier)", "word": "policeman" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "sense": "(Amérique du Nord) (Familier)", "word": "poliss" } ], "word": "police" } { "anagrams": [ { "word": "lice-po" }, { "word": "picéol" }, { "word": "picole" }, { "word": "picolé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Documents en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la police", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\is\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "police d’assurance" }, { "word": "police d’écriture" }, { "word": "police de caractères" } ], "etymology_texts": [ "(1370) De l’italien polizza (« certificat, attestation, police d’assurance ») d’origine discutée :\n:# avec déglutination de l’article, du grec byzantin ἀπόδειξις, apodeixis (« démonstration, publication ») du verbe ἀποδείκνυμι, apodeíknumi (« faire voir, faire paraître ») ; au sujet du passage de \\d\\ à \\l\\, propre au grec byzantin → voir pilote.\n:# Apparenté à pouillé, polyptyque en français, du latin pollex, polegium, poletum, poleticum, altération de polyptycha (« tablettes, registre, pièce écrite »)." ], "forms": [ { "form": "polices", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pɔ.lis\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Edgar Poe, L'Ange du bizarre, dans Histoires grotesques et sérieuses, traduction de Charles Baudelaire", "text": "Ma police d’assurance pour mon habitation était expirée depuis le jour précédent, et […] il avait été convenu qu'à six heures je me présenterais devant le conseil des directeurs de la compagnie pour arrêter les termes d’un renouvellement." }, { "ref": "Marie Colombier, Les Mémoires de Sarah Barnum, 1883", "text": "Aussi, avait-il fait préparer une police d’assurance sur la vie au nom de la comédienne." } ], "glosses": [ "Contrat par lequel une compagnie d’assurances s’engage, moyennant une somme convenue, appelée prime, à indemniser quelqu’un de certaines pertes ou dommages éventuels." ], "id": "fr-police-fr-noun-Etl2DKJ4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Contrat d’abonnement au gaz, à l’électricité, etc." ], "id": "fr-police-fr-noun-PNXqm2BE" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la typographie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« police s. f. (2) », dans Pierre Larousse, Grand dictionnaire universel du XIXᵉ siècle, 1866-1877 → consulter cet ouvrage", "text": "Quand un maître imprimeur veut acquérir une fonte, son premier soin doit être de dresser la police du caractère dont il a besoin, c’est-à-dire la liste de toutes les lettres qui composent la casse, avec l’indication de la quantité respective de chaque sorte de lettres pour un poids général déterminé." } ], "glosses": [ "Liste de tous les caractères composant une fonte, avec leur nombre (éventuellement au poids)." ], "id": "fr-police-fr-noun-YnilNz4i", "tags": [ "dated" ], "topics": [ "typography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la typographie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jacques André et Yannis Haralambous, « Fontes numériques », dans Document numérique, nᵒ 3‒4, 2006 https://www.cairn.info/revue-document-numerique-2006-3-page-7.htm texte intégral", "text": "Cette table s’appelait la police (de l’italien polizia, liste ; c’est le mot que l’on retrouve dans « police d’assurance ») ; quand on a eu besoin de ces nouvelles tables, on a remplacé dans les polices le nombre de caractères par leur chasse (leur largeur) et on a gardé le mot police qui a alors désigné la fonte elle-même. Nous préférons garder ici le mot « fonte », même pour les numériques." }, { "text": "Quelle police utilises-tu ?" }, { "ref": "DessineMoiUnSite.com,« Comment reconnaitre une police dans une image », décembre 2013", "text": "Il n’y a pas d’outil parfaitement capable d’identifier n’importe quelle police à partir d’une image." }, { "ref": "Julia Deck, Ann d’Angleterre, chapitre 18, Le Seuil, Paris, 2024, pages 180-181", "text": "Sur l’écran noir apparaissent des signes cabalistiques en police Courier." } ], "glosses": [ "Ensemble des caractères portés sur cette liste, constituant un alphabet complet existant normalement en plusieurs corps." ], "id": "fr-police-fr-noun-YXbD4bc9", "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "typography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.lis\\" }, { "ipa": "\\pɔ.lis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "ipa": "[pɔˈli.sə]" }, { "audio": "Fr-police.ogg", "ipa": "la pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-police.ogg/Fr-police.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-police.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-police.wav", "ipa": "pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Spotless Mind1988-police.wav", "ipa": "pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Algérie (Batna)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Spotless Mind1988-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-police.wav", "ipa": "pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-police.wav", "ipa": "pɔ̟.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-police.wav", "ipa": "pɔˈli.sə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-police.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Contrat d’assurance", "tags": [ "feminine" ], "word": "Police" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Contrat d’assurance", "tags": [ "feminine" ], "word": "Versicherungspolice" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Contrat d’assurance", "word": "policy" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Contrat d’assurance", "tags": [ "feminine" ], "word": "póliza" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Contrat d’assurance", "tags": [ "masculine" ], "word": "seguro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Contrat d’assurance", "word": "polizza" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Contrat d’assurance", "tags": [ "feminine" ], "word": "polis" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Contrat d’assurance", "word": "polissa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Contrat d’assurance", "word": "poliça" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Contrat d’assurance", "tags": [ "feminine" ], "word": "polisa" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Contrat