"iel" meaning in All languages combined

See iel on Wiktionary

Pronoun [Ancien français]

  1. Pronom personnel masculin singulier, variante de il. Form of: il
    Sense id: fr-iel-fro-pron-qMw0-VXV Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: il

Adverb [Espéranto]

IPA: \ˈi.el\, ˈi.el Audio: Eo-iel.ogg , LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iel.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iel.wav , LL-Q143 (epo)-Psychoslave-iel.wav
  1. De façon ou d’autre, d’une façon ou d’une autre, d’une certaine manière.
    Sense id: fr-iel-eo-adv--LyTAxwy Categories (other): Exemples en espéranto
  2. De toute façon, de toute manière.
    Sense id: fr-iel-eo-adv-OuICsceA
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: iel ajn, iele, iele-trapele

Noun [Français]

IPA: \jɛl\, \jɛl\, \jɛl\, jɛl, jɛl, i.jɛ.lə Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-iel.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-iel.wav , LL-Q150 (fra)-DSwissK-iel.wav , LL-Q150 (fra)-Sayoxime-iel.wav , LL-Q150 (fra)-Exilexi-iel.wav Forms: iels [plural]
Rhymes: \ɛl\
  1. Personne non-binaire. Tags: neologism, pejorative
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: they/them Translations: they/them (Anglais)

Pronoun [Français]

IPA: \jɛl\, \jɛl\, \jɛl\, jɛl, jɛl, i.jɛ.lə Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-iel.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-iel.wav , LL-Q150 (fra)-DSwissK-iel.wav , LL-Q150 (fra)-Sayoxime-iel.wav , LL-Q150 (fra)-Exilexi-iel.wav Forms: iels [plural]
Rhymes: \ɛl\
  1. Pronom de la troisième personne du singulier permettant de désigner les personnes, sans distinction de genre. — Tags: neologism
    Sense id: fr-iel-fr-pron-onlApOFy Categories (other): Exemples en français, Néologismes en français, Vocabulaire LGBTIQ en français Topics: LGBT
  2. Pronom tonique de la troisième personne du singulier neutre pouvant référer à une personne non-binaire. Tags: neologism
    Sense id: fr-iel-fr-pron-HBalgymH Categories (other): Exemples en français, Néologismes en français, Vocabulaire LGBTIQ en français Topics: LGBT
  3. Pronom impersonnel utilisé comme sujet explétif d’un verbe sans actant. Tags: rare
    Sense id: fr-iel-fr-pron-XQXPSGAl Categories (other): Exemples en français, Termes rares en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ael, al, el, ilelle, ille, ol, ul Synonyms (Sujet explétif d’un verbe sans actant.): il, al Derived forms: iel-même Related terms: yel, ielle, yelle, celleux, ceuxelles, ellui Translations (Pronom neutre): sier (Allemand), es (Allemand), dey (Allemand), they (Anglais), he or she (Anglais), he/she (Anglais), xe (Anglais), ze (Anglais), ve (Anglais), s/he (Anglais), (s)he (Anglais), ey (Anglais), thon (Anglais), per (Anglais), co (Anglais), fae (Anglais), ул (Bachkir), elli (Catalan), ono (Croate), elle (Espagnol), ŝli (Espéranto), ri (Espéranto), ĝi (Espéranto), hän (Finnois), siú (Gaélique irlandais), ő (Hongrois), lu (Ido), dia (Indonésien), hán (Islandais), ləi (Italien), その人 (sono hito) (Japonais), あの人 (ano hito) (Japonais), そいつ (soitsu) (Japonais), あいつ (aitsu) (Japonais), in (Kotava), او (Persan), ellu (Portugais), elu [neuter] (Portugais), ile (Portugais), оно [neuter] (Russe), оне (Russe), hen (Suédois), yeye (Swahili), ул (Tatare), o (Turc), on (Volapük réformé)

Noun [Frison]

  1. Anguille.
    Sense id: fr-iel-fy-noun-Gxi~U4qe Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en frison
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Néerlandais]

