See même on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "emme" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs français multigenres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs indéfinis en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛm\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bourguignon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hindi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kabyle", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en métchif", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en oki-no-erabu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en pirahã", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sanskrit", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sotho du Sud", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en swahili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en thaï", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tourangeau", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en télougou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vieux perse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en yoron", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en yoruba", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ê en français", "orig": "ê en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "avoir les deux yeux dans le même trou" }, { "word": "avoir les yeux dans le même trou" }, { "word": "du même acabit" }, { "word": "du même avis" }, { "word": "en même temps" }, { "word": "mêmification" }, { "word": "on prend les mêmes et on recommence" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin vulgaire *metĭpsimu, composé de -met, particule enclitique qui renforce les pronoms personnels, d’ipse, démonstratif intensif qui renforce fréquemment les pronoms en bas latin, variante d’*ipsemet, avec le suffixe superlatif -issimus par emphase vulgaire. La forme *metĭpsimu, prononcée *metessimu, évolue en ancien français en medesme puis meesme et enfin mesme. Apparenté à l’espagnol mismo, au catalan mateix, au portugais mesmo et à l’italien medesimo." ], "forms": [ { "form": "mêmes", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif indéfini", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Les Deux Diane, 1847, chap.1", "text": "L'intendant reçut les deux visiteurs avec la même amitié que chacun témoignait à la femme, et la même déférence que tous paraissaient accorder au jeune homme." }, { "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 125", "text": "Donc, primitivement, il y avait eu là quatre maisons distinctes qui n'en faisaient plus qu'une et qui devaient appartenir maintenant au même propriétaire." }, { "text": "Deux plantes de même espèce." }, { "text": "Deux mêmes personnes." }, { "text": "Une même cause produit les mêmes effets." } ], "glosses": [ "Qui n’est pas autre, qui n’est pas différent. —" ], "id": "fr-même-fr-adj-ywDZf2P4", "note": "Dans ce sens, il est placé devant un nom et s’emploie généralement avec l’article défini ou l’article indéfini" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ce garçon porte la même veste que son frère." }, { "text": "Rassurez-vous, on vous fera subir le même traitement qu'à lui." } ], "glosses": [ "Présenté souvent sous la forme : le même que, la même que, il implique une comparaison entre deux idées et marque soit l'identité, soit la ressemblance." ], "id": "fr-même-fr-adj-26jzv0fD" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Eugène Dupont, Notice nécrologique de François Clément Sauvage, dans La vie rémoise, vol.4, 1869-1872", "text": "Décédé à Paris le 11 novembre 1872, des suites d’une albuminurie, son corps a été transporté le soir même pour être inhumé dans un caveau de famille, à Sedan." }, { "ref": "Auguste Kerckhoffs, Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2500 mots, Paris : librairie H. Le Soudier, 6ᵉ éd., 1886, page 58", "text": "Beaucoup de ces tournures, et particulièrement les idiotismes de figures, constituent des bizarreries dans la langue même qui les a enfantées ; […]." }, { "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915", "text": "Cette religieuse naît, le 26 mai 1605, à Anvers, pendant les guerres qui désolent la Flandre, au moment même où le Prince Maurice de Nassau investit la ville." }, { "ref": "J. Prampart, « Le cimetière mérovingien de Villethierry (Yonne) », dans la Revue archéologique de l'est et du centre-est, Vol. 34-35, Éditions du CNRS, 1983, page 349", "text": "Par ailleurs, il existe un ferrier gallo-romain à Bonval, un autre dans le village même de Villethierry." } ], "glosses": [ "S’emploie sans article et se place immédiatement après un nom ou un pronom pour marquer plus expressément la personne ou la chose dont on parle. Il a alors même sens que lui-même, elle-même, eux-mêmes." ], "id": "fr-même-fr-adj-e~I0ntNS" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Dieu est la sagesse même, la miséricorde même." }, { "text": "Cette femme est la bonté même." } ], "glosses": [ "Il se met aussi après les noms qui désignent quelques qualités, pour exprimer qu’elles sont au plus haut degré dans la personne dont on parle." ], "id": "fr-même-fr-adj-B34SHJhZ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "→ voir moi-même, toi-même, soi-même, lui-même, elle-même, nous-mêmes, vous-mêmes, eux-mêmes et elles-mêmes." }, { "ref": "Corneille", "text": "Combattre contre un autre soi-même" } ], "glosses": [ "Placé après le pronom qu’il modifie, il sert à insister sur la personne, sur l’identité —" ], "id": "fr-même-fr-adj-ETQMLnru", "note": "Dans ce cas-là, il est lié au pronom par un trait d’union, que certains auteurs d'ailleurs suppriment aujourd'hui" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marine Lamboloz, Ce que les chansons préférées des adolescents nous apprennent sur leur imaginaire amoureux, The Conversation, 27 septembre 2023", "text": "Si on peut parler d’une homogénéisation des goûts musicaux, en y regardant de plus près on constate que les filles écoutent les mêmes artistes que les garçons mais que l’inverse n’est pas vrai. En effet, non seulement les garçons n’écoutent quasiment pas d’artistes féminines, hormis quand celles-ci chantent en duo avec un artiste qu’ils apprécient (Tiakola et Ronisia) mais certains styles musicaux sont relégués dans le domaine du féminin : les chansons d’amour, la k-pop, la musique traditionnelle, la j-pop, les pop-stars féminines, le raï et la musique de comédie musicale. À l’inverse, le rap et le rock sont écoutés indifféremment par les filles comme par les garçons." } ], "glosses": [ "par extension, équivalence uniquement dans le sens inclusif" ], "id": "fr-même-fr-adj-XdpvcQ~w" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛm\\" }, { "ipa": "\\mɛm\\", "rhymes": "\\ɛm\\" }, { "ipa": "\\mɛm\\" }, { "audio": "Fr-même.ogg", "ipa": "də mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/Fr-même.ogg/Fr-même.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-même.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-même.wav", "ipa": "mɛmə̆", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-même.wav", "ipa": "mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-même.wav", "ipa": "mɛ.mə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-même.wav", "ipa": "mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-même.wav" }, { "ipa": "[mɛ̃ːm]" }, { "ipa": "[maɛ̯m]" }, { "audio": "Qc-même-standard.ogg", "ipa": "mɛ̃ɪ̯̃m", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/Qc-même-standard.ogg/Qc-même-standard.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-même-standard.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Montréal) (Standard)" ] }, { "audio": "Qc-même.ogg", "ipa": "maɪ̯m", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/Qc-même.ogg/Qc-même.