See cop on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du copte." ], "id": "fr-cop-conv-symbol-IclNr2-V", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "cop" } { "anagrams": [ { "word": "POC" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais cup (« tasse »)." ], "forms": [ { "form": "cops", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français d’Afrique", "orig": "français d’Afrique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alain Bonnassieux, L'autre Abidjan, éditions Karthala, 1987", "text": "Un cop est vendu deux fois moins cher qu'une bière bock moyenne." } ], "glosses": [ "Bouteille de bière d'une contenance de 0,66 litre. (Essentiellement en Côte-d'Ivoire)" ], "id": "fr-cop-fr-noun-ExDXdVdS", "raw_tags": [ "Afrique" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français d’Afrique", "orig": "français d’Afrique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Zeitschrift für Ethnologie, volume 112, page 117, 1987", "text": "Chaque candidate doit apporter un cop de riz qui n'est pas cuit." }, { "ref": "Robert Le Roy, Méhariste au Niger, Éd. Centre d'étude sur l'histoire du Sahara, 1997", "text": "Chacun de nous deux avait, posés devant lui, une assiette et un cop de tôle émaillée aux couleurs estompées par des vaisselles au sable." } ], "glosses": [ "Petit récipient en métal émaillé utilisé entre autre comme mesure de capacité." ], "id": "fr-cop-fr-noun-li9r6ciC", "raw_tags": [ "Afrique" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔp\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cop.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cop.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-cop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cop.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cop.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cop.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "copegoule" }, { "word": "coppeter" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tardif *colpus." ], "forms": [ { "form": "cos", "raw_tags": [ "Cas sujet" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cos", "raw_tags": [ "Cas régime" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colp" }, { "form": "coup" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "coper" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Chrétien de Troyes, Yvain ou le Chevalier au Lion", "text": "Si grant cop con je poi ferir''Li donnai, c’onques ne m’en fains.", "translation": "Je lui assénai le plus grand coup que je pus frapper,car jamais je n’y vais de main morte." } ], "glosses": [ "Coup, frappe, impact." ], "id": "fr-cop-fro-noun-UcW4og5a" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "colp" } ], "glosses": [ "Variante de colp." ], "id": "fr-cop-pro-noun-b4D5N8El", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Origine inconnue." ], "forms": [ { "form": "cops", "ipas": [ "\\kɔps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Voir police pour plusieurs quasi-synonymes argotiques" ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Argot policier en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la police", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais des États-Unis", "orig": "anglais des États-Unis", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Flic ; poulet, vache, condé, keuf, kisdé (agent de police)." ], "id": "fr-cop-en-noun-AMz2FbSu", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "police" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔp\\" }, { "audio": "En-au-cop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-au-cop.ogg/En-au-cop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cop.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "ipa": "\\kʰɑp\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav.ogg", "raw_tags": [ "New Jersey (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cop.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "word": "copper" } ], "word": "cop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "fair cop" } ], "etymology_texts": [ "Origine inconnue." ], "forms": [ { "form": "to cop", "ipas": [ "\\kɔp\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "cops", "ipas": [ "\\kɔps\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "copped", "ipas": [ "\\kɔpd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "copped", "ipas": [ "\\kɔpd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "copping", "ipas": [ "\\kɔp.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Interpeller, arrêter en slang : pincer, piquer." ], "id": "fr-cop-en-verb-sFWmO3Sx" }, { "glosses": [ "Voler ou obtenir en slang : piquer, faucher, chourrer, chouraver." ], "id": "fr-cop-en-verb-FlieP4dE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔp\\" }, { "audio": "En-au-cop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-au-cop.ogg/En-au-cop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cop.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "ipa": "\\kʰɑp\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav.ogg", "raw_tags": [ "New Jersey (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cop.wav" } ], "word": "cop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en catalan incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "cada cop menys" }, { "word": "cada cop més" } ], "etymology_texts": [ "(1803) Du catalan ancien colp, du latin vulgaire *cŏlŭpus (latin cŏlăphus)." ], "forms": [ { "form": "cops", "ipas": [ "\\ˈkɔps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Donar un cop de mà, donner un coup de main." }, { "text": "Cop de gràcia, coup de grâce." }, { "text": "Cop baix, coup bas." }, { "text": "Cop d’estat, coup d’État." } ], "glosses": [ "Coup." ], "id": "fr-cop-ca-noun-K40A9WW6" }, { "examples": [ { "text": "Cada cop menys.", "translation": "De moins en moins." } ], "glosses": [ "Fois." ], "id": "fr-cop-ca-noun-wI521Opq" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɔp\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q7026_(cat)-Marvives-cop.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q7026_(cat)-Marvives-cop.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-cop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-cop.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "vegada" }, { "word": "volta" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Picard", "orig": "picard", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "coper" }, { "word": "copoier" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "keup" } ], "glosses": [ "Variante de keup." ], "id": "fr-cop-pcd-noun-5r-5UHee", "raw_tags": [ "Amiens" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ko\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cop" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en tchèque issus d’un mot en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "copánek" }, { "word": "copatý" }, { "word": "cůpek" } ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle) De l’allemand Zopf, apparenté à cíp." ], "forms": [ { "form": "copy", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "copu", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "copů", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "copu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "copům", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "copy", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "cope", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "copy", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "copu", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "copech", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "copem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "copy", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "related": [ { "raw_tags": [ "couette, queue de cheval" ], "word": "culík" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en tchèque à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Aby jí vlasy ve větru nevlály, vázala si je do copu.", "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)" } ], "glosses": [ "Tresse de cheveux." ], "id": "fr-cop-cs-noun-lvVF9Loi" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tsɔp\\" } ], "word": "cop" }