Audio: Nl-iel.ogg
  1. Délicat, tendre.
    Sense id: fr-iel-nl-adj-UVa4grWi Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en néerlandais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Eli"
    },
    {
      "word": "Éli"
    },
    {
      "word": "ile"
    },
    {
      "word": "île"
    },
    {
      "word": "Lei"
    },
    {
      "word": "lei"
    },
    {
      "word": "lie"
    },
    {
      "word": "lié"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Graphie inclusive en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français des genres humains et identités de genre",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots-valises en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ɛl\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bachkir",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en islandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en swahili",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tatare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en volapük réformé",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "iel-même"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(2013) Mot-valise issu de il et elle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "iels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "related": [
    {
      "word": "yel"
    },
    {
      "word": "ielle"
    },
    {
      "word": "yelle"
    },
    {
      "word": "celleux"
    },
    {
      "word": "ceuxelles"
    },
    {
      "word": "ellui"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Néologismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vocabulaire LGBTIQ en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Carina Rozenfeld, La Symphonie des abysses, Robert Laffont, 2014, livre 1",
          "text": "[…] ; les jours où iels n’avaient pas l’occasion de parler un peu, juste tous les deux, iel se sentait vide."
        },
        {
          "ref": "Olivia B. Smith, Witch Hunt, Partie 1 : Le Legacy d’Olivia, 4 mars 2016",
          "text": "Ainsi démarra la journée d’Emil. Iel suivait bien évidement les conseils de sa mère, continuant à affirmer qu’iel était un garçon, ce qui jusque là n’avait jamais été démenti."
        },
        {
          "ref": "Cindy Van Wilder, Les Outrepasseurs, tome 4 : Férénusia, Gulf stream éditeur, 2017, chapitre 19",
          "text": "Pour les Ferreux.\nPour Ferenusia, découvert en même temps qu’Antoinette, quand iel avait débarqué à Paris un an auparavant.\nPour iels-mêmes, aussi."
        },
        {
          "ref": "Theodore Koshka, Candombe Tango, tome 3 : Les rivages du Styx,Villeneuve-de-Marsan : Mix Éditions, 2020, Introduction",
          "text": "Iago se débattit et parvint à se débarrasser de son premier assaillant mais, bien vite, iel fut submergé-e sous le nombre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pronom de la troisième personne du singulier permettant de désigner les personnes, sans distinction de genre. —"
      ],
      "id": "fr-iel-fr-pron-onlApOFy",
      "note": "Il sert notamment à désigner une personne ne s’inscrivant pas dans la binarité de genre masculin/féminin, ou dont le genre n’est pas connu",
      "tags": [
        "neologism"
      ],
      "topics": [
        "LGBT"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Néologismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vocabulaire LGBTIQ en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alain Damasio, Les Furtifs, 2019",
          "text": "C’est iel qu’a mené les deux heures d’entraînement."
        },
        {
          "ref": "Marion Olité, Transparent s'achève sur un final musical coloré et doux-amer, Konbini Biiinge, 27 septembre 2019",
          "text": "Et sans surprise, c’est iel qui a l’arc narratif le plus intéressant de l’histoire, autour de sa relation à la religion juive."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pronom tonique de la troisième personne du singulier neutre pouvant référer à une personne non-binaire."
      ],
      "id": "fr-iel-fr-pron-HBalgymH",
      "tags": [
        "neologism"
      ],
      "topics": [
        "LGBT"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "David Caviglioli, Ne soyez pas si conservateur·trice·s, soyons tout·e·s inclusif·ve·s !, 25 octobre 2018 à 12h32",
          "text": "Ce texte, je le sais, aura rassuré les lecteur·trice·s les plus dubitatif·ve·s : lire l'écriture inclusive, quel plaisir ! Ecrire inclusif, c'est tout aussi joyeux. Le réflexe du point médian s'acquiert vite. Iel suffit de taper Alt+0183. Les utilisateur·trice·s des traitements de texte s'habitueront."
        },
        {
          "ref": "rrrrroseazerty, Paulette, PangPangClub, Leslie, Cartes Postales, itch.io, 28 février 2024",
          "text": "Chèr·e jammeureuse,\nIel pleut, encore une fois aujourd'hui, ça ne s'arrête pas. Mais je ne t'envoie pas cette missive pour te parler de la pluie et de son beau temps, non."
        },
        {
          "ref": "Le Jardin des Merlettes, jardindesmerlettes.com, 13 mai 2023 à 11 h 24 min",
          "text": "Quel diamètre ont vos branches charpentières ? A partir de 3 ou 4 cm, malheureusement l’arcature n’est plus tellement possible et iel faut recourir à la taille."
        },
        {
          "ref": "Gwen M, Chant pour tous·tes – Festival Soïo Mundo, 7 juilley 2024",
          "text": "Après un échauffement vocal et corporel, nous vous ferons explorer différents jeux d’improvisation en étant nous-mêmes au centre, puis en vous proposant de venir vous y essayer. Ici, aucune obligation : seul le plaisir est essentiel dans un chant pour tous·tes ! Si tu hésites, c’est qu’iel faut venir 😄 !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pronom impersonnel utilisé comme sujet explétif d’un verbe sans actant."
      ],
      "id": "fr-iel-fr-pron-XQXPSGAl",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\jɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\jɛl\\",
      "rhymes": "\\ɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-iel.wav",
      "ipa": "jɛl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-iel.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-iel.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-iel.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-iel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-iel.wav",
      "ipa": "jɛl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-iel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-iel.wav",
      "ipa": "i.jɛ.lə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-DSwissK-iel.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-DSwissK-iel.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-iel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sayoxime-iel.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Sayoxime-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Sayoxime-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Sayoxime-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Sayoxime-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auvergne-Rhône-Alpes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sayoxime-iel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-iel.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Exilexi-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Exilexi-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-iel.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ael"
    },
    {
      "word": "al"
    },
    {
      "word": "el"
    },
    {
      "word": "ilelle"
    },
    {
      "word": "ille"
    },
    {
      "word": "ol"
    },
    {
      "word": "ul"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Plus courant"
      ],
      "sense": "Sujet explétif d’un verbe sans actant.",
      "word": "il"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Très rare"
      ],
      "sense": "Sujet explétif d’un verbe sans actant.",
      "word": "al"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter",
    "person"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "sier"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "es"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "dey"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "they"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "he or she"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "he/she"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "xe"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ze"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ve"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "s/he"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "(s)he"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ey"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "thon"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "per"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "co"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "fae"
    },
    {
      "lang": "Bachkir",
      "lang_code": "ba",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ул"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "elli"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ono"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "elle"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ŝli"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ri"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ĝi"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "hän"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "siú"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ő"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "lu"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "dia"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "hán"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ləi"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "sono hito",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "その人"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "ano hito",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "あの人"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "soitsu",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "そいつ"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "aitsu",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "あいつ"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "in"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "او"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ellu"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Pronom neutre",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "elu"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ile"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Pronom neutre",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "оно"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "оне"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "hen"
    },
    {
      "lang": "Swahili",
      "lang_code": "sw",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "yeye"
    },
    {
      "lang": "Tatare",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ул"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "o"
    },
    {
      "lang": "Volapük réformé",
      "lang_code": "vo",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "on"
    }
  ],
  "word": "iel"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Eli"
    },
    {
      "word": "Éli"
    },
    {
      "word": "ile"
    },
    {
      "word": "île"
    },
    {
      "word": "Lei"
    },
    {
      "word": "lei"
    },
    {
      "word": "lie"
    },
    {
      "word": "lié"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Graphie inclusive en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français des genres humains et identités de genre",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots-valises en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ɛl\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(2013) Mot-valise issu de il et elle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "iels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la transitude",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Néologismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "site twitter.com, 2021",
          "text": "Bientot vous allez dire au meuf trans que faire la vagino c’est enbyphobe vous etes zinzin.e.s les iels"
        },
        {
          "ref": "Titre d’un sujet sur le forum de jeuxvideo.com, 22 mars 2022",
          "text": "Je tente un DÉBAT avec UNE IEL"
        },
        {
          "ref": "@gracetyz sur Twitter, 25 février 2023",
          "text": "Fallait bien sûr commencer avec un iel #TheVoice"
        },
        {