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-même.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Montréal) (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-même.wav", "ipa": "mɛɪ̯mə̆", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-même.wav" }, { "ipa": "[mɛ̃ːm]" } ], "tags": [ "feminine", "indefinite", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "derselbe" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "gleich" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "same" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "bera" }, { "lang": "Bourguignon", "lang_code": "bourguignon", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "moîme" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "masculine" ], "word": "mateix" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "feminine" ], "word": "mateixa" }, { "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "menm" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "samme" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "masculine" ], "word": "mismo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "feminine" ], "word": "misma" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "sama" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "sama" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "samur" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "sama" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "céanna" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "méme" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "mesm" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "( Šaman )", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "समान" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "ugyanaz" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "maga" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "samur" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "stesso" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "medesimo" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "同じ" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "aluman" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "mil" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "mem" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "masculine" ], "word": "dezelfde" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "neuter" ], "word": "hetzelfde" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "samaa" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "meîme" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "meteis" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "mesme" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "medeish" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "medish" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "quite" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "quiti" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "minme" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "minme" }, { "lang": "Pirahã", "lang_code": "myp", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "xaisigíai" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "masculine" ], "word": "taki sam" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "feminine" ], "word": "taka sama" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "neuter" ], "word": "takie samo" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "plural" ], "word": "takie same" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "mesmo" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "masculine" ], "word": "același" }, { "lang": "Sanskrit", "lang_code": "sa", "roman": "( Samanie )", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "समान" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "istý" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "isti" }, { "lang": "Sotho du Sud", "lang_code": "st", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "ho tsoana" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "densamme" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "samma" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "moja" }, { "lang": "Télougou", "lang_code": "te", "roman": "(samānamu)", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "సమానము" }, { "lang": "Thaï", "lang_code": "th", "roman": "( mʉ̌ʉan )", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "เหมือน" }, { "lang": "Tourangeau", "lang_code": "tourangeau", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "méguime" }, { "lang": "Tourangeau", "lang_code": "tourangeau", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "meime" }, { "lang": "Tourangeau", "lang_code": "tourangeau", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "minme" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "[tɐˈkɪi̯ˈsɑmei̯]", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "такий самий" }, { "lang": "Vieux perse", "lang_code": "peo", "roman": "(ham)", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "𐏃𐎶" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "minme" }, { "lang": "Yoruba", "lang_code": "yo", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "kanna" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "selbst" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "self" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "myself" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "himself" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "herself" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "itself" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "ourselves" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "yourself" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "yourselves" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "themselves" }, { "lang": "Bourguignon", "lang_code": "bourguignon", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "moîme" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "selv" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "selve" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "mem" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "itse" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "maga" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "miv" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "zelf" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "quite" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "mesme" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "meteis" }, { "lang": "Oki-no-erabu", "lang_code": "okn", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "どぅー" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "minme" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "meîme" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "takie same" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "chiar" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "själv" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "till och med" }, { "lang": "Yoron", "lang_code": "yox", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "どぅー" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Se place après le nom désignant des qualités pour exprimer qu’elles sont au plus haut degré", "word": "selbst" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Se place après le nom désignant des qualités pour exprimer qu’elles sont au plus haut degré", "word": "selv" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Se place après le nom désignant des qualités pour exprimer qu’elles sont au plus haut degré", "word": "selve" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Se place après le nom désignant des qualités pour exprimer qu’elles sont au plus haut degré", "word": "quite" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Se place après le nom désignant des qualités pour exprimer qu’elles sont au plus haut degré", "word": "takie same" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Se place après le nom désignant des qualités pour exprimer qu’elles sont au plus haut degré", "word": "just" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Se place après le nom désignant des qualités pour exprimer qu’elles sont au plus haut degré", "word": "minme" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "kelen" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "sama" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "bahkan" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "pula" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "seamma" } ], "word": "même" } { "anagrams": [ { "word": "emme" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs français multigenres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adverbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛm\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lepcha", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en letton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ê en français", "orig": "ê en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin vulgaire *metĭpsimu, composé de -met, particule enclitique qui renforce les pronoms personnels, d’ipse, démonstratif intensif qui renforce fréquemment les pronoms en bas latin, variante d’*ipsemet, avec le suffixe superlatif -issimus par emphase vulgaire. La forme *metĭpsimu, prononcée *metessimu, évolue en ancien français en medesme puis meesme et enfin mesme. Apparenté à l’espagnol mismo, au catalan mateix, au portugais mesmo et à l’italien medesimo." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Modifie un adjectif, un verbe, ou un adverbe, pour les renforcer :" ], "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 117", "text": "On fait aussi du pain, mais d’une digestion assez difficile, avec du seigle, de l’orge et même de l’avoine ; […]." }, { "ref": "Ruth Klüger, Perdu en chemin, traduction des éd. Viviane Hamy, 2010, La Martinière, 2013", "text": "[…], et je me rendis compte que même à Göttingen il pleuvait parfois, les gens pouvaient être maussades, […]." }, { "ref": "Th Leroux & M. Lenglen, L'agriculture dans le département de l'Oise, J.B. Baillière, 1909, page 379", "text": "Les seuls marchés qui aient conservé quelque importance sont ceux de Formerie, de Gournay et de Songeons. Le premier dépasse de beaucoup tous les autres, même celui de Gournay." }, { "text": "Tous ceux qui avaient été blessés, même grièvement, guérirent." }, { "ref": "B. de St-Pierre", "text": "Les plus sages même peuvent se tromper. Il faut obéir aux lois même injustes" } ], "glosses": [ "De plus, aussi, sans excepter, encore…" ], "id": "fr-même-fr-adv-6FF9J1Rq" }, { "examples": [ { "ref": "Jean Racine, Athalie, 1691, scène V", "text": "Ses malheurs n’avaient point abattu sa fierté ;\nMême elle avait encor cet éclat emprunté\nDont elle eut soin de peindre et d’orner son visage,\nPour réparer des ans l’irréparable outrage : […]" } ], "glosses": [ "Avec le sens de : encore plus, au contraire, surtout placé en tête d’une proposition." ], "id": "fr-même-fr-adv-Qc2ka7iz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Édouard Fleury, Le département de l'Aisne en 1814, 2ᵉ éd., Laon : Imprimerie d'Édouard Fleury, 1858, p. 556", "text": "Vendresse, Troyon, Verneuil sont en proie à la même misère. Corbeny n'est plus qu'un monceau de ruines où il ne reste aucune ressource pour la subsistance même des habitants." }, { "ref": "Pierre Legendre, La conquête de la France africaine : Nombreuses illustrations photographiques, Paris : chez P. Paclot & Cie éditeurs, 1900, page 119", "text": "A Beduaram il entre dans cette vaste et monotone plaine saharienne, sans végétation et où l’empreinte même de l'animal ne laisse qu'une trace insensible que le moindre vent efface." }, { "ref": "Racine", "text": "Tous, même les femmes et les enfants, furent employés aux travaux de déblaiement. — Puisque même mes fils s'en laissent désarmer" } ], "glosses": [ "Placé après un nom qu’il modifie dans le sens de : jusqu’à, y compris, sans excepter…" ], "id": "fr-même-fr-adv-~aQFKjeP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Racine", "text": "Un éclat qui les rend respectables aux dieux même" } ], "glosses": [ "Employé comme adverbe, mais pouvant également être traité comme adjectif (même sens)." ], "id": "fr-même-fr-adv-W00rQP-L" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛm\\" }, { "ipa": "\\mɛm\\", "rhymes": "\\ɛm\\" }, { "ipa": "\\mɛm\\" }, { "audio": "Fr-même.ogg", "ipa": "də mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/Fr-même.ogg/Fr-même.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-même.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-même.wav", "ipa": "mɛmə̆", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-même.wav", "ipa": "mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-même.wav", "ipa": "mɛ.mə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-même.wav", "ipa": "mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-même.wav" }, { "ipa": "[mɛ̃ːm]" }, { "ipa": "[maɛ̯m]" }, { "audio": "Qc-même-standard.ogg", "ipa": "mɛ̃ɪ̯̃m", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/Qc-même-standard.ogg/Qc-même-standard.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-même-standard.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Montréal) (Standard)" ] }, { "audio": "Qc-même.ogg", "ipa": "maɪ̯m", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/Qc-même.ogg/Qc-même.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-même.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Montréal) (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-même.wav", "ipa": "mɛɪ̯mə̆", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-même.wav" }, { "ipa": "[mɛ̃ːm]" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "sogar" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "even" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "lian", "word": "连" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "selv" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "selv" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "endog" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "incluso" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "eĉ" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "jafnvel" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "dace" }, { "lang": "Lepcha", "lang_code": "lep", "word": "ᰜᰦ" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "word": "pat" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zelfs" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "endog" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "manco" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "e mai" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "nawet" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "mesmo" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "až", "word": "аж" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "hata" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "midolal'a" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "minme" } ], "word": "même" } { "anagrams": [ { "word": "emme" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs français multigenres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛm\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ê en français", "orig": "ê en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin vulgaire *metĭpsimu, composé de -met, particule enclitique qui renforce les pronoms personnels, d’ipse, démonstratif intensif qui renforce fréquemment les pronoms en bas latin, variante d’*ipsemet, avec le suffixe superlatif -issimus par emphase vulgaire. La forme *metĭpsimu, prononcée *metessimu, évolue en ancien français en medesme puis meesme et enfin mesme. Apparenté à l’espagnol mismo, au