d’assurance", "tags": [ "common" ], "word": "polis" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Contrat d’assurance", "word": "pojistka" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Police de caractère (liste)", "sense_index": 3, "word": "character set" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Police de caractère (liste)", "sense_index": 3, "word": "charset" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Police de caractère (ensemble)", "sense_index": 4, "tags": [ "feminine" ], "word": "Bilderschrift" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Police de caractère (ensemble)", "sense_index": 4, "word": "font" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Police de caractère (ensemble)", "sense_index": 4, "word": "typeface" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Police de caractère (ensemble)", "sense_index": 4, "word": "caracter" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Police de caractère (ensemble)", "sense_index": 4, "word": "čálamearkačoahkki" } ], "word": "police" } { "anagrams": [ { "word": "lice-po" }, { "word": "picéol" }, { "word": "picole" }, { "word": "picolé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Documents en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la police", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\is\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "policer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de policer." ], "id": "fr-police-fr-verb-MxXUbG3g" }, { "form_of": [ { "word": "policer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de policer." ], "id": "fr-police-fr-verb-4bu~cmpO" }, { "form_of": [ { "word": "policer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de policer." ], "id": "fr-police-fr-verb-dFQ3vM2~" }, { "form_of": [ { "word": "policer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de policer." ], "id": "fr-police-fr-verb-FriJaXER" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "policer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de policer." ], "id": "fr-police-fr-verb-SZ8Tl59f" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.lis\\" }, { "ipa": "\\pɔ.lis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "ipa": "[pɔˈli.sə]" }, { "audio": "Fr-police.ogg", "ipa": "la pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-police.ogg/Fr-police.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-police.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-police.wav", "ipa": "pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Spotless Mind1988-police.wav", "ipa": "pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Algérie (Batna)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Spotless Mind1988-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-police.wav", "ipa": "pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-police.wav", "ipa": "pɔ̟.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-police.wav", "ipa": "pɔˈli.sə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-police.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "police" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la police", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français police." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Policier." ], "id": "fr-police-en-adj-eNGi-sdu" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pə.ˈlis\\" }, { "audio": "En-uk-police.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/En-uk-police.ogg/En-uk-police.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-police.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\pə.ˈlis\\" }, { "audio": "En-us-police.ogg", "ipa": "pə.ˈlis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-police.ogg/En-us-police.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-police.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-police.wav" } ], "word": "police" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la police", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots au pluriel uniquement en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "policeman" }, { "sense": "voiture de police", "word": "police car" }, { "sense": "corps de police", "word": "police force" }, { "sense": "commissariat de police", "word": "police station" }, { "sense": "panier à salade", "word": "police van" } ], "etymology_texts": [ "Du français police." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "police (synonymes pour flics) (argotiques)", "sense_index": 1, "word": "cobblers" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "police (synonymes pour flics) (argotiques)", "sense_index": 1, "tags": [ "dated" ], "word": "fuzz" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "police (synonymes pour flics) (argotiques)", "sense_index": 1, "tags": [ "dated", "slang", "pejorative" ], "word": "pigs" }, { "sense": "police (synonymes pour flics) (argotiques)", "sense_index": 1, "word": "5-O" }, { "raw_tags": [ "la vieille série américaine « Hawaii 5-0 » ??" ], "word": "5-0" }, { "sense": "police (synonymes pour flics) (argotiques)", "sense_index": 1, "word": "popo" }, { "sense": "police (synonymes pour flics) (argotiques)", "sense_index": 1, "word": "bobbies" }, { "sense": "police (synonymes pour flics) (argotiques)", "sense_index": 1, "tags": [ "dated" ], "word": "heat" }, { "sense": "police (synonymes pour flics) (argotiques)", "sense_index": 1, "word": "peelers" }, { "sense": "police (synonymes pour flics) (argotiques)", "sense_index": 1, "word": "6-up" }, { "sense": "police (synonymes pour flics) (argotiques)", "sense_index": 1, "word": "law" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "policier (synonymes pour flic) (argotiques)", "sense_index": 2, "tags": [ "dated", "slang", "pejorative" ], "word": "pig" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "policier (synonymes pour flic) (argotiques)", "sense_index": 2, "word": "cop" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "policier (synonymes pour flic) (argotiques)", "sense_index": 2, "word": "copper" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "policier (synonymes pour flic) (argotiques)", "sense_index": 2, "word": "bobby" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni", "agent en uniforme" ], "sense": "policier (synonymes pour flic) (argotiques)", "sense_index": 2, "word": "woodentop" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The police are there to protect us.", "translation": "La police est là pour nous protéger." } ], "glosses": [ "Police." ], "id": "fr-police-en-noun-UepWPa~H" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes informels en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais des États-Unis", "orig": "anglais des États-Unis", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais d’Écosse", "orig": "anglais d’Écosse", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "David Simon, Homicide: A Year on the Killing Streets, 2006, ISBN 0805080759, page 440", "text": "This time it is the worst kind of call a murder police can get." } ], "glosses": [ "Policier." ], "id": "fr-police-en-noun-eNGi-sdu", "raw_tags": [ "Très rare", "États-Unis", "Écosse" ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pə.