          "ref": "@LeonBloy2 sur Twitter, 28 février 2023",
          "text": "Et les Prix des libraires qui boudent votre livre et sélectionnent 3 « essais » féministes woke qui sont des resucés^([sic : resucées]) de Bourdieu. (Avec un iel dans le jury)."
        },
        {
          "ref": "Richard Martineau, Politiquement, les Québécois sont non-binaires, fluides, agenres..., Le Journal de Québec, 1ᵉʳ mars 2023",
          "text": "Oui, mesdames et messieurs, j’ose le dire haut et fort : politiquement, le Québécois est un iel !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne non-binaire."
      ],
      "id": "fr-iel-fr-noun-8QLq1NAV",
      "raw_tags": [
        "Transitude"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\jɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\jɛl\\",
      "rhymes": "\\ɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-iel.wav",
      "ipa": "jɛl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-iel.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-iel.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-iel.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-iel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-iel.wav",
      "ipa": "jɛl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-iel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-iel.wav",
      "ipa": "i.jɛ.lə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-DSwissK-iel.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-DSwissK-iel.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-iel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sayoxime-iel.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Sayoxime-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Sayoxime-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Sayoxime-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Sayoxime-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auvergne-Rhône-Alpes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sayoxime-iel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-iel.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Exilexi-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Exilexi-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-iel.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "they/them"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "they/them"
    }
  ],
  "word": "iel"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de pronoms personnels en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom personnel",
  "related": [
    {
      "word": "il"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Raoul de Houdenc La Vengeance Raguidel, XIIIᵉ siècle",
          "text": "Li cheval sus quoy iel seoit / Estoit un baucent de Quastele"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "il"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pronom personnel masculin singulier, variante de il."
      ],
      "id": "fr-iel-fro-pron-qMw0-VXV"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "person"
  ],
  "word": "iel"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Corrélatifs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines adverbales fondamentales en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "iel ajn"
    },
    {
      "word": "iele"
    },
    {
      "word": "iele-trapele"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Formé de i- (préfixe corrélatif indéfini) et de -el (suffixe corrélatif de la manière)."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La princino iel sin savos, ŝi facile ricevos helpon.",
          "translation": "La princesse se sauvera d’une manière ou d’une autre, elle recevra facilement de l’aide."
        },
        {
          "text": "Ĉu mi povas iel helpi al vi?",
          "translation": "Puis-je vous être utile en quelque chose ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "De façon ou d’autre, d’une façon ou d’une autre, d’une certaine manière."
      ],
      "id": "fr-iel-eo-adv--LyTAxwy"
    },
    {
      "glosses": [
        "De toute façon, de toute manière."
      ],
      "id": "fr-iel-eo-adv-OuICsceA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈi.el\\"
    },
    {
      "audio": "Eo-iel.ogg",
      "ipa": "ˈi.el",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/Eo-iel.ogg/Eo-iel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-iel.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iel.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iel.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iel.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iel.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iel.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iel.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-iel.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-iel.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-iel.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Strasbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-iel.wav"
    }
  ],
  "word": "iel"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Poissons en frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Frison",
      "orig": "frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Frison",
  "lang_code": "fy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en frison",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anguille."
      ],
      "id": "fr-iel-fy-noun-Gxi~U4qe"
    }
  ],
  "word": "iel"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 62 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 96 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Délicat, tendre."
      ],
      "id": "fr-iel-nl-adj-UVa4grWi"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-iel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Nl-iel.ogg/Nl-iel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-iel.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "delicaat"
    },
    {
      "word": "dun"
    },
    {
      "word": "dungezaaid"
    },
    {
      "word": "fijn"
    },
    {
      "word": "gevoelig"
    },
    {
      "word": "kies"
    },
    {
      "word": "kieskeurig"
    },
    {
      "word": "los"
    },
    {
      "word": "luchtig"
    },
    {
      "word": "mul"
    },
    {
      "word": "tactvol"
    },
    {
      "word": "teder"
    },
    {
      "word": "teer"
