"cop" meaning in All languages combined

See cop on Wiktionary

Noun [Ancien français]

Forms: cos [singular], cos [plural]
  1. Coup, frappe, impact.
    Sense id: fr-cop-fro-noun-UcW4og5a
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: copegoule, coppeter Related terms: colp, coup, coper

Noun [Ancien occitan]

  1. Variante de colp. Tags: alt-of Alternative form of: colp
    Sense id: fr-cop-pro-noun-b4D5N8El
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \kɔp\, \kʰɑp\ Audio: En-au-cop.ogg , LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cop.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cop.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cop.wav Forms: cops [plural]
  1. Flic ; poulet, vache, condé, keuf, kisdé (agent de police). Tags: slang
    Sense id: fr-cop-en-noun-AMz2FbSu Categories (other): Argot policier en anglais, Lexique en anglais de la police, Anglais des États-Unis Topics: police
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Anglais]

IPA: \kɔp\, \kʰɑp\ Audio: En-au-cop.ogg , LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cop.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cop.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cop.wav Forms: to cop [infinitive], cops [present, third-person, singular], copped [preterite], copped [participle, past], copping [participle, present]
  1. Interpeller, arrêter en slang : pincer, piquer.
    Sense id: fr-cop-en-verb-sFWmO3Sx
  2. Voler ou obtenir en slang : piquer, faucher, chourrer, chouraver.
    Sense id: fr-cop-en-verb-FlieP4dE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: fair cop
Categories (other): Noms communs en catalan, Anglais

Noun [Catalan]

IPA: \ˈkɔp\ Audio: LL-Q7026 (cat)-Marvives-cop.wav Forms: cops [plural]
  1. Coup.
    Sense id: fr-cop-ca-noun-K40A9WW6
  2. Fois.
    Sense id: fr-cop-ca-noun-wI521Opq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: vegada, volta Derived forms: cada cop menys, cada cop més
Categories (other): Noms communs en picard, Catalan

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du copte.
    Sense id: fr-cop-conv-symbol-IclNr2-V Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \kɔp\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-cop.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cop.wav Forms: cops [plural]
  1. Bouteille de bière d'une contenance de 0,66 litre. (Essentiellement en Côte-d'Ivoire)
    Sense id: fr-cop-fr-noun-ExDXdVdS Categories (other): Français d’Afrique
  2. Petit récipient en métal émaillé utilisé entre autre comme mesure de capacité. Tags: obsolete
    Sense id: fr-cop-fr-noun-li9r6ciC Categories (other): Termes désuets en français, Français d’Afrique
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Picard]

IPA: \ko\
  1. Variante de keup. Tags: alt-of Alternative form of: keup
    Sense id: fr-cop-pcd-noun-5r-5UHee
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: coper, copoier

Noun [Tchèque]

IPA: \tsɔp\
Forms: copy [plural, nominative], copu [singular, genitive], copů [plural, genitive], copu [singular, dative], copům [plural, dative], copy [plural, accusative], cope [singular, vocative], copy [plural, vocative], copu [singular, locative], copech [plural, locative], copem [singular, instrumental], copy [plural, instrumental]
  1. Tresse de cheveux.
    Sense id: fr-cop-cs-noun-lvVF9Loi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: copánek, copatý, cůpek Related terms: culík
Categories (other): Tchèque