{ "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien français", "ancien français", "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "copegoule" }, { "word": "coppeter" } ], "etymology_texts": [ "Du latin tardif *colpus." ], "forms": [ { "form": "cos", "raw_tags": [ "Cas sujet" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cos", "raw_tags": [ "Cas régime" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colp" }, { "form": "coup" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "coper" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Chrétien de Troyes, Yvain ou le Chevalier au Lion", "text": "Si grant cop con je poi ferir''Li donnai, c’onques ne m’en fains.", "translation": "Je lui assénai le plus grand coup que je pus frapper,car jamais je n’y vais de main morte." } ], "glosses": [ "Coup, frappe, impact." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cop" } { "categories": [ "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "colp" } ], "glosses": [ "Variante de colp." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cop" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Origine inconnue." ], "forms": [ { "form": "cops", "ipas": [ "\\kɔps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Voir police pour plusieurs quasi-synonymes argotiques" ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Argot policier en anglais", "Lexique en anglais de la police", "anglais des États-Unis" ], "glosses": [ "Flic ; poulet, vache, condé, keuf, kisdé (agent de police)." ], "raw_tags": [ "États-Unis" ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "police" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔp\\" }, { "audio": "En-au-cop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-au-cop.ogg/En-au-cop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cop.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "ipa": "\\kʰɑp\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav.ogg", "raw_tags": [ "New Jersey (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cop.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "word": "copper" } ], "word": "cop" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "fair cop" } ], "etymology_texts": [ "Origine inconnue." ], "forms": [ { "form": "to cop", "ipas": [ "\\kɔp\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "cops", "ipas": [ "\\kɔps\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "copped", "ipas": [ "\\kɔpd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "copped", "ipas": [ "\\kɔpd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "copping", "ipas": [ "\\kɔp.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Interpeller, arrêter en slang : pincer, piquer." ] }, { "glosses": [ "Voler ou obtenir en slang : piquer, faucher, chourrer, chouraver." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔp\\" }, { "audio": "En-au-cop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/En-au-cop.ogg/En-au-cop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-cop.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "ipa": "\\kʰɑp\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cop.wav.ogg", "raw_tags": [ "New Jersey (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cop.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-cop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-cop.wav" } ], "word": "cop" } { "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Noms communs en catalan", "catalan", "Étymologies en catalan incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "cada cop menys" }, { "word": "cada cop més" } ], "etymology_texts": [ "(1803) Du catalan ancien colp, du latin vulgaire *cŏlŭpus (latin cŏlăphus)." ], "forms": [ { "form": "cops", "ipas": [ "\\ˈkɔps\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Donar un cop de mà, donner un coup de main." }, { "text": "Cop de gràcia, coup de grâce." }, { "text": "Cop baix, coup bas." }, { "text": "Cop d’estat, coup d’État." } ], "glosses": [ "Coup." ] }, { "examples": [ { "text": "Cada cop menys.", "translation": "De moins en moins." } ], "glosses": [ "Fois." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɔp\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q7026_(cat)-Marvives-cop.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q7026_(cat)-Marvives-cop.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-cop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Barcelone (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-cop.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "vegada" }, { "word": "volta" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cop" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du copte." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "cop" } { "anagrams": [ { "word": "POC" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais cup (« tasse »)." ], "forms": [ { "form": "cops", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "français d’Afrique" ], "examples": [ { "ref": "Alain Bonnassieux, L'autre Abidjan, éditions Karthala, 1987", "text": "Un cop est vendu deux fois moins cher qu'une bière bock moyenne." } ], "glosses": [ "Bouteille de bière d'une contenance de 0,66 litre. (Essentiellement en Côte-d'Ivoire)" ], "raw_tags": [ "Afrique" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français", "français d’Afrique" ], "examples": [ { "ref": "Zeitschrift für Ethnologie, volume 112, page 117, 1987", "text": "Chaque candidate doit apporter un cop de riz qui n'est pas cuit." }, { "ref": "Robert Le Roy, Méhariste au Niger, Éd. Centre d'étude sur l'histoire du Sahara, 1997", "text": "Chacun de nous deux avait, posés devant lui, une assiette et un cop de tôle émaillée aux couleurs estompées par des vaisselles au sable." } ], "glosses": [ "Petit récipient en métal émaillé utilisé entre autre comme mesure de capacité." ], "raw_tags": [ "Afrique" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔp\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cop.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cop.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-cop.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cop.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cop.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cop.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bourg-en-Bresse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cop.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cop" } { "categories": [ "Noms communs en picard", "picard" ], "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "coper" }, { "word": "copoier" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "keup" } ], "glosses": [ "Variante de keup." ], "raw_tags": [ "Amiens" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ko\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cop" } { "categories": [ "Lemmes en tchèque", "Mots en tchèque issus d’un mot en allemand", "Noms communs en tchèque", "tchèque" ], "derived": [ { "word": "copánek" }, { "word": "copatý" }, { "word": "cůpek" } ], "etymology_texts": [ "(XIXᵉ siècle) De l’allemand Zopf, apparenté à cíp." ], "forms": [ { "form": "copy", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "copu", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "copů", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "copu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "copům", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "copy", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "cope", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "copy", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "copu", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "copech", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "copem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "copy", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "related": [ { "raw_tags": [ "couette, queue de cheval" ], "word": "culík" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en tchèque", "Exemples en tchèque à traduire" ], "examples": [ { "text": "Aby jí vlasy ve větru nevlály, vázala si je do copu.", "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)" } ], "glosses": [ "Tresse de cheveux." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tsɔp\\" } ], "word": "cop" }
Download raw JSONL data for cop meaning in All languages combined (12.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.