    },
    {
      "word": "ijl"
    }
  ],
  "word": "iel"
}
{
  "categories": [
    "Formes de pronoms personnels en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom personnel",
  "related": [
    {
      "word": "il"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Raoul de Houdenc La Vengeance Raguidel, XIIIᵉ siècle",
          "text": "Li cheval sus quoy iel seoit / Estoit un baucent de Quastele"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "il"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pronom personnel masculin singulier, variante de il."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "person"
  ],
  "word": "iel"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en espéranto",
    "Corrélatifs en espéranto",
    "Lemmes en espéranto",
    "Racines adverbales fondamentales en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "iel ajn"
    },
    {
      "word": "iele"
    },
    {
      "word": "iele-trapele"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Formé de i- (préfixe corrélatif indéfini) et de -el (suffixe corrélatif de la manière)."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La princino iel sin savos, ŝi facile ricevos helpon.",
          "translation": "La princesse se sauvera d’une manière ou d’une autre, elle recevra facilement de l’aide."
        },
        {
          "text": "Ĉu mi povas iel helpi al vi?",
          "translation": "Puis-je vous être utile en quelque chose ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "De façon ou d’autre, d’une façon ou d’une autre, d’une certaine manière."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "De toute façon, de toute manière."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈi.el\\"
    },
    {
      "audio": "Eo-iel.ogg",
      "ipa": "ˈi.el",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/Eo-iel.ogg/Eo-iel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-iel.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iel.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iel.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iel.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-iel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iel.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iel.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iel.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-iel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-iel.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-iel.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-iel.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Strasbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-iel.wav"
    }
  ],
  "word": "iel"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Eli"
    },
    {
      "word": "Éli"
    },
    {
      "word": "ile"
    },
    {
      "word": "île"
    },
    {
      "word": "Lei"
    },
    {
      "word": "lei"
    },
    {
      "word": "lie"
    },
    {
      "word": "lié"
    }
  ],
  "categories": [
    "Graphie inclusive en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français des genres humains et identités de genre",
    "Mots-valises en français",
    "Pronoms personnels en français",
    "Rimes en français en \\ɛl\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en bachkir",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en gaélique irlandais",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en islandais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en persan",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en swahili",
    "Traductions en tatare",
    "Traductions en turc",
    "Traductions en volapük réformé",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "iel-même"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(2013) Mot-valise issu de il et elle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "iels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "related": [
    {
      "word": "yel"
    },
    {
      "word": "ielle"
    },
    {
      "word": "yelle"
    },
    {
      "word": "celleux"
    },
    {
      "word": "ceuxelles"
    },
    {
      "word": "ellui"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Néologismes en français",
        "Vocabulaire LGBTIQ en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Carina Rozenfeld, La Symphonie des abysses, Robert Laffont, 2014, livre 1",
          "text": "[…] ; les jours où iels n’avaient pas l’occasion de parler un peu, juste tous les deux, iel se sentait vide."
        },
        {
          "ref": "Olivia B. Smith, Witch Hunt, Partie 1 : Le Legacy d’Olivia, 4 mars 2016",
          "text": "Ainsi démarra la journée d’Emil. Iel suivait bien évidement les conseils de sa mère, continuant à affirmer qu’iel était un garçon, ce qui jusque là n’avait jamais été démenti."
        },
        {
          "ref": "Cindy Van Wilder, Les Outrepasseurs, tome 4 : Férénusia, Gulf stream éditeur, 2017, chapitre 19",
          "text": "Pour les Ferreux.\nPour Ferenusia, découvert en même temps qu’Antoinette, quand iel avait débarqué à Paris un an auparavant.\nPour iels-mêmes, aussi."
        },
        {
          "ref": "Theodore Koshka, Candombe Tango, tome 3 : Les rivages du Styx,Villeneuve-de-Marsan : Mix Éditions, 2020, Introduction",
          "text": "Iago se débattit et parvint à se débarrasser de son premier assaillant mais, bien vite, iel fut submergé-e sous le nombre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pronom de la troisième personne du singulier permettant de désigner les personnes, sans distinction de genre. —"
      ],
      "note": "Il sert notamment à désigner une personne ne s’inscrivant pas dans la binarité de genre masculin/féminin, ou dont le genre n’est pas connu",
      "tags": [
        "neologism"
      ],
      "topics": [
        "LGBT"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Néologismes en français",
        "Vocabulaire LGBTIQ en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alain Damasio, Les Furtifs, 2019",
          "text": "C’est iel qu’a mené les deux heures d’entraînement."
        },
        {
          "ref": "Marion Olité, Transparent s'achève sur un final musical coloré et doux-amer, Konbini Biiinge, 27 septembre 2019",