catalan mateix, au portugais mesmo et à l’italien medesimo." ], "forms": [ { "form": "mêmes", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "être du pareil au même" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Oh, c’est le même !" }, { "text": "Je veux la même !" }, { "ref": "Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.143", "text": "Le climat arctique n’est pas le même que le climat alpin malgré certaines analogies qui sont indiscutables (enneigement, courte période de végétation, température moyenne basse)." } ], "glosses": [ "La même chose, semblable." ], "id": "fr-même-fr-noun-obAjNjpN" }, { "examples": [ { "text": "Dans tous les cas, cela revient au même." } ], "glosses": [ "Le résultat de l’opération où le sens donné est le même." ], "id": "fr-même-fr-noun-A0~osqyP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "C’est du pareil au même ! (c’est kif-kif)" } ], "glosses": [ "C’est la même chose." ], "id": "fr-même-fr-noun-w7e3MOK6", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛm\\" }, { "ipa": "\\mɛm\\", "rhymes": "\\ɛm\\" }, { "ipa": "\\mɛm\\" }, { "audio": "Fr-même.ogg", "ipa": "də mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/Fr-même.ogg/Fr-même.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-même.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-même.wav", "ipa": "mɛmə̆", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-même.wav", "ipa": "mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-même.wav", "ipa": "mɛ.mə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-même.wav", "ipa": "mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-même.wav" }, { "ipa": "[mɛ̃ːm]" }, { "ipa": "[maɛ̯m]" }, { "audio": "Qc-même-standard.ogg", "ipa": "mɛ̃ɪ̯̃m", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/Qc-même-standard.ogg/Qc-même-standard.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-même-standard.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Montréal) (Standard)" ] }, { "audio": "Qc-même.ogg", "ipa": "maɪ̯m", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/Qc-même.ogg/Qc-même.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-même.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Montréal) (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-même.wav", "ipa": "mɛɪ̯mə̆", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-même.wav" }, { "ipa": "[mɛ̃ːm]" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "same" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "álamata" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "miltan" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "miltel" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "meteis" } ], "word": "même" } { "abbreviation": [ { "sense": "Dans les prises de note", "word": "m̂" } ], "anagrams": [ { "word": "emme" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs français multigenres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms indéfinis en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛm\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ê en français", "orig": "ê en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à même" }, { "word": "à même de" }, { "word": "de même" }, { "word": "de même que" }, { "tags": [ "colloquial" ], "word": "même que" }, { "word": "même si" }, { "raw_tags": [ "avec accent" ], "word": "par là même" }, { "word": "par la même occasion" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "par ici même" }, { "word": "quand même" }, { "word": "quand bien même" }, { "word": "tout de même" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin vulgaire *metĭpsimu, composé de -met, particule enclitique qui renforce les pronoms personnels, d’ipse, démonstratif intensif qui renforce fréquemment les pronoms en bas latin, variante d’*ipsemet, avec le suffixe superlatif -issimus par emphase vulgaire. La forme *metĭpsimu, prononcée *metessimu, évolue en ancien français en medesme puis meesme et enfin mesme. Apparenté à l’espagnol mismo, au catalan mateix, au portugais mesmo et à l’italien medesimo." ], "forms": [ { "form": "mêmes", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Toujours employé avec l’article : le même, la même, du même, au même, etc., il a le même sens que l’adjectif indéfini et il marque :" ], "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il est toujours le même, toujours aussi gentil." }, { "text": "Cette femme est toujours la même, elle n'a pas changé." } ], "glosses": [ "l'identité de la personne à travers le temps, la permanence de sa façon d'être." ], "id": "fr-même-fr-pron-65t6EVlF" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ce sont toujours les mêmes qui font le travail !" }, { "text": "Vous avez là un bon outil : vous pouvez me croire, j'ai le même !" } ], "glosses": [ "la ressemblance, la non-différence." ], "id": "fr-même-fr-pron-wsIH2sNf" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "C'est encore une lettre du même." }, { "text": "Oui, nous parlons bien du même!" }, { "text": "Pas de chance, nous avons encore eu affaire au même." } ], "glosses": [ "Associé avec du même, au même, montre ou indique que les deux personnes ou correspondants citée sont les mêmes que ceux déjà connus ou nommés." ], "id": "fr-même-fr-pron-jp~ndAO1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛm\\" }, { "ipa": "\\mɛm\\", "rhymes": "\\ɛm\\" }, { "ipa": "\\mɛm\\" }, { "audio": "Fr-même.ogg", "ipa": "də mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/Fr-même.ogg/Fr-même.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-même.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-même.wav", "ipa": "mɛmə̆", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-même.wav", "ipa": "mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-même.wav", "ipa": "mɛ.mə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-même.wav", "ipa": "mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-même.wav" }, { "ipa": "[mɛ̃ːm]" }, { "ipa": "[maɛ̯m]" }, { "audio": "Qc-même-standard.ogg", "ipa": "mɛ̃ɪ̯̃m", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/Qc-même-standard.ogg/Qc-même-standard.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-même-standard.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Montréal) (Standard)" ] }, { "audio": "Qc-même.ogg", "ipa": "maɪ̯m", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/Qc-même.ogg/Qc-même.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-même.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Montréal) (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-même.wav", "ipa": "mɛɪ̯mə̆", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-même.wav" }, { "ipa": "[mɛ̃ːm]" } ], "tags": [ "indefinite" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "selbst" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "even" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "so much as" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "as" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "àdhuc" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "fins i tot" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "inclús" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "aun" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "incluso" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "hasta" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "málista", "word": "μάλιστα" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "milaf" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "meteis" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "takie same" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "seamma" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "ba" } ], "word": "même" }
