See PJ on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "notes": [ "Ne pas confondre avec pJ, symbole du picojoule." ], "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la métrologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la physique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Symbole du pétajoule, unité de mesure d’énergie du Système international (SI), valant 10¹⁵ joules." ], "id": "fr-PJ-conv-symbol-ephXAWia", "tags": [ "physical" ], "topics": [ "metrology" ] } ], "word": "PJ" } { "anagrams": [ { "word": "JP" }, { "word": "j-p." } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "Sigle" ], "senses": [ { "glosses": [ "Pièce jointe." ], "id": "fr-PJ-fr-noun-xZYkfuZu" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.ʒi\\" } ], "tags": [ "feminine", "invariable" ], "word": "PJ" } { "anagrams": [ { "word": "JP" }, { "word": "j-p." } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "agent de PJ", "word": "APJ" }, { "word": "ANPJ" }, { "sense": "direction de la PJ", "word": "DPJ" }, { "sense": "officier de PJ", "word": "OPJ" }, { "word": "péjiste" }, { "word": "pijiste" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "Sigle" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 145, 147 ] ], "ref": "Alain Demouzon, Section rouge de l’espoir, 1979, chapitre 5", "text": "L’OPP Desmarets était responsable de la mise en carte, à fin de traitement informatique, de toutes les informations susceptibles d’intéresser la PJ et il se considérait plus comme un scientifique que comme un policier." }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ], [ 126, 128 ] ], "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 13 mars 2023, page 6", "text": "« Les agents de la PJ sont ultraminoritaires » parmi leurs adhérents, observe Franck Nicol, secrétaire général adjoint de l’ANPJ, qui ne perd pas espoir de « leur faire comprendre que l’intérêt supérieur est d’amender cette réforme »." } ], "glosses": [ "Police judiciaire." ], "id": "fr-PJ-fr-noun-Hyl55Ae8" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.ʒi\\" } ], "tags": [ "feminine", "invariable" ], "word": "PJ" } { "anagrams": [ { "word": "JP" }, { "word": "j-p." } ], "antonyms": [ { "word": "PNJ" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "raw_tags": [ "Sigle" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français des jeux", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Personnage joueur." ], "id": "fr-PJ-fr-noun-xYNwjSZk", "topics": [ "games" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.ʒi\\" } ], "tags": [ "feminine", "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "SC" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "PC" } ], "word": "PJ" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Ellipse de pajama." ], "forms": [ { "form": "PJs", "ipas": [ "\\ˌpi.ˈdʒeɪz\\", "\\ˌpiː.ˈdʒeɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 22 ] ], "ref": "Jen Minkman, Shadow Of Time: Dark Dreams, 2012", "text": "I’ll buy a pair of PJs in the village later on." }, { "bold_text_offsets": [ [ 22, 24 ] ], "ref": "Hinkler Books et Penny Warner, 501 TV-Free Party Games for Kids, 2005", "text": "If you want to host a PJ party—day or night—all your guests need is sleepwear!" } ], "glosses": [ "Pyjama." ], "id": "fr-PJ-en-noun-SXnGLb-L", "note": "Le singulier est utilisé seulement comme nom épithète", "tags": [ "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌpi.ˈdʒeɪ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˌpiː.ˈdʒeɪ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "PJ" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en japonais issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japonais", "orig": "japonais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Ellipse de l’anglais project." ], "forms": [ { "form": "PJT", "raw_tags": [ "Moins courant" ] } ], "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "プロジェクト" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en japonais du travail", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante orthographique de プロジェクト." ], "id": "fr-PJ-ja-noun-LHBmw~OP", "raw_tags": [ "Travail" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɯ.ɾo.dʑe.kɯ.to\\" } ], "word": "PJ" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "Sigles en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Ellipse de pajama." ], "forms": [ { "form": "PJs", "ipas": [ "\\ˌpi.ˈdʒeɪz\\", "\\ˌpiː.ˈdʒeɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 22 ] ], "ref": "Jen Minkman, Shadow Of Time: Dark Dreams, 2012", "text": "I’ll buy a pair of PJs in the village later on." }, { "bold_text_offsets": [ [ 22, 24 ] ], "ref": "Hinkler Books et Penny Warner, 501 TV-Free Party Games for Kids, 2005", "text": "If you want to host a PJ party—day or night—all your guests need is sleepwear!" } ], "glosses": [ "Pyjama." ], "note": "Le singulier est utilisé seulement comme nom épithète", "tags": [ "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌpi.ˈdʒeɪ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˌpiː.ˈdʒeɪ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "word": "PJ" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "notes": [ "Ne pas confondre avec pJ, symbole du picojoule." ], "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la métrologie", "Lexique en conventions internationales de la physique" ], "glosses": [ "Symbole du pétajoule, unité de mesure d’énergie du Système international (SI), valant 10¹⁵ joules." ], "tags": [ "physical" ], "topics": [ "metrology" ] } ], "word": "PJ" } { "anagrams": [ { "word": "JP" }, { "word": "j-p." } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Sigles en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "raw_tags": [ "Sigle" ], "senses": [ { "glosses": [ "Pièce jointe." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.ʒi\\" } ], "tags": [ "feminine", "invariable" ], "word": "PJ" } { "anagrams": [ { "word": "JP" }, { "word": "j-p." } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Sigles en français", "français" ], "derived": [ { "sense": "agent de PJ", "word": "APJ" }, { "word": "ANPJ" }, { "sense": "direction de la PJ", "word": "DPJ" }, { "sense": "officier de PJ", "word": "OPJ" }, { "word": "péjiste" }, { "word": "pijiste" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "raw_tags": [ "Sigle" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 145, 147 ] ], "ref": "Alain Demouzon, Section rouge de l’espoir, 1979, chapitre 5", "text": "L’OPP Desmarets était responsable de la mise en carte, à fin de traitement informatique, de toutes les informations susceptibles d’intéresser la PJ et il se considérait plus comme un scientifique que comme un policier." }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ], [ 126, 128 ] ], "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 13 mars 2023, page 6", "text": "« Les agents de la PJ sont ultraminoritaires » parmi leurs adhérents, observe Franck Nicol, secrétaire général adjoint de l’ANPJ, qui ne perd pas espoir de « leur faire comprendre que l’intérêt supérieur est d’amender cette réforme »." } ], "glosses": [ "Police judiciaire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.ʒi\\" } ], "tags": [ "feminine", "invariable" ], "word": "PJ" } { "anagrams": [ { "word": "JP" }, { "word": "j-p." } ], "antonyms": [ { "word": "PNJ" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Sigles en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "raw_tags": [ "Sigle" ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français des jeux" ], "glosses": [ "Personnage joueur." ], "topics": [ "games" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pe.ʒi\\" } ], "tags": [ "feminine", "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "SC" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "PC" } ], "word": "PJ" } { "categories": [ "Mots en japonais issus d’un mot en anglais", "Noms communs en japonais", "japonais" ], "etymology_texts": [ "Ellipse de l’anglais project." ], "forms": [ { "form": "PJT", "raw_tags": [ "Moins courant" ] } ], "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "プロジェクト" } ], "categories": [ "Lexique en japonais du travail" ], "glosses": [ "Variante orthographique de プロジェクト." ], "raw_tags": [ "Travail" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɯ.ɾo.dʑe.kɯ.to\\" } ], "word": "PJ" }
Download raw JSONL data for PJ meaning in All languages combined (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.