          "text": "Et sans surprise, c’est iel qui a l’arc narratif le plus intéressant de l’histoire, autour de sa relation à la religion juive."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pronom tonique de la troisième personne du singulier neutre pouvant référer à une personne non-binaire."
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ],
      "topics": [
        "LGBT"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "David Caviglioli, Ne soyez pas si conservateur·trice·s, soyons tout·e·s inclusif·ve·s !, 25 octobre 2018 à 12h32",
          "text": "Ce texte, je le sais, aura rassuré les lecteur·trice·s les plus dubitatif·ve·s : lire l'écriture inclusive, quel plaisir ! Ecrire inclusif, c'est tout aussi joyeux. Le réflexe du point médian s'acquiert vite. Iel suffit de taper Alt+0183. Les utilisateur·trice·s des traitements de texte s'habitueront."
        },
        {
          "ref": "rrrrroseazerty, Paulette, PangPangClub, Leslie, Cartes Postales, itch.io, 28 février 2024",
          "text": "Chèr·e jammeureuse,\nIel pleut, encore une fois aujourd'hui, ça ne s'arrête pas. Mais je ne t'envoie pas cette missive pour te parler de la pluie et de son beau temps, non."
        },
        {
          "ref": "Le Jardin des Merlettes, jardindesmerlettes.com, 13 mai 2023 à 11 h 24 min",
          "text": "Quel diamètre ont vos branches charpentières ? A partir de 3 ou 4 cm, malheureusement l’arcature n’est plus tellement possible et iel faut recourir à la taille."
        },
        {
          "ref": "Gwen M, Chant pour tous·tes – Festival Soïo Mundo, 7 juilley 2024",
          "text": "Après un échauffement vocal et corporel, nous vous ferons explorer différents jeux d’improvisation en étant nous-mêmes au centre, puis en vous proposant de venir vous y essayer. Ici, aucune obligation : seul le plaisir est essentiel dans un chant pour tous·tes ! Si tu hésites, c’est qu’iel faut venir 😄 !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pronom impersonnel utilisé comme sujet explétif d’un verbe sans actant."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\jɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\jɛl\\",
      "rhymes": "\\ɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-iel.wav",
      "ipa": "jɛl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-iel.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-iel.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-iel.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-iel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-iel.wav",
      "ipa": "jɛl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-iel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-iel.wav",
      "ipa": "i.jɛ.lə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-DSwissK-iel.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-DSwissK-iel.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-iel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sayoxime-iel.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Sayoxime-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Sayoxime-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Sayoxime-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Sayoxime-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auvergne-Rhône-Alpes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sayoxime-iel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-iel.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Exilexi-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Exilexi-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-iel.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ael"
    },
    {
      "word": "al"
    },
    {
      "word": "el"
    },
    {
      "word": "ilelle"
    },
    {
      "word": "ille"
    },
    {
      "word": "ol"
    },
    {
      "word": "ul"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Plus courant"
      ],
      "sense": "Sujet explétif d’un verbe sans actant.",
      "word": "il"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Très rare"
      ],
      "sense": "Sujet explétif d’un verbe sans actant.",
      "word": "al"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter",
    "person"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "sier"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "es"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "dey"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "they"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "he or she"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "he/she"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "xe"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ze"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ve"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "s/he"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "(s)he"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ey"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "thon"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "per"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "co"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "fae"
    },
    {
      "lang": "Bachkir",
      "lang_code": "ba",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ул"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "elli"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ono"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "elle"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ŝli"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ri"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ĝi"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "hän"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "siú"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ő"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "lu"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "dia"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "hán"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ləi"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "sono hito",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "その人"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "ano hito",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "あの人"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "soitsu",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "そいつ"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "aitsu",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "あいつ"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "in"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "او"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ellu"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Pronom neutre",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "elu"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ile"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Pronom neutre",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "оно"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "оне"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "hen"