Inflected forms

Alternative forms

Download JSONL data for cop meaning in All languages combined (14.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_id": "conv-symb-1",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du copte."
      ],
      "id": "fr-cop-conv-symbol-IclNr2-V",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "cop"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais cup (« tasse »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cops",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français d’Afrique",
          "orig": "français d’Afrique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alain Bonnassieux, L'autre Abidjan, éditions Karthala, 1987",
          "text": "Un cop est vendu deux fois moins cher qu'une bière bock moyenne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bouteille de bière d'une contenance de 0,66 litre. (Essentiellement en Côte-d'Ivoire)"
      ],
      "id": "fr-cop-fr-noun-ExDXdVdS",
      "raw_tags": [
        "Afrique"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français d’Afrique",
          "orig": "français d’Afrique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Zeitschrift für Ethnologie, volume 112, page 117, 1987",
          "text": "Chaque candidate doit apporter un cop de riz qui n'est pas cuit."
        },
        {
          "ref": "Robert Le Roy, Méhariste au Niger, Éd. Centre d'étude sur l'histoire du Sahara, 1997",
          "text": "Chacun de nous deux avait, posés devant lui, une assiette et un cop de tôle émaillée aux couleurs estompées par des vaisselles au sable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petit récipient en métal émaillé utilisé entre autre comme mesure de capacité."
      ],
      "id": "fr-cop-fr-noun-li9r6ciC",
      "raw_tags": [
        "Afrique"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔp\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-cop.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cop.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cop.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cop.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cop.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-cop.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cop.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cop.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cop.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cop.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cop.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cop.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cop"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "copegoule"
    },
    {
      "word": "coppeter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin tardif *colpus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cos",
      "raw_tags": [
        "Cas sujet"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cos",
      "raw_tags": [
        "Cas régime"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fro-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "colp"
    },
    {
      "word": "coup"
    },
    {
      "word": "coper"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Chrétien de Troyes, Yvain ou le Chevalier au Lion",
          "text": "Si grant cop con je poi ferir''Li donnai, c’onques ne m’en fains.",
          "translation": "Je lui assénai le plus grand coup que je pus frapper,car jamais je n’y vais de main morte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coup, frappe, impact."
      ],
      "id": "fr-cop-fro-noun-UcW4og5a"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cop"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "pro-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "colp"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de colp."
      ],
      "id": "fr-cop-pro-noun-b4D5N8El",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cop"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Origine inconnue."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cops",
      "ipas": [
        "\\kɔps\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Voir police pour plusieurs quasi-synonymes argotiques"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Argot policier en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la police",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais des États-Unis",
          "orig": "anglais des États-Unis",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Flic ; poulet, vache, condé, keuf, kisdé (agent de police)."
      ],
      "id": "fr-cop-en-noun-AMz2FbSu",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "police"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔp\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-cop.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-au-cop.ogg/En-au-cop.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cop.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\kʰɑp\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cop.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "New Jersey (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cop.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cop.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cop.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cop.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cop.wav"
    }
  ],
  "word": "cop"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fair cop"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Origine inconnue."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to cop",
      "ipas": [
        "\\kɔp\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "cops",
      "ipas": [
        "\\kɔps\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "copped",
      "ipas": [
        "\\kɔpd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "copped",
      "ipas": [
        "\\kɔpd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "copping",
      "ipas": [
        "\\kɔp.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "en-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Interpeller, arrêter en slang : pincer, piquer."
      ],
      "id": "fr-cop-en-verb-sFWmO3Sx"
    },
    {
      "glosses": [
        "Voler ou obtenir en slang : piquer, faucher, chourrer, chouraver."
      ],
      "id": "fr-cop-en-verb-FlieP4dE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔp\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-cop.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-au-cop.ogg/En-au-cop.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cop.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\kʰɑp\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cop.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "New Jersey (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cop.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cop.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cop.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cop.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cop.wav"
    }
  ],
  "word": "cop"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cada cop menys"
    },
    {
      "word": "cada cop més"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1803) Du catalan ancien colp, du latin vulgaire *cŏlŭpus (latin cŏlăphus)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cops",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔps\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "ca-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Donar un cop de mà, donner un coup de main."
        },
        {
          "text": "Cop de gràcia, coup de grâce."
        },
        {
          "text": "Cop baix, coup bas."
        },
        {
          "text": "Cop d’estat, coup d’État."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coup."
      ],
      "id": "fr-cop-ca-noun-K40A9WW6"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Cada cop menys.",
          "translation": "De moins en moins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fois."
      ],
      "id": "fr-cop-ca-noun-wI521Opq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɔp\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-cop.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q7026_(cat)-Marvives-cop.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-cop.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q7026_(cat)-Marvives-cop.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-cop.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Barcelone (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-cop.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "vegada"
    },
    {
      "word": "volta"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cop"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Picard",
      "orig": "picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Picard",
  "lang_code": "pcd",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "pcd-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "coper"
    },
    {
      "word": "copoier"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "keup"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de keup."
      ],
      "id": "fr-cop-pcd-noun-5r-5UHee",
      "raw_tags": [
        "Amiens"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ko\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cop"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tchèque",
      "orig": "tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "copánek"
    },
    {
      "word": "copatý"
    },
    {
      "word": "cůpek"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIXᵉ siècle) De l’allemand Zopf, apparenté à cíp."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "copy",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "copu",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "copů",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "copu",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "copům",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "copy",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "cope",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "copy",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "copu",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "copech",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "copem",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "copy",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "cs-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "masculin inanimé"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "couette, queue de cheval"
      ],
      "word": "culík"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Aby jí vlasy ve větru nevlály, vázala si je do copu.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tresse de cheveux."