ˈlis\\" }, { "audio": "En-uk-police.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/En-uk-police.ogg/En-uk-police.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-police.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\pə.ˈlis\\" }, { "audio": "En-us-police.ogg", "ipa": "pə.ˈlis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-police.ogg/En-us-police.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-police.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-police.wav" } ], "tags": [ "plural-only" ], "word": "police" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la police", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français police." ], "forms": [ { "form": "to police", "ipas": [ "\\pəˈlis\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "polices", "ipas": [ "\\pəˈlis.ɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "policed", "ipas": [ "\\pəˈlist\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "policed", "ipas": [ "\\pəˈlist\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "policing", "ipas": [ "\\pəˈlis.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Faire la police, faire respecter l’ordre." ], "id": "fr-police-en-verb-RJA3OOxI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pəˈlis\\" }, { "audio": "En-uk-police.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/En-uk-police.ogg/En-uk-police.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-police.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\pə.ˈlis\\" }, { "audio": "En-us-police.ogg", "ipa": "pə.ˈlis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-police.ogg/En-us-police.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-police.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-police.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "police" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en tchèque incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "polička" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave polica dont est issu le polonais półka, le russe полка ; dérivé de *polь (« planche ») d'un étymon qui, dans les langues slaves, ne dérive pas d'un signifiant « plat », mais de « fendre le bois » → voir poleno et půl." ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "paronyms": [ { "word": "policie" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Regál je police nebo soustava polic." } ], "glosses": [ "Étagère, rayon, casier." ], "id": "fr-police-cs-noun-81NPAcpM" } ], "sounds": [ { "audio": "Cs-police.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/Cs-police.ogg/Cs-police.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-police.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "etažér" }, { "word": "regál" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "police" }
{ "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais de la police", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du français police." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Policier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pə.ˈlis\\" }, { "audio": "En-uk-police.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/En-uk-police.ogg/En-uk-police.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-police.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\pə.ˈlis\\" }, { "audio": "En-us-police.ogg", "ipa": "pə.ˈlis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-police.ogg/En-us-police.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-police.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-police.wav" } ], "word": "police" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais de la police", "Mots au pluriel uniquement en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "policeman" }, { "sense": "voiture de police", "word": "police car" }, { "sense": "corps de police", "word": "police force" }, { "sense": "commissariat de police", "word": "police station" }, { "sense": "panier à salade", "word": "police van" } ], "etymology_texts": [ "Du français police." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "police (synonymes pour flics) (argotiques)", "sense_index": 1, "word": "cobblers" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "police (synonymes pour flics) (argotiques)", "sense_index": 1, "tags": [ "dated" ], "word": "fuzz" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "police (synonymes pour flics) (argotiques)", "sense_index": 1, "tags": [ "dated", "slang", "pejorative" ], "word": "pigs" }, { "sense": "police (synonymes pour flics) (argotiques)", "sense_index": 1, "word": "5-O" }, { "raw_tags": [ "la vieille série américaine « Hawaii 5-0 » ??" ], "word": "5-0" }, { "sense": "police (synonymes pour flics) (argotiques)", "sense_index": 1, "word": "popo" }, { "sense": "police (synonymes pour flics) (argotiques)", "sense_index": 1, "word": "bobbies" }, { "sense": "police (synonymes pour flics) (argotiques)", "sense_index": 1, "tags": [ "dated" ], "word": "heat" }, { "sense": "police (synonymes pour flics) (argotiques)", "sense_index": 1, "word": "peelers" }, { "sense": "police (synonymes pour flics) (argotiques)", "sense_index": 1, "word": "6-up" }, { "sense": "police (synonymes pour flics) (argotiques)", "sense_index": 1, "word": "law" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "policier (synonymes pour flic) (argotiques)", "sense_index": 2, "tags": [ "dated", "slang", "pejorative" ], "word": "pig" }, { "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "policier (synonymes pour flic) (argotiques)", "sense_index": 2, "word": "cop" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "policier (synonymes pour flic) (argotiques)", "sense_index": 2, "word": "copper" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "policier (synonymes pour flic) (argotiques)", "sense_index": 2, "word": "bobby" }, { "raw_tags": [ "Royaume-Uni", "agent en uniforme" ], "sense": "policier (synonymes pour flic) (argotiques)", "sense_index": 2, "word": "woodentop" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "The police are there to protect us.", "translation": "La police est là pour nous protéger." } ], "glosses": [ "Police." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Termes informels en anglais", "Termes rares en anglais", "anglais des États-Unis", "anglais d’Écosse" ], "examples": [ { "ref": "David Simon, Homicide: A Year on the Killing Streets, 2006, ISBN 0805080759, page 440", "text": "This time it is the worst kind of call a murder police can get." } ], "glosses": [ "Policier." ], "raw_tags": [ "Très rare", "États-Unis", "Écosse" ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pə.ˈlis\\" }, { "audio": "En-uk-police.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/En-uk-police.ogg/En-uk-police.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-police.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\pə.ˈlis\\" }, { "audio": "En-us-police.ogg", "ipa": "pə.ˈlis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-police.ogg/En-us-police.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-police.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-police.wav" } ], "tags": [ "plural-only" ], "word": "police" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais de la police", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du français police." ], "forms": [ { "form": "to police", "ipas": [ "\\pəˈlis\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "polices", "ipas": [ "\\pəˈlis.ɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "policed", "ipas": [ "\\pəˈlist\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "policed", "ipas": [ "\\pəˈlist\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "policing", "ipas": [ "\\pəˈlis.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Faire la police, faire respecter l’ordre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pəˈlis\\" }, { "audio": "En-uk-police.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/En-uk-police.ogg/En-uk-police.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-police.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\pə.ˈlis\\" }, { "audio": "En-us-police.ogg", "ipa": "pə.ˈlis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/En-us-police.ogg/En-us-police.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-police.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-police.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-police.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-police.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "police" } { "anagrams": [ { "word": "lice-po" }, { "word": "picéol" }, { "word": "picole" }, { "word": "picolé" } ], "categories": [ "Documents en français", "Lemmes en français", "Lexique en français de la police", "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\is\\", "Traductions en afrikaans", "Traductions en albanais", "Traductions en allemand", "Traductions en amharique", "Traductions en anglais", "Traductions en antoniaño", "Traductions en arabe", "Traductions en arménien", "Traductions en azéri", "Traductions en bas-sorabe", "Traductions en basque", "Traductions en biélorusse", "Traductions en bobongko", "Traductions en breton", "Traductions en bulgare", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en croate", "Traductions en créole haïtien", "Traductions en créole réunionnais", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en estonien", "Traductions en finnois", "Traductions en frison", "Traductions en frison septentrional", "Traductions en féroïen", "Traductions en galicien", "Traductions en gallois", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en gaélique écossais", "Traductions en grec", "Traductions en géorgien", "Traductions en haut-sorabe", "Traductions en hindi", "Traductions en hongrois", "Traductions en hébreu", "Traductions en ido", "Traductions en indonésien", "Traductions en inuktitut", "Traductions en islandais", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kazakh", "Traductions en khmer", "Traductions en kirghiz", "Traductions en kotava", "Traductions en kurde", "Traductions en laotien", "Traductions en letton", "Traductions en lituanien", "Traductions en macédonien", "Traductions en malais", "Traductions en maltais", "Traductions en métchif", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en ouzbek", "Traductions en palenquero", "Traductions en persan", "Traductions en picard", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en romanche", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en serbe", "Traductions en sicilien", "Traductions en slovaque", "Traductions en slovène", "Traductions en solrésol", "Traductions en suédois", "Traductions en swahili", "Traductions en tagalog", "Traductions en tamoul", "Traductions en tchèque", "Traductions en thaï", "Traductions en turc", "Traductions en turkmène", "Traductions en télougou", "Traductions en ukrainien", "Traductions en vietnamien", "français" ], "derived": [ { "word": "agent de police" }, { "word": "anti-police" }, { "word": "barrière de police" }, { "word": "bonnet de police" }, { "word": "commissaire de police" }, { "word": "commissariat de police" }, { "word": "contre-police" }, { "word": "cordon de police" }, { "word": "cyberpolice" }, { "word": "descente de police" }, { "word": "être de la police" }, { "word": "formalités de police" }, { "word": "hôtel de police" }, { "word": "livre de police" }, { "word": "mais que fait la police" }, { "sense": "ou", "word": "OPJ" }, { "word": "police des douanes" }, { "word": "police des mœurs" }, { "word": "police des polices" }, { "word": "police fédérale" }, { "sense": "ou", "word": "PJ" }, { "word": "police militaire" }, { "word": "police montée" }, { "word": "police