    },
    {
      "lang": "Swahili",
      "lang_code": "sw",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "yeye"
    },
    {
      "lang": "Tatare",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "ул"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "o"
    },
    {
      "lang": "Volapük réformé",
      "lang_code": "vo",
      "sense": "Pronom neutre",
      "word": "on"
    }
  ],
  "word": "iel"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Eli"
    },
    {
      "word": "Éli"
    },
    {
      "word": "ile"
    },
    {
      "word": "île"
    },
    {
      "word": "Lei"
    },
    {
      "word": "lei"
    },
    {
      "word": "lie"
    },
    {
      "word": "lié"
    }
  ],
  "categories": [
    "Graphie inclusive en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français des genres humains et identités de genre",
    "Mots-valises en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ɛl\\",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(2013) Mot-valise issu de il et elle."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "iels",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la transitude",
        "Néologismes en français",
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "site twitter.com, 2021",
          "text": "Bientot vous allez dire au meuf trans que faire la vagino c’est enbyphobe vous etes zinzin.e.s les iels"
        },
        {
          "ref": "Titre d’un sujet sur le forum de jeuxvideo.com, 22 mars 2022",
          "text": "Je tente un DÉBAT avec UNE IEL"
        },
        {
          "ref": "@gracetyz sur Twitter, 25 février 2023",
          "text": "Fallait bien sûr commencer avec un iel #TheVoice"
        },
        {
          "ref": "@LeonBloy2 sur Twitter, 28 février 2023",
          "text": "Et les Prix des libraires qui boudent votre livre et sélectionnent 3 « essais » féministes woke qui sont des resucés^([sic : resucées]) de Bourdieu. (Avec un iel dans le jury)."
        },
        {
          "ref": "Richard Martineau, Politiquement, les Québécois sont non-binaires, fluides, agenres..., Le Journal de Québec, 1ᵉʳ mars 2023",
          "text": "Oui, mesdames et messieurs, j’ose le dire haut et fort : politiquement, le Québécois est un iel !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne non-binaire."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitude"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\jɛl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\jɛl\\",
      "rhymes": "\\ɛl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-iel.wav",
      "ipa": "jɛl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-iel.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-iel.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-iel.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-iel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-iel.wav",
      "ipa": "jɛl",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-iel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-iel.wav",
      "ipa": "i.jɛ.lə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-DSwissK-iel.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-DSwissK-iel.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-iel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Sayoxime-iel.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Sayoxime-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Sayoxime-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-Sayoxime-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Sayoxime-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Auvergne-Rhône-Alpes (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sayoxime-iel.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-iel.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Exilexi-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-iel.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Exilexi-iel.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-iel.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Grenoble (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-iel.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "they/them"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "they/them"
    }
  ],
  "word": "iel"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en frison",
    "Poissons en frison",
    "frison"
  ],
  "lang": "Frison",
  "lang_code": "fy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en frison"
      ],
      "glosses": [
        "Anguille."
      ]
    }
  ],
  "word": "iel"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en néerlandais",
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots reconnus par 62 % des Flamands",
    "Mots reconnus par 96 % des Néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en néerlandais"
      ],
      "glosses": [
        "Délicat, tendre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-iel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Nl-iel.ogg/Nl-iel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-iel.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "delicaat"
    },
    {
      "word": "dun"
    },
    {
      "word": "dungezaaid"
    },
    {
      "word": "fijn"
    },
    {
      "word": "gevoelig"
    },
    {
      "word": "kies"
    },
    {
      "word": "kieskeurig"
    },
    {
      "word": "los"
    },
    {
      "word": "luchtig"
    },
    {
      "word": "mul"
    },
    {
      "word": "tactvol"
    },
    {
      "word": "teder"
    },
    {
      "word": "teer"
    },
    {
      "word": "ijl"
    }
  ],
  "word": "iel"
}

Download raw JSONL data for iel meaning in All languages combined (20.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.