      ],
      "id": "fr-cop-cs-noun-lvVF9Loi"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tsɔp\\"
    }
  ],
  "word": "cop"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "copegoule"
    },
    {
      "word": "coppeter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin tardif *colpus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cos",
      "raw_tags": [
        "Cas sujet"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cos",
      "raw_tags": [
        "Cas régime"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fro-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "colp"
    },
    {
      "word": "coup"
    },
    {
      "word": "coper"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Chrétien de Troyes, Yvain ou le Chevalier au Lion",
          "text": "Si grant cop con je poi ferir''Li donnai, c’onques ne m’en fains.",
          "translation": "Je lui assénai le plus grand coup que je pus frapper,car jamais je n’y vais de main morte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coup, frappe, impact."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cop"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "ancien occitan"
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "pro-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "colp"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de colp."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cop"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Origine inconnue."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cops",
      "ipas": [
        "\\kɔps\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Voir police pour plusieurs quasi-synonymes argotiques"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "en-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Argot policier en anglais",
        "Lexique en anglais de la police",
        "anglais des États-Unis"
      ],
      "glosses": [
        "Flic ; poulet, vache, condé, keuf, kisdé (agent de police)."
      ],
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "police"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔp\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-cop.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-au-cop.ogg/En-au-cop.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cop.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\kʰɑp\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cop.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "New Jersey (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cop.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cop.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cop.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cop.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cop.wav"
    }
  ],
  "word": "cop"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en catalan",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fair cop"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Origine inconnue."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to cop",
      "ipas": [
        "\\kɔp\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "cops",
      "ipas": [
        "\\kɔps\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "copped",
      "ipas": [
        "\\kɔpd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "copped",
      "ipas": [
        "\\kɔpd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "copping",
      "ipas": [
        "\\kɔp.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "en-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Interpeller, arrêter en slang : pincer, piquer."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voler ou obtenir en slang : piquer, faucher, chourrer, chouraver."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔp\\"
    },
    {
      "audio": "En-au-cop.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-au-cop.ogg/En-au-cop.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cop.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\kʰɑp\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cop.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "New Jersey (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cop.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cop.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cop.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cop.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cop.wav"
    }
  ],
  "word": "cop"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en picard",
    "catalan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cada cop menys"
    },
    {
      "word": "cada cop més"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1803) Du catalan ancien colp, du latin vulgaire *cŏlŭpus (latin cŏlăphus)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cops",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔps\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "ca-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Donar un cop de mà, donner un coup de main."
        },
        {
          "text": "Cop de gràcia, coup de grâce."
        },
        {
          "text": "Cop baix, coup bas."
        },
        {
          "text": "Cop d’estat, coup d’État."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coup."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Cada cop menys.",
          "translation": "De moins en moins."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fois."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɔp\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-cop.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q7026_(cat)-Marvives-cop.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-cop.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q7026_(cat)-Marvives-cop.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-cop.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Barcelone (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-cop.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "vegada"
    },
    {
      "word": "volta"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cop"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_id": "conv-symb-1",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du copte."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "cop"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais cup (« tasse »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cops",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "français d’Afrique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alain Bonnassieux, L'autre Abidjan, éditions Karthala, 1987",
          "text": "Un cop est vendu deux fois moins cher qu'une bière bock moyenne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bouteille de bière d'une contenance de 0,66 litre. (Essentiellement en Côte-d'Ivoire)"
      ],
      "raw_tags": [
        "Afrique"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes désuets en français",
        "français d’Afrique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Zeitschrift für Ethnologie, volume 112, page 117, 1987",
          "text": "Chaque candidate doit apporter un cop de riz qui n'est pas cuit."
        },
        {
          "ref": "Robert Le Roy, Méhariste au Niger, Éd. Centre d'étude sur l'histoire du Sahara, 1997",
          "text": "Chacun de nous deux avait, posés devant lui, une assiette et un cop de tôle émaillée aux couleurs estompées par des vaisselles au sable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petit récipient en métal émaillé utilisé entre autre comme mesure de capacité."
      ],
      "raw_tags": [
        "Afrique"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔp\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-cop.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cop.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cop.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cop.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cop.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-cop.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cop.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cop.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cop.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cop.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cop.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bourg-en-Bresse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cop.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cop"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en tchèque",
    "Noms communs en tchèque",
    "picard"
  ],
  "lang": "Picard",
  "lang_code": "pcd",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "pcd-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "coper"
    },
    {
      "word": "copoier"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "keup"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de keup."
      ],
      "raw_tags": [
        "Amiens"
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ko\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cop"
}

{
  "categories": [
    "tchèque"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "copánek"
    },
    {
      "word": "copatý"
    },
    {
      "word": "cůpek"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIXᵉ siècle) De l’allemand Zopf, apparenté à cíp."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "copy",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "copu",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "copů",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "copu",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "copům",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "copy",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "cope",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "copy",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "copu",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "copech",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "copem",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "copy",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "cs-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "masculin inanimé"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "couette, queue de cheval"
      ],
      "word": "culík"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Aby jí vlasy ve větru nevlály, vázala si je do copu.",
          "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tresse de cheveux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tsɔp\\"
    }
  ],
  "word": "cop"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.