municipale" }, { "word": "police nationale" }, { "word": "Police nationale" }, { "word": "police politique" }, { "word": "police prédictive" }, { "word": "police scientifique" }, { "word": "police secours" }, { "word": "police secrète" }, { "word": "policer" }, { "word": "policier" }, { "word": "préfecture de police" }, { "word": "préfet de police" }, { "word": "salle de police" }, { "word": "technopolice" }, { "word": "tribunal de police" } ], "etymology_texts": [ "(1365) Du latin politia (« organisation politique, gouvernement de la cité »), lui-même du grec ancien πολιτεία, politeía ; il est passé du sens de « bon ordre, bonne administration » à celui, plus restreint, de « ensemble des règles à suivre » puis « administration veillant au bon ordre »." ], "forms": [ { "form": "polices", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pɔ.lis\\", "tags": [ "singular" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "BAC" }, { "word": "C.R.S." }, { "word": "PJ" }, { "word": "SPVM" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 30", "text": "Dans les mellahs, le moqadem des quartiers de la vie musulmane était remplacé par le cheikh el yhoud qui en assurait la police sous l'autorité du gouverneur de la ville." }, { "text": "Règlement, ordonnance de police." }, { "text": "La police est bien faite dans cette ville." }, { "text": "En bonne police, telle chose devrait être défendue." }, { "text": "La police des mœurs." } ], "glosses": [ "Ordre, règlement établi dans un État, dans une ville, pour tout ce qui regarde la sûreté, la tranquillité et la commodité des citoyens, des habitants." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre VI, La moralité de la violence, 1908, page 257", "text": "Personne ne croit plus que les chrétiens se réfugiaient dans des carrières souterraines pour échapper aux perquisitions de la police ; […]." }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 210 de l’édition de 1921", "text": "Des repaires dangereux existaient où la police n’osait s’aventurer." }, { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "Cette infiltration de la police partout où nous étions allé me stupéfiait. Ainsi, je n'en pouvais douter, elle avait ses secrets aboutissant jusqu'en cette basse-pègre cependant si cauteleuse." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844", "text": "Essayez donc de vous soustraire, filles imprudentes non pas à l’œil de la police ; mais à ce bavardage incessant qui, dans la dernière bourgade, scrute les actions les plus indifférentes, […]." }, { "ref": "Paul Nizan, Les chiens de garde, 1932", "text": "La police attend avec des mitrailleuses et des gaz les grévistes noirs de Pennsylvanie." }, { "ref": "Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, pages 47-48", "text": "[…] la haine et le dégoût profonds que j’ai pour la police (physiquement : brutes grossières, sentant la sueur, le derrière brumeux et le prépuce mal lavé – bien plus sales que des ouvriers qui eux, du moins, ne traînent pas ces relents de chambrée)." }, { "ref": "Frans Gerver, Le guide Marabout de tous les Jeux de Cartes, Verviers : Gérard & Cⁱᵉ, 1966, page 47", "text": "Introduit en France vers 1725, ce jeu devint rapidement populaire et il donna lieu à de tels excès que la police s’efforça, à maintes reprises, de l’interdire." }, { "ref": "Henri Alleg, La Question, 1957", "text": "La veille de ce mercredi 12 juin, mon ami Maurice Andin, […], avait été arrêté à son domicile et la police y avait laissé un inspecteur." } ], "glosses": [ "Administration qui exerce cette police." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Ordre ou règlement établi dans quelque assemblée, dans quelque société que ce soit." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "français d’Amérique du Nord" ], "examples": [ { "text": "Il est une police." } ], "glosses": [ "Agent de police, policier." ], "raw_tags": [ "Amérique du Nord" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.lis\\" }, { "ipa": "\\pɔ.lis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "ipa": "[pɔˈli.sə]" }, { "audio": "Fr-police.ogg", "ipa": "la pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-police.ogg/Fr-police.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-police.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-police.wav", "ipa": "pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Spotless Mind1988-police.wav", "ipa": "pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Algérie (Batna)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Spotless Mind1988-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-police.wav", "ipa": "pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-police.wav", "ipa": "pɔ̟.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-police.wav", "ipa": "pɔˈli.sə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-police.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "forces de l’ordre" }, { "word": "gendarmerie" }, { "sense": "Argot", "tags": [ "dated" ], "word": "arnaque" }, { "sense": "Argot", "word": "préfecture" }, { "raw_tags": [ "verlan" ], "sense": "Argot", "word": "lice-po" }, { "sense": "Argot", "tags": [ "dated" ], "word": "renifle" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polisie" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policia" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Polizei" }, { "lang": "Amharique", "lang_code": "am", "roman": "polis", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "ፖሊስ" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "police" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "military police" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "military cop" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "cop" }, { "lang": "Antoniaño", "lang_code": "sln", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policia" }, { "lang": "Antoniaño", "lang_code": "sln", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policia" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "شرطة" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "ostikanutʿyun", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "ոստիկանություն" }, { "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polis" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polizia" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "udaltzaingo" }, { "lang": "Biélorusse", "lang_code": "be", "roman": "palitsiya", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "палiцыя" }, { "lang": "Biélorusse", "lang_code": "be", "roman": "militsiya", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "мiлiцыя" }, { "lang": "Bobongko", "lang_code": "bgb", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polisi" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polis" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "politsia", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "полиция" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policia" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "jǐngchá", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "警察" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "jǐngfāng", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "警方" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "jǐngguān", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "警官" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "kyeongchal", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "traditional_writing": "警察", "word": "경찰" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "jjabsae", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "tags": [ "slang" ], "word": "짭새" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "lapolis" }, { "lang": "Créole réunionnais", "lang_code": "rcf", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polis" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policija" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "milicija" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "politi" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policía" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polico" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "politsei" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "løgregla" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "poliisi" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polysje" }, { "lang": "Frison septentrional", "lang_code": "frr", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "politii" }, { "lang": "Gaélique écossais", "lang_code": "gd", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "poileas" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "garda" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policía" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "heddlu" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "polic’ia", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "პოლიცია" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "astynomía", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "αστυνομία" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "mishtara", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "משטרה" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "polis", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "पोलिस" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "pulis", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "पुलिस" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "rendőrség" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polico" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polisi" }, { "lang": "Inuktitut", "lang_code": "iu", "roman": "paliisi", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "ᐸᓖᓯ" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "lögregla" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polizia" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "keisatsu", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "警察" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "politsia", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "полиция" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "militsiya", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "милиция" }, { "lang": "Khmer", "lang_code": "km", "roman": "poulih", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "ប៉ូលិស" }, { "lang": "Khmer", "lang_code": "km", "roman": "tɑmruət", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "តម្រួត" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "полиция" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "милиция" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "ardial" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "ji" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polîs" }, { "lang": "Laotien", "lang_code": "lo", "roman": "tam lūat", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "ຕຳຫຼວດ" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policija" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policija" }, { "lang": "Macédonien", "lang_code": "mk", "roman": "policija", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "полиција" }, { "lang": "Macédonien", "lang_code": "mk", "roman": "milicija", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "милиција" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polis" }, { "lang": "Maltais", "lang_code": "mt", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "pulizija" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "politie" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "politi" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polícia" }, { "lang": "Ouzbek", "lang_code": "uz", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "politsiya" }, { "lang": "Ouzbek", "lang_code": "uz", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "militsiya" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "chechelo" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "پلیس" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "police" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policja" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polícia" }, { "lang": "Romanche", "lang_code": "rm", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polizia" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "poliție" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "politsia", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "полиция" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "militsia", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "милиция" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "boliisa" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "boles" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "poliisa" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "roman": "policija", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "полиција" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "roman": "milicija", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "милиција" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "pulizzìa" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polícia" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policija" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "silamido" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "s'ilamido" }, { "lang": "Bas-sorabe", "lang_code": "dsb", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policija" }, { "lang": "Haut-sorabe", "lang_code": "hsb", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policija" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polis" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polisi" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "pulis" }, { "lang": "Tamoul", "lang_code": "ta", "roman": "pōlīs", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "போலீஸ்" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "policie" }, { "lang": "Télougou", "lang_code": "te", "roman": "pōlīsu", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "పోలీసు" }, { "lang": "Thaï", "lang_code": "th", "roman": "tamrwàd", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "ตำรวจ" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "polis" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "politsiýa" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "politsia", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "полiцiя" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "militsia", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "мiлiцiя" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "sense": "Forces de l'ordre", "sense_index": 1, "word": "cảnh sát" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Amérique du Nord) (Familier)", "word": "policeman" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "sense": "(Amérique du Nord) (Familier)", "word": "poliss" } ], "word": "police" } { "anagrams": [ { "word": "lice-po" }, { "word": "picéol" }, { "word": "picole" }, { "word": "picolé" } ], "categories": [ "Documents en français", "Lemmes en français", "Lexique en français de la police", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\is\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en roumain", "Traductions en same du Nord", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "police d’assurance" }, { "word": "police d’écriture" }, { "word": "police de caractères" } ], "etymology_texts": [ "(1370) De l’italien polizza (« certificat, attestation, police d’assurance ») d’origine discutée :\n:# avec déglutination de l’article, du grec byzantin ἀπόδειξις, apodeixis (« démonstration, publication ») du verbe ἀποδείκνυμι, apodeíknumi (« faire voir, faire paraître ») ; au sujet du passage de \\d\\ à \\l\\, propre au grec byzantin → voir pilote.\n:# Apparenté à pouillé, polyptyque en français, du latin pollex, polegium, poletum, poleticum, altération de polyptycha (« tablettes, registre, pièce écrite »)." ], "forms": [ { "form": "polices", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\pɔ.lis\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Edgar Poe, L'Ange du bizarre, dans Histoires grotesques et sérieuses, traduction de Charles Baudelaire", "text": "Ma police d’assurance pour mon habitation était expirée depuis le jour précédent, et […] il avait été convenu qu'à six heures je me présenterais devant le conseil des directeurs de la compagnie pour arrêter les termes d’un renouvellement." }, { "ref": "Marie Colombier, Les Mémoires de Sarah Barnum, 1883", "text": "Aussi, avait-il fait préparer une police d’assurance sur la vie au nom de la comédienne." } ], "glosses": [ "Contrat par lequel une compagnie d’assurances s’engage, moyennant une somme convenue, appelée prime, à indemniser quelqu’un de certaines pertes ou dommages éventuels." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Contrat d’abonnement au gaz, à l’électricité, etc." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la typographie", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "« police s. f. (2) », dans Pierre Larousse, Grand dictionnaire universel du XIXᵉ siècle, 1866-1877 → consulter cet ouvrage", "text": "Quand un maître imprimeur veut acquérir une fonte, son premier soin doit être de dresser la police du caractère dont il a besoin, c’est-à-dire la liste de toutes les lettres qui composent la casse, avec l’indication de la quantité respective de chaque sorte de lettres pour un poids général déterminé." } ], "glosses": [ "Liste de tous les caractères composant une fonte, avec leur nombre (éventuellement au poids)." ], "tags": [ "dated" ], "topics": [ "typography" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la typographie" ], "examples": [ { "ref": "Jacques André et Yannis Haralambous, « Fontes numériques », dans Document numérique, nᵒ 3‒4, 2006 https://www.cairn.info/revue-document-numerique-2006-3-page-7.htm texte intégral", "text": "Cette table s’appelait la police (de l’italien polizia, liste ; c’est le mot que l’on retrouve dans « police d’assurance ») ; quand on a eu besoin de ces nouvelles tables, on a remplacé dans les polices le nombre de caractères par leur chasse (leur largeur) et on a gardé le mot police qui a alors désigné la fonte elle-même. Nous préférons garder ici le mot « fonte », même pour les numériques." }, { "text": "Quelle police utilises-tu ?" }, { "ref": "DessineMoiUnSite.com,« Comment reconnaitre une police dans une image », décembre 2013", "text": "Il n’y a pas d’outil parfaitement capable d’identifier n’importe quelle police à partir d’une image." }, { "ref": "Julia Deck, Ann d’Angleterre, chapitre 18, Le Seuil, Paris, 2024, pages 180-181", "text": "Sur l’écran noir apparaissent des signes cabalistiques en police Courier." } ], "glosses": [ "Ensemble des caractères portés sur cette liste, constituant un alphabet complet existant normalement en plusieurs corps." ], "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "typography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.lis\\" }, { "ipa": "\\pɔ.lis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "ipa": "[pɔˈli.sə]" }, { "audio": "Fr-police.ogg", "ipa": "la pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-police.ogg/Fr-police.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-police.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-police.wav", "ipa": "pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Spotless Mind1988-police.wav", "ipa": "pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Algérie (Batna)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Spotless Mind1988-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-police.wav", "ipa": "pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-police.wav", "ipa": "pɔ̟.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-police.wav", "ipa": "pɔˈli.sə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-police.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Contrat d’assurance", "tags": [ "feminine" ], "word": "Police" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Contrat d’assurance", "tags": [ "feminine" ], "word": "Versicherungspolice" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Contrat d’assurance", "word": "policy" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Contrat d’assurance", "tags": [ "feminine" ], "word": "póliza" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Contrat d’assurance", "tags": [ "masculine" ], "word": "seguro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Contrat d’assurance", "word": "polizza" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Contrat d’assurance", "tags": [ "feminine" ], "word": "polis" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Contrat d’assurance", "word": "polissa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Contrat d’assurance", "word": "poliça" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Contrat d’assurance", "tags": [ "feminine" ], "word": "polisa" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Contrat d’assurance", "tags": [ "common" ], "word": "polis" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Contrat d’assurance", "word": "pojistka" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Police de caractère (liste)", "sense_index": 3, "word": "character set" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Police de caractère (liste)", "sense_index": 3, "word": "charset" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Police de caractère (ensemble)", "sense_index": 4, "tags": [ "feminine" ], "word": "Bilderschrift" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Police de caractère (ensemble)", "sense_index": 4, "word": "font" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Police de caractère (ensemble)", "sense_index": 4, "word": "typeface" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Police de caractère (ensemble)", "sense_index": 4, "word": "caracter" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Police de caractère (ensemble)", "sense_index": 4, "word": "čálamearkačoahkki" } ], "word": "police" } { "anagrams": [ { "word": "lice-po" }, { "word": "picéol" }, { "word": "picole" }, { "word": "picolé" } ], "categories": [ "Documents en français", "Formes de verbes en français", "Lexique en français de la police", "Rimes en français en \\is\\", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "policer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de policer." ] }, { "form_of": [ { "word": "policer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de policer." ] }, { "form_of": [ { "word": "policer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de policer." ] }, { "form_of": [ { "word": "policer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de policer." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "form_of": [ { "word": "policer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de policer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɔ.lis\\" }, { "ipa": "\\pɔ.lis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "ipa": "[pɔˈli.sə]" }, { "audio": "Fr-police.ogg", "ipa": "la pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-police.ogg/Fr-police.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-police.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-police.wav", "ipa": "pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Spotless Mind1988-police.wav", "ipa": "pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav/LL-Q150_(fra)-Spotless_Mind1988-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Algérie (Batna)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Spotless Mind1988-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-police.wav", "ipa": "pɔ.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-police.wav", "ipa": "pɔ̟.lis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-police.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-police.wav", "ipa": "pɔˈli.sə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-police.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-police.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "police" } { "categories": [ "Lemmes en tchèque", "Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave", "Noms communs en tchèque", "tchèque", "Étymologies en tchèque incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "polička" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux slave polica dont est issu le polonais półka, le russe полка ; dérivé de *polь (« planche ») d'un étymon qui, dans les langues slaves, ne dérive pas d'un signifiant « plat », mais de « fendre le bois » → voir poleno et půl." ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "paronyms": [ { "word": "policie" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en tchèque", "Exemples en tchèque à traduire" ], "examples": [ { "text": "Regál je police nebo soustava polic." } ], "glosses": [ "Étagère, rayon, casier." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Cs-police.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/Cs-police.ogg/Cs-police.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-police.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "etažér" }, { "word": "regál" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "police" }
Download raw JSONL data for police meaning in All languages combined (51.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.