See heat on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "athé" }, { "word": "hâte" }, { "word": "hâté" }, { "word": "hêta" }, { "word": "Théa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais heat." ], "forms": [ { "form": "heats", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\it\\" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des sports hippiques", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le cheval s'est bien comporté pendant le heat." } ], "glosses": [ "Session d'échauffement d'un cheval de course qui a lieu quelques heures avant l'épreuve." ], "id": "fr-heat-fr-noun-4pewFQGh", "raw_tags": [ "Sports hippiques" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\it\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-heat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-heat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-heat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-heat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-heat.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-heat.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "heat" } { "antonyms": [ { "word": "cold" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "heat devil" }, { "sense": "vague de chaleur", "word": "heat wave" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais hǣte." ], "forms": [ { "form": "heats", "ipas": [ "\\hiːts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "hot" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Chaleur." ], "id": "fr-heat-en-noun-Vz0uJPFB" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\hiːt\\" }, { "audio": "En-us-heat.ogg", "ipa": "hiːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-heat.ogg/En-us-heat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-heat.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-heat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-heat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-heat.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-heat.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-heat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-heat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-heat.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-heat.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-heat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-heat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-heat.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-heat.wav" } ], "word": "heat" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "échauffer", "word": "heat up" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais hǣte." ], "forms": [ { "form": "to heat", "ipas": [ "\\hiːt\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "heats", "ipas": [ "\\hiːts\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "heated", "ipas": [ "\\hiːt.ɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "heated", "ipas": [ "\\hiːt.ɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "heating", "ipas": [ "\\hiːt.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Chauffer, réchauffer." ], "id": "fr-heat-en-verb-58SS-SZF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\hiːt\\" }, { "audio": "En-us-heat.ogg", "ipa": "hiːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-heat.ogg/En-us-heat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-heat.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-heat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-heat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-heat.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-heat.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-heat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-heat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-heat.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-heat.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-heat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-heat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-heat.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-heat.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "stoke" }, { "word": "warm up" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "heat" }
{ "antonyms": [ { "word": "cold" } ], "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "heat devil" }, { "sense": "vague de chaleur", "word": "heat wave" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais hǣte." ], "forms": [ { "form": "heats", "ipas": [ "\\hiːts\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "hot" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Chaleur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\hiːt\\" }, { "audio": "En-us-heat.ogg", "ipa": "hiːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-heat.ogg/En-us-heat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-heat.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-heat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-heat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-heat.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-heat.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-heat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-heat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-heat.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-heat.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-heat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-heat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-heat.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-heat.wav" } ], "word": "heat" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "sense": "échauffer", "word": "heat up" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais hǣte." ], "forms": [ { "form": "to heat", "ipas": [ "\\hiːt\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "heats", "ipas": [ "\\hiːts\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "heated", "ipas": [ "\\hiːt.ɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "heated", "ipas": [ "\\hiːt.ɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "heating", "ipas": [ "\\hiːt.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Chauffer, réchauffer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\hiːt\\" }, { "audio": "En-us-heat.ogg", "ipa": "hiːt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-heat.ogg/En-us-heat.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-heat.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-heat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-heat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-heat.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-heat.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-heat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-heat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-heat.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-heat.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-heat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-heat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-heat.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-heat.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-heat.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "stoke" }, { "word": "warm up" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "heat" } { "anagrams": [ { "word": "athé" }, { "word": "hâte" }, { "word": "hâté" }, { "word": "hêta" }, { "word": "Théa" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais heat." ], "forms": [ { "form": "heats", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\it\\" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français des sports hippiques" ], "examples": [ { "text": "Le cheval s'est bien comporté pendant le heat." } ], "glosses": [ "Session d'échauffement d'un cheval de course qui a lieu quelques heures avant l'épreuve." ], "raw_tags": [ "Sports hippiques" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\it\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-heat.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-heat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-heat.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-heat.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-heat.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-heat.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "heat" }
Download raw JSONL data for heat meaning in All languages combined (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.