{ "anagrams": [ { "word": "emme" } ], "categories": [ "Adjectifs français multigenres", "Adjectifs indéfinis en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\ɛm\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en bourguignon", "Traductions en catalan", "Traductions en créole guadeloupéen", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en estonien", "Traductions en finnois", "Traductions en féroïen", "Traductions en gallo", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en hindi", "Traductions en hongrois", "Traductions en islandais", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kabyle", "Traductions en kotava", "Traductions en métchif", "Traductions en normand", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en oki-no-erabu", "Traductions en picard", "Traductions en pirahã", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en sanskrit", "Traductions en slovaque", "Traductions en slovène", "Traductions en sotho du Sud", "Traductions en suédois", "Traductions en swahili", "Traductions en thaï", "Traductions en tourangeau", "Traductions en télougou", "Traductions en ukrainien", "Traductions en vieux perse", "Traductions en wallon", "Traductions en yoron", "Traductions en yoruba", "Wiktionnaire:Traductions à trier en bambara", "Wiktionnaire:Traductions à trier en indonésien", "Wiktionnaire:Traductions à trier en same du Nord", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction", "ê en français" ], "derived": [ { "word": "avoir les deux yeux dans le même trou" }, { "word": "avoir les yeux dans le même trou" }, { "word": "du même acabit" }, { "word": "du même avis" }, { "word": "en même temps" }, { "word": "mêmification" }, { "word": "on prend les mêmes et on recommence" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin vulgaire *metĭpsimu, composé de -met, particule enclitique qui renforce les pronoms personnels, d’ipse, démonstratif intensif qui renforce fréquemment les pronoms en bas latin, variante d’*ipsemet, avec le suffixe superlatif -issimus par emphase vulgaire. La forme *metĭpsimu, prononcée *metessimu, évolue en ancien français en medesme puis meesme et enfin mesme. Apparenté à l’espagnol mismo, au catalan mateix, au portugais mesmo et à l’italien medesimo." ], "forms": [ { "form": "mêmes", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif indéfini", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Les Deux Diane, 1847, chap.1", "text": "L'intendant reçut les deux visiteurs avec la même amitié que chacun témoignait à la femme, et la même déférence que tous paraissaient accorder au jeune homme." }, { "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 125", "text": "Donc, primitivement, il y avait eu là quatre maisons distinctes qui n'en faisaient plus qu'une et qui devaient appartenir maintenant au même propriétaire." }, { "text": "Deux plantes de même espèce." }, { "text": "Deux mêmes personnes." }, { "text": "Une même cause produit les mêmes effets." } ], "glosses": [ "Qui n’est pas autre, qui n’est pas différent. —" ], "note": "Dans ce sens, il est placé devant un nom et s’emploie généralement avec l’article défini ou l’article indéfini" }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Ce garçon porte la même veste que son frère." }, { "text": "Rassurez-vous, on vous fera subir le même traitement qu'à lui." } ], "glosses": [ "Présenté souvent sous la forme : le même que, la même que, il implique une comparaison entre deux idées et marque soit l'identité, soit la ressemblance." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Eugène Dupont, Notice nécrologique de François Clément Sauvage, dans La vie rémoise, vol.4, 1869-1872", "text": "Décédé à Paris le 11 novembre 1872, des suites d’une albuminurie, son corps a été transporté le soir même pour être inhumé dans un caveau de famille, à Sedan." }, { "ref": "Auguste Kerckhoffs, Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2500 mots, Paris : librairie H. Le Soudier, 6ᵉ éd., 1886, page 58", "text": "Beaucoup de ces tournures, et particulièrement les idiotismes de figures, constituent des bizarreries dans la langue même qui les a enfantées ; […]." }, { "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915", "text": "Cette religieuse naît, le 26 mai 1605, à Anvers, pendant les guerres qui désolent la Flandre, au moment même où le Prince Maurice de Nassau investit la ville." }, { "ref": "J. Prampart, « Le cimetière mérovingien de Villethierry (Yonne) », dans la Revue archéologique de l'est et du centre-est, Vol. 34-35, Éditions du CNRS, 1983, page 349", "text": "Par ailleurs, il existe un ferrier gallo-romain à Bonval, un autre dans le village même de Villethierry." } ], "glosses": [ "S’emploie sans article et se place immédiatement après un nom ou un pronom pour marquer plus expressément la personne ou la chose dont on parle. Il a alors même sens que lui-même, elle-même, eux-mêmes." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Dieu est la sagesse même, la miséricorde même." }, { "text": "Cette femme est la bonté même." } ], "glosses": [ "Il se met aussi après les noms qui désignent quelques qualités, pour exprimer qu’elles sont au plus haut degré dans la personne dont on parle." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "→ voir moi-même, toi-même, soi-même, lui-même, elle-même, nous-mêmes, vous-mêmes, eux-mêmes et elles-mêmes." }, { "ref": "Corneille", "text": "Combattre contre un autre soi-même" } ], "glosses": [ "Placé après le pronom qu’il modifie, il sert à insister sur la personne, sur l’identité —" ], "note": "Dans ce cas-là, il est lié au pronom par un trait d’union, que certains auteurs d'ailleurs suppriment aujourd'hui" }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Marine Lamboloz, Ce que les chansons préférées des adolescents nous apprennent sur leur imaginaire amoureux, The Conversation, 27 septembre 2023", "text": "Si on peut parler d’une homogénéisation des goûts musicaux, en y regardant de plus près on constate que les filles écoutent les mêmes artistes que les garçons mais que l’inverse n’est pas vrai. En effet, non seulement les garçons n’écoutent quasiment pas d’artistes féminines, hormis quand celles-ci chantent en duo avec un artiste qu’ils apprécient (Tiakola et Ronisia) mais certains styles musicaux sont relégués dans le domaine du féminin : les chansons d’amour, la k-pop, la musique traditionnelle, la j-pop, les pop-stars féminines, le raï et la musique de comédie musicale. À l’inverse, le rap et le rock sont écoutés indifféremment par les filles comme par les garçons." } ], "glosses": [ "par extension, équivalence uniquement dans le sens inclusif" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛm\\" }, { "ipa": "\\mɛm\\", "rhymes": "\\ɛm\\" }, { "ipa": "\\mɛm\\" }, { "audio": "Fr-même.ogg", "ipa": "də mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/Fr-même.ogg/Fr-même.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-même.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-même.wav", "ipa": "mɛmə̆", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-même.wav", "ipa": "mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-même.wav", "ipa": "mɛ.mə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-même.wav", "ipa": "mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-même.wav" }, { "ipa": "[mɛ̃ːm]" }, { "ipa": "[maɛ̯m]" }, { "audio": "Qc-même-standard.ogg", "ipa": "mɛ̃ɪ̯̃m", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/Qc-même-standard.ogg/Qc-même-standard.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-même-standard.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Montréal) (Standard)" ] }, { "audio": "Qc-même.ogg", "ipa": "maɪ̯m", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/Qc-même.ogg/Qc-même.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-même.