See hart on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Arth" }, { "word": "hrat" }, { "word": "tahr" }, { "word": "Thar" }, { "word": "thar" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’ancien français hart." ], "forms": [ { "form": "harts", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\aʁ\\" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "hare" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Henri-Louis Duhamel Du Monceau, Éléments d'agriculture, tome 2, 1762", "text": "…on laisse le bout supérieur de ce mât déborder le soin pour pouvoir y attacher, avec des harts, des playons, au bout desquels sont pareillement attachées de grosses pierres, qui empêchent que le vent n'emporte la pointe de la meule." }, { "ref": "Joseph Laisné, Aide-mémoire portatif à l'usage des officiers du génie, 1839", "text": "Le saule, le peuplier, le noisetier, l'aune, le bouleau, le hêtre et le chêne, sont les essences de bois que l'on doit préférer pour les fascines, les harts, clayons et piquets, à employer pour la confection des matériaux de sape." }, { "ref": "Hector Malot, Sans famille, Dentu E., 1887", "text": "Il poussa la barrière qui cria dans sa hart, et à pas lents il s’avança vers la maison." }, { "ref": "Hector Malot, Sans famille, Dentu E., 1887", "text": "Avec une longe ou même avec une simple hart nouée autour des cornes, un enfant promène la vache le long des chemins herbus, là où la pâture n’appartient à personne," }, { "ref": "Octave Mirbeau, Le Calvaire, 1887", "text": "L’un poussait devant lui, à coups de gaule, un gros cochon qui grognait, l’autre balançait un mouton sur ses épaules ; celui-ci traînait au bout d’une hart, tordue en corde, un veau qui résistait comiquement, secouait son mufle en meuglant." }, { "ref": "Hector Malot, En famille, 1893", "text": "La botte de fougère fut coupée et serrée dans une hart de saule de façon à pouvoir être facilement transportée dans l’aumuche." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "…des chênes bien droits, bien drus, du bois de marine extra. Ils les attachaient sur des futailles, en radeaux que reliaient l'un à l'autre des harts grosses comme des poignets d'enfants, des harts que seul savait fabriquer le Baptiste Chapelle." } ], "glosses": [ "Espèce de lien fait d’osier, ou d’autre bois souple, dont on lie les fagots, les bourrées, etc." ], "id": "fr-hart-fr-noun-g6ghlwGd" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "La Fontaine, VI, 19, Le Charlatan", "text": "On lui donna certaine somme.\nIl devait au bout de dix ans\nMettre son âne sur les bancs ;\nSinon, il consentait d’être en place publique\nGuindé la hart au col, étranglé court et net,\nAyant au dos sa Rhétorique,\nEt les oreilles d’un Baudet." }, { "ref": "Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831", "text": "Vous avez fait là, drôle, une réponse qui mériterait la hart ! Savez-vous à qui vous parlez ?" }, { "ref": "Alexandre Dumas, Le vicomte de Bragelonne, tome 1", "text": "— Oui, à mort ! hurlèrent une centaine de furieux, comme si la grande masse leur eût donné la réplique.\n— A la hart ! à la hart ! cria le grand ensemble ; vive le roi !\n— Non ! non ! pas de potence ! cria la majorité, vive Colbert !" }, { "ref": "Corneille Trumelet, Une page de l'histoire de la colonisation algérienne : Bou-Farik, Alger : chez Adolphe Jourdan, 1887, page 5", "text": "Ces considérations nous portaient donc à croire que l’histoire des bouts de corde était le produit de l’imagination de quelque amateur de l’horrible, de ces gens qui ne peuvent voir une hart se balançant à une branche d'arbre sans que leur esprit frappé ne mette un pendu au bout, avec des corbeaux décrivant leur affreuse courbe autour du supplicié pour en choisir les meilleurs morceaux; […]." }, { "ref": "Marcel Schwob, Les Boute-feux, dans Cœur double, Éditions Ollendorff, 1891, page 196", "text": "Et de par le roi, le cri fut fait à son de trompe, par tous les carrefours, que les aventuriers, gens de peu, faux mendiants et traîneurs de rues, vidassent les lieux, sur peine de la hart." }, { "ref": "Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001", "text": "Et il a promis la hart à ceux qui désobéiraient." } ], "glosses": [ "Corde avec laquelle on étranglait les criminels." ], "id": "fr-hart-fr-noun-rSt0LrBl" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’art", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chevillette de fer en demi-cercle et fixée à la muraille, sur laquelle le gantier et le peaussier passent et étirent les peaux." ], "id": "fr-hart-fr-noun-qn6I-wjm", "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "art" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\aʁ\\" }, { "ipa": "\\aʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-hart.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-hart.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-hart.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-hart.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-hart.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-hart.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hart.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hart.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hart.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hart.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hart.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hart.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "rouette" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "strap" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "løkke" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "tags": [ "feminine" ], "word": "håre" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "tags": [ "feminine" ], "word": "hårdêye" } ], "word": "hart" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "hart" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien bas vieux-francique *hard (« branche »), apparenté à l’allemand Hardt (« massif boisé de France et d'Allemagne, au nord des Vosges »)." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Branche." ], "id": "fr-hart-fro-noun--Rtjj31Q" }, { "glosses": [ "Osier, branche flexible." ], "id": "fr-hart-fro-noun-Xs0Y4iTe" }, { "glosses": [ "Corde de bois servant à mesurer." ], "id": "fr-hart-fro-noun-J0WixgX2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "fy fy, a la hart, a la hart." } ], "glosses": [ "Cri pour exciter les chiens → voir hare pour le sens." ], "id": "fr-hart-fro-noun-yhwT~AbI" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hart" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Afrikaans", "orig": "afrikaans", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du néerlandais hart." ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en afrikaans de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cœur." ], "id": "fr-hart-af-noun-79kBwZs~", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-hart.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-hart.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-hart.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-hart.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-hart.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud (Johannesbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-hart.wav" } ], "word": "hart" } { "antonyms": [ { "sense": "agréable", "word": "angenehm" }, { "sense": "charitable", "word": "barmherzig" }, { "sense": "souple", "word": "biegsam" }, { "sense": "facile", "word": "einfach" }, { "sense": "détendu(e", "word": "entspannt" }, { "sense": "aimable", "word": "freundlich" }, { "sense": "attentionné(e", "word": "fürsorglich" }, { "sense": "douillet, douillette", "word": "kuschelig" }, { "sense": "facile", "word": "leicht" }, { "sense": "détendu(e", "word": "locker" }, { "sense": "compatissant(e", "word": "mitfühlend" }, { "sense": "compatissant(e", "word": "mitleidsvoll" }, { "sense": "chaleureux, chaleureuse", "word": "warmherzig" }, { "sense": "doux, douce", "word": "weich" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "word": "arbeitshart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "dur comme l’os", "word": "beinhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "dur comme fer", "word": "eisenhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "word": "frosthart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "dur comme le verre", "word": "glashart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "dur comme un marteau", "word": "hammerhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "coriace", "word": "knallhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "dur comme l’os", "word": "knochenhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "dur comme un gourdin", "word": "knüppelhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "dur comme le cristal", "word": "kristallhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "dur comme l’acier", "word": "stahlhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "dur comme la pierre", "word": "steinhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "trop dur", "word": "überhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "ultradur", "word": "ultrahart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "résistant aux intempéries", "word": "wetterhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "rustique », « résistant à l’hiver", "word": "winterhart" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "translation": "à la dure", "word": "auf die harte Tour" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "word": "hartbedrängt" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "word": "hartblätterig" }, { "word": "hartblättrig" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "word": "hartborstig" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "translation": "dur d’oreille", "word": "harthörig" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "word": "hartgebrannt" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "word": "hartgefroren" }, { "translation": "complètement gelé", "word": "hart gefroren" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "word": "hartgekocht" }, { "translation": "cuit dur", "word": "hart gekocht" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "translation": "éprouvé", "word": "hartgeprüft" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "translation": "cuit dur", "word": "hartgesotten" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "translation": "insensible", "word": "hartherzig" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "translation": "têtu", "word": "hartköpfig" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "translation": "constipé", "word": "hartleibig" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "translation": "opiniâtre », « tenace", "word": "hartnäckig" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "translation": "àcoque dure", "word": "hartschalig" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "translation": "âprement contesté", "word": "hartumkämpft" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Hartbeton" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Hartblei" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "force », « trempe », « dureté", "word": "Härte" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "degré de dureté", "word": "Härtegrad" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "essai de dureté », « test de résistance", "word": "Härtetest" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Hartfaser" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Hartfett" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "argent en monnaie", "word": "Hartgeld" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Hartgestein" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "ébonite", "word": "Hartgummi" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Hartguss" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "dureté