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Montréal) (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-même.wav", "ipa": "mɛɪ̯mə̆", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-même.wav" }, { "ipa": "[mɛ̃ːm]" } ], "tags": [ "feminine", "indefinite", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "derselbe" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "gleich" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "same" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "bera" }, { "lang": "Bourguignon", "lang_code": "bourguignon", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "moîme" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "masculine" ], "word": "mateix" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "feminine" ], "word": "mateixa" }, { "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "menm" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "samme" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "masculine" ], "word": "mismo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "feminine" ], "word": "misma" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "sama" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "sama" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "samur" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "sama" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "céanna" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "méme" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "mesm" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "( Šaman )", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "समान" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "ugyanaz" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "maga" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "samur" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "stesso" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "medesimo" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "同じ" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "aluman" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "mil" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "mem" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "masculine" ], "word": "dezelfde" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "neuter" ], "word": "hetzelfde" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "samaa" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "meîme" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "meteis" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "mesme" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "medeish" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "medish" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "quite" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "quiti" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "minme" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "minme" }, { "lang": "Pirahã", "lang_code": "myp", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "xaisigíai" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "masculine" ], "word": "taki sam" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "feminine" ], "word": "taka sama" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "neuter" ], "word": "takie samo" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "plural" ], "word": "takie same" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "mesmo" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Qui n’est pas autre", "tags": [ "masculine" ], "word": "același" }, { "lang": "Sanskrit", "lang_code": "sa", "roman": "( Samanie )", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "समान" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "istý" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "isti" }, { "lang": "Sotho du Sud", "lang_code": "st", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "ho tsoana" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "densamme" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "samma" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "moja" }, { "lang": "Télougou", "lang_code": "te", "roman": "(samānamu)", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "సమానము" }, { "lang": "Thaï", "lang_code": "th", "roman": "( mʉ̌ʉan )", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "เหมือน" }, { "lang": "Tourangeau", "lang_code": "tourangeau", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "méguime" }, { "lang": "Tourangeau", "lang_code": "tourangeau", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "meime" }, { "lang": "Tourangeau", "lang_code": "tourangeau", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "minme" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "[tɐˈkɪi̯ˈsɑmei̯]", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "такий самий" }, { "lang": "Vieux perse", "lang_code": "peo", "roman": "(ham)", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "𐏃𐎶" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "minme" }, { "lang": "Yoruba", "lang_code": "yo", "sense": "Qui n’est pas autre", "word": "kanna" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "selbst" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "self" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "myself" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "himself" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "herself" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "itself" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "ourselves" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "yourself" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "yourselves" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "themselves" }, { "lang": "Bourguignon", "lang_code": "bourguignon", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "moîme" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "selv" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "selve" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "mem" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "itse" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "maga" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "miv" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "zelf" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "quite" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "mesme" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "meteis" }, { "lang": "Oki-no-erabu", "lang_code": "okn", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "どぅー" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "minme" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "meîme" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "takie same" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "chiar" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "själv" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "till och med" }, { "lang": "Yoron", "lang_code": "yox", "sense": "Se place immédiatement après un nom ou un pronom", "word": "どぅー" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Se place après le nom désignant des qualités pour exprimer qu’elles sont au plus haut degré", "word": "selbst" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Se place après le nom désignant des qualités pour exprimer qu’elles sont au plus haut degré", "word": "selv" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Se place après le nom désignant des qualités pour exprimer qu’elles sont au plus haut degré", "word": "selve" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Se place après le nom désignant des qualités pour exprimer qu’elles sont au plus haut degré", "word": "quite" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Se place après le nom désignant des qualités pour exprimer qu’elles sont au plus haut degré", "word": "takie same" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Se place après le nom désignant des qualités pour exprimer qu’elles sont au plus haut degré", "word": "just" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Se place après le nom désignant des qualités pour exprimer qu’elles sont au plus haut degré", "word": "minme" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "kelen" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "sama" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "bahkan" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "pula" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "seamma" } ], "word": "même" } { "anagrams": [ { "word": "emme" } ], "categories": [ "Adjectifs français multigenres", "Adverbes en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\ɛm\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en chinois", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en islandais", "Traductions en kotava", "Traductions en lepcha", "Traductions en letton", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en shingazidja", "Traductions en solrésol", "Traductions en wallon", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction", "ê en français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin vulgaire *metĭpsimu, composé de -met, particule enclitique qui renforce les pronoms personnels, d’ipse, démonstratif intensif qui renforce fréquemment les pronoms en bas latin, variante d’*ipsemet, avec le suffixe superlatif -issimus par emphase vulgaire. La forme *metĭpsimu, prononcée *metessimu, évolue en ancien français en medesme puis meesme et enfin mesme. Apparenté à l’espagnol mismo, au catalan mateix, au portugais mesmo et à l’italien medesimo." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Modifie un adjectif, un verbe, ou un adverbe, pour les renforcer :" ], "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 117", "text": "On fait aussi du pain, mais d’une digestion assez difficile, avec du seigle, de l’orge et même de l’avoine ; […]." }, { "ref": "Ruth Klüger, Perdu en chemin, traduction des éd. Viviane Hamy, 2010, La Martinière, 2013", "text": "[…], et je me rendis compte que même à Göttingen il pleuvait parfois, les gens pouvaient être maussades, […]." }, { "ref": "Th Leroux & M. Lenglen, L'agriculture dans le département de l'Oise, J.B. Baillière, 1909, page 379", "text": "Les seuls marchés qui aient conservé quelque importance sont ceux de Formerie, de Gournay et de Songeons. Le premier dépasse de beaucoup tous les autres, même celui de Gournay." }, { "text": "Tous ceux qui avaient été blessés, même grièvement, guérirent." }, { "ref": "B. de St-Pierre", "text": "Les plus sages même peuvent se tromper. Il faut obéir aux lois même injustes" } ], "glosses": [ "De plus, aussi, sans excepter, encore…" ] }, { "examples": [ { "ref": "Jean Racine, Athalie, 1691, scène V", "text": "Ses malheurs n’avaient point abattu sa fierté ;\nMême elle avait encor cet éclat emprunté\nDont elle eut soin de peindre et d’orner son visage,\nPour réparer des ans l’irréparable outrage : […]" } ], "glosses": [ "Avec le sens de : encore plus, au contraire, surtout placé en tête d’une proposition." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Édouard Fleury, Le département de l'Aisne en 1814, 2ᵉ éd., Laon : Imprimerie d'Édouard Fleury, 1858, p. 556", "text": "Vendresse, Troyon, Verneuil sont en proie à la même misère. Corbeny n'est plus qu'un monceau de ruines où il ne reste aucune ressource pour la subsistance même des habitants." }, { "ref": "Pierre Legendre, La conquête de la France africaine : Nombreuses illustrations photographiques, Paris : chez P. Paclot & Cie éditeurs, 1900, page 119", "text": "A Beduaram il entre dans cette vaste et monotone plaine saharienne, sans végétation et où l’empreinte même de l'animal ne laisse qu'une trace insensible que le moindre vent efface." }, { "ref": "Racine", "text": "Tous, même les femmes et les enfants, furent employés aux travaux de déblaiement. — Puisque même mes fils s'en laissent désarmer" } ], "glosses": [ "Placé après un nom qu’il modifie dans le sens de : jusqu’à, y compris, sans excepter…" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Racine", "text": "Un éclat qui les rend respectables aux dieux même" } ], "glosses": [ "Employé comme adverbe, mais pouvant également être traité comme adjectif (même sens)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛm\\" }, { "ipa": "\\mɛm\\", "rhymes": "\\ɛm\\" }, { "ipa": "\\mɛm\\" }, { "audio": "Fr-même.ogg", "ipa": "də mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/Fr-même.ogg/Fr-même.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-même.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-même.wav", "ipa": "mɛmə̆", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-même.wav", "ipa": "mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-même.wav", "ipa": "mɛ.mə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-même.wav", "ipa": "mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-même.wav" }, { "ipa": "[mɛ̃ːm]" }, { "ipa": "[maɛ̯m]" }, { "audio": "Qc-même-standard.ogg", "ipa": "mɛ̃ɪ̯̃m", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/Qc-même-standard.ogg/Qc-même-standard.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-même-standard.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Montréal) (Standard)" ] }, { "audio": "Qc-même.ogg", "ipa": "maɪ̯m", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/Qc-même.ogg/Qc-même.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-même.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Montréal) (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-même.wav", "ipa": "mɛɪ̯mə̆", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-même.wav" }, { "ipa": "[mɛ̃ːm]" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "sogar" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "even" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "lian", "word": "连" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "selv" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "selv" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "endog" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "incluso" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "eĉ" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "jafnvel" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "dace" }, { "lang": "Lepcha", "lang_code": "lep", "word": "ᰜᰦ" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "word": "pat" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zelfs" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "endog" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "manco" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "e mai" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "nawet" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "mesmo" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "až", "word": "аж" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "word": "hata" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "midolal'a" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "minme" } ], "word": "même" } { "anagrams": [ { "word": "emme" } ], "categories": [ "Adjectifs français multigenres", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɛm\\", "Traductions en anglais", "Traductions en bambara", "Traductions en kotava", "Traductions en occitan", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction", "ê en français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin vulgaire *metĭpsimu, composé de -met, particule enclitique qui renforce les pronoms personnels, d’ipse, démonstratif intensif qui renforce fréquemment les pronoms en bas latin, variante d’*ipsemet, avec le suffixe superlatif -issimus par emphase vulgaire. La forme *metĭpsimu, prononcée *metessimu, évolue en ancien français en medesme puis meesme et enfin mesme. Apparenté à l’espagnol mismo, au catalan mateix, au portugais mesmo et à l’italien medesimo." ], "forms": [ { "form": "mêmes", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "être du pareil au même" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Oh, c’est le même !" }, { "text": "Je veux la même !" }, { "ref": "Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.143", "text": "Le climat arctique n’est pas le même que le climat alpin malgré certaines analogies qui sont indiscutables (enneigement, courte période de végétation, température moyenne basse)." } ], "glosses": [ "La même chose, semblable." ] }, { "examples": [ { "text": "Dans tous les cas, cela revient au même." } ], "glosses": [ "Le résultat de l’opération où le sens donné est le même." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "text": "C’est du pareil au même ! (c’est kif-kif)" } ], "glosses": [ "C’est la même chose." ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛm\\" }, { "ipa": "\\mɛm\\", "rhymes": "\\ɛm\\" }, { "ipa": "\\mɛm\\" }, { "audio": "Fr-même.ogg", "ipa": "də mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/Fr-même.ogg/Fr-même.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-même.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-même.wav", "ipa": "mɛmə̆", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-même.wav", "ipa": "mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-même.wav", "ipa": "mɛ.mə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-même.wav", "ipa": "mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-même.wav" }, { "ipa": "[mɛ̃ːm]" }, { "ipa": "[maɛ̯m]" }, { "audio": "Qc-même-standard.ogg", "ipa": "mɛ̃ɪ̯̃m", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/Qc-même-standard.ogg/Qc-même-standard.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-même-standard.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Montréal) (Standard)" ] }, { "audio": "Qc-même.ogg", "ipa": "maɪ̯m", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/Qc-même.ogg/Qc-même.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-même.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Montréal) (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-même.wav", "ipa": "mɛɪ̯mə̆", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-même.wav" }, { "ipa": "[mɛ̃ːm]" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "same" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "álamata" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "miltan" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "miltel" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "meteis" } ], "word": "même" } { "abbreviation": [ { "sense": "Dans les prises de note", "word": "m̂" } ], "anagrams": [ { "word": "emme" } ], "categories": [ "Adjectifs français multigenres", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Pronoms indéfinis en français", "Rimes en français en \\ɛm\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en grec", "Traductions en kotava", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en same du Nord", "Traductions en songhaï koyraboro senni", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction", "ê en français" ], "derived": [ { "word": "à même" }, { "word": "à même de" }, { "word": "de même" }, { "word": "de même que" }, { "tags": [ "colloquial" ], "word": "même que" }, { "word": "même si" }, { "raw_tags": [ "avec accent" ], "word": "par là même" }, { "word": "par la même occasion" }, { "tags": [ "dated" ], "word": "par ici même" }, { "word": "quand même" }, { "word": "quand bien même" }, { "word": "tout de même" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin vulgaire *metĭpsimu, composé de -met, particule enclitique qui renforce les pronoms personnels, d’ipse, démonstratif intensif qui renforce fréquemment les pronoms en bas latin, variante d’*ipsemet, avec le suffixe superlatif -issimus par emphase vulgaire. La forme *metĭpsimu, prononcée *metessimu, évolue en ancien français en medesme puis meesme et enfin mesme. Apparenté à l’espagnol mismo, au catalan mateix, au portugais mesmo et à l’italien medesimo." ], "forms": [ { "form": "mêmes", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Toujours employé avec l’article : le même, la même, du même, au même, etc., il a le même sens que l’adjectif indéfini et il marque :" ], "pos": "pron", "pos_title": "Pronom indéfini", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Il est toujours le même, toujours aussi gentil." }, { "text": "Cette femme est toujours la même, elle n'a pas changé." } ], "glosses": [ "l'identité de la personne à travers le temps, la permanence de sa façon d'être." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Ce sont toujours les mêmes qui font le travail !" }, { "text": "Vous avez là un bon outil : vous pouvez me croire, j'ai le même !" } ], "glosses": [ "la ressemblance, la non-différence." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "C'est encore une lettre du même." }, { "text": "Oui, nous parlons bien du même!" }, { "text": "Pas de chance, nous avons encore eu affaire au même." } ], "glosses": [ "Associé avec du même, au même, montre ou indique que les deux personnes ou correspondants citée sont les mêmes que ceux déjà connus ou nommés." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛm\\" }, { "ipa": "\\mɛm\\", "rhymes": "\\ɛm\\" }, { "ipa": "\\mɛm\\" }, { "audio": "Fr-même.ogg", "ipa": "də mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/Fr-même.ogg/Fr-même.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-même.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-même.wav", "ipa": "mɛmə̆", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-même.wav", "ipa": "mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-même.wav", "ipa": "mɛ.mə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-même.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-même.wav", "ipa": "mɛm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-même.wav" }, { "ipa": "[mɛ̃ːm]" }, { "ipa": "[maɛ̯m]" }, { "audio": "Qc-même-standard.ogg", "ipa": "mɛ̃ɪ̯̃m", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/Qc-même-standard.ogg/Qc-même-standard.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-même-standard.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Montréal) (Standard)" ] }, { "audio": "Qc-même.ogg", "ipa": "maɪ̯m", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/Qc-même.ogg/Qc-même.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-même.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Montréal) (Populaire)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-même.wav", "ipa": "mɛɪ̯mə̆", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-même.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-même.wav" }, { "ipa": "[mɛ̃ːm]" } ], "tags": [ "indefinite" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "selbst" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "even" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "so much as" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "as" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "àdhuc" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "fins i tot" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "inclús" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "aun" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "incluso" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "hasta" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "málista", "word": "μάλιστα" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "milaf" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "meteis" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "takie same" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "seamma" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "ba" } ], "word": "même" }
Download raw JSONL data for même meaning in All languages combined (43.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.