de cœur », insensibilité", "word": "Hartherzigkeit" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "bois dur", "word": "Hartholz" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "dureté d’oreille", "word": "Harthörigkeit" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "fromage à pâte dure", "word": "Hartkäse" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Hartkeks" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "forte tête", "word": "Hartkopf" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Härtling" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "brasure forte", "word": "Hartlot" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "métal dur", "word": "Hartmetall" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "janvier", "word": "Hartmonat" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "opiniâtreté », « ténacité", "word": "Hartnäckigkeit" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "papier dur", "word": "Hartpapier" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "carton dur", "word": "Hartpappe" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "terrain en dur", "word": "Hartplatz" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "porcelaine dure", "word": "Hartporzellan" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Hartsäufer" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Hartschädel" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "valise rigide", "word": "Hartschalenkoffer" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "alcool solidifié", "word": "Hartspiritus" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "durcissement", "word": "Härtung" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Hartware" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "blé dur", "word": "Hartweizen" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "saucisson", "word": "Hartwurst" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "auf die harte Tour lernen" }, { "translation": "apprendre à la dure", "word": "auf die harte Tour erfahren" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "durcir", "word": "härten" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "renforcer », « confirmer", "word": "erhärten" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "se durcir", "word": "verhärten" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "braser fort", "word": "hartlöten" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle) Du vieux haut allemand hart, du moyen haut-allemand hert, herte, du moyen bas allemand hart, hā̌rde, du vieux saxon hard. À rapprocher du néerlandais hard et de l'anglais hard ; plus avant, de l’indo-européen commun *kar-, apparenté au grec καρκίνος, karkínos (« crabe »), au breton karreg (« pierre »)." ], "forms": [ { "form": "härter", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am härtesten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "proverbs": [ { "word": "eine harte Nuss zu knacken haben" }, { "word": "es geht hart auf hart" }, { "word": "es kommt hart auf hart" }, { "word": "gelobt sei, was hart macht" }, { "word": "hart einsteigen" }, { "word": "hart im Nehmen sein" }, { "word": "hart wie Stahl" }, { "word": "harte Nuss" }, { "word": "harter Kern" }, { "word": "hartes Brot" }, { "word": "hartes Pflaster" }, { "word": "mit harter Hand" }, { "word": "sich hart tun" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Hart zu glauben.", "translation": "Dur à croire." }, { "text": "Beton ist ein hartes Material.", "translation": "Le béton est un matériau dur." } ], "glosses": [ "Dur." ], "id": "fr-hart-de-adj-Y2QJqzkc" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Rude, difficile, pénible." ], "id": "fr-hart-de-adj-LUNkuunu" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Rigoureux, rigoureuse, en parlant d'hiver, de gelée." ], "id": "fr-hart-de-adj-VRftiSjp" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sévère, inflexible, insensible" ], "id": "fr-hart-de-adj-yqfiT8p5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Die Arbeitslager in der Kolyma-Region, am östlichsten Rand Sibiriens, stehen im Ruf, zu den härtesten von allen zu gehören, und dreimal fünf Jahre dort verbüßt zu haben, gilt in den Augen der Jungen soviel, wie dreimal Held der Sowjetunion geworden zu sein: Respekt!", "translation": "Les camps de travail de la Kolyma, à l’extrémité orientale de la Sibérie, sont réputés être les plus durs de tous et y avoir purgé trois tranches de cinq ans, c’est aux yeux des garçons comme être trois fois héros de l’Union soviétique : respect." } ], "glosses": [ "Violent, brutal." ], "id": "fr-hart-de-adj-oUocwtS8" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "(RND/dpa), « Ruf nach Gottesstaat bei Islamisten-Demo: Bundestagsfraktionen fordern hartes Vorgehen », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 29 avril 2024 https://www.rnd.de/politik/islamisten-demo-in-hamburg-kalifat-ist-die-loesung-darum-ging-es-SYDQW2JIZVJWHGSQGHKKWCZWOM.html texte intégral", "text": "Bundesinnenministerin Nancy Faeser (SPD) forderte nach der Demonstration (von Islamisten) ein „hartes Einschreiten“ des Staates bei derlei Veranstaltungen.", "translation": "Après la manifestation, la ministre fédérale de l'Intérieur Nancy Faeser (SPD) a appelé à une « intervention ferme » de l'État dans de tels événements." } ], "glosses": [ "Stable, fort, ferme." ], "id": "fr-hart-de-adj-iQuuyC5j" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Harte Drogen wie Kokain und Heroin sind in Deutschland illegal.", "translation": "Les drogues dures comme la cocaïne et l’héroïne sont illégales en Allemagne." } ], "glosses": [ "Dur (parlant de drogues)." ], "id": "fr-hart-de-adj-T1oPACbA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhart\\" }, { "audio": "De-hart.ogg", "ipa": "haʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/De-hart.ogg/De-hart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hart.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-hart.ogg", "ipa": "haʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-at-hart.ogg/De-at-hart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-hart.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-hart.wav", "ipa": "haʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q188_(deu)-Natschoba-hart.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-hart.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q188_(deu)-Natschoba-hart.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-hart.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-hart.wav" }, { "audio": "De-hart2.ogg", "ipa": "haʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/De-hart2.ogg/De-hart2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hart2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "brutal(e", "word": "brutal" }, { "sense": "glacial(e", "word": "eiskalt" }, { "sense": "ferme", "word": "fest" }, { "sense": "impitoyable", "word": "gnadenlos" }, { "sense": "cruel, cruelle", "word": "grausam" }, { "sense": "insensible", "word": "hartherzig" }, { "sense": "froid(e", "word": "kalt" }, { "sense": "fort(e", "word": "kräftig" }, { "sense": "mauvais(e", "word": "schlecht" }, { "sense": "douloureux, douloureuse", "word": "schmerzhaft" }, { "sense": "difficile", "word": "schwierig" }, { "sense": "fort(e", "word": "stark" }, { "sense": "rigide", "word": "starr" }, { "sense": "rigide", "word": "steif" }, { "sense": "de pierre", "word": "steinern" }, { "sense": "dure comme pierre", "word": "steinhart" }, { "sense": "sévère", "word": "streng" }, { "sense": "désagréable", "word": "unangenehm" }, { "sense": "impitoyable", "word": "unbarmherzig" }, { "sense": "intransigeant(e", "word": "unnachgiebig" }, { "sense": "crispé(e)'", "word": "verkrampft" } ], "word": "hart" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle) Du vieux haut allemand hart, du moyen haut-allemand hert, herte, du moyen bas allemand hart, hā̌rde, du vieux saxon hard. À rapprocher du néerlandais hard et de l'anglais hard ; plus avant, de l’indo-européen commun *kar-, apparenté au grec καρκίνος, karkínos (« crabe »), au breton karreg (« pierre »)." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "(RND/dpa), « Ruf nach Gottesstaat bei Islamisten-Demo: Bundestagsfraktionen fordern hartes Vorgehen », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 29 avril 2024 https://www.rnd.de/politik/islamisten-demo-in-hamburg-kalifat-ist-die-loesung-darum-ging-es-SYDQW2JIZVJWHGSQGHKKWCZWOM.html texte intégral", "text": "Bundesinnenministerin Nancy Faeser (SPD) forderte nach der Demonstration (von Islamisten) ein „hartes Einschreiten“ des Staates bei derlei Veranstaltungen.", "translation": "Après la manifestation, la ministre fédérale de l'Intérieur Nancy Faeser (SPD) a appelé à une « intervention ferme » de l'État dans de tels événements." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Die Arbeitslager in der Kolyma-Region, am östlichsten Rand Sibiriens, stehen im Ruf, zu den härtesten von allen zu gehören, und dreimal fünf Jahre dort verbüßt zu haben, gilt in den Augen der Jungen soviel, wie dreimal Held der Sowjetunion geworden zu sein: Respekt!", "translation": "Les camps de travail de la Kolyma, à l’extrémité orientale de la Sibérie, sont réputés être les plus durs de tous et y avoir purgé trois tranches de cinq ans, c’est aux yeux des garçons comme être trois fois héros de l’Union soviétique : respect." } ], "glosses": [ "Ferme." ], "id": "fr-hart-de-adv-qpAKKB-W" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sie sind hart an der Grenze des Erlaubten.", "translation": "Vous êtes à la limite de la légalité." } ], "glosses": [ "Tout près de, à la limite de." ], "id": "fr-hart-de-adv-dLfNPzch", "raw_tags": [ "Avec an + datif" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/politik/china-xi-jinping-jugendarbeitslosigkeit-kommunistische-partei-e368467/ texte intégral", "text": "Jahrelang versprach man ihnen, wer brav studiert und hart arbeitet, wird eine gute Zukunft haben.", "translation": "Pendant des années, on leur a promis que ceux qui étudiaient sagement et travaillaient dur auraient un bel avenir." } ], "glosses": [ "Dur, avec assiduité, avec diligence." ], "id": "fr-hart-de-adv-j~HSbckc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhart\\" }, { "audio": "De-hart.ogg", "ipa": "haʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/De-hart.ogg/De-hart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hart.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-hart.ogg", "ipa": "haʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-at-hart.ogg/De-at-hart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-hart.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-hart.wav", "ipa": "haʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q188_(deu)-Natschoba-hart.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-hart.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q188_(deu)-Natschoba-hart.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-hart.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-hart.wav" }, { "audio": "De-hart2.ogg", "ipa": "haʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/De-hart2.ogg/De-hart2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hart2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "hart" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux mâles en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du germanique *hirutaz, apparenté à Hirsch (« cerf ») en allemand. Anciennement hert, forme conservée dans Hertfordshire ." ], "forms": [ { "form": "harts", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cervidés en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cerf." ], "id": "fr-hart-en-noun-Uh2ohuyG", "topics": [ "zoology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Meubles héraldiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cerf." ], "id": "fr-hart-en-noun-Uh2ohuyG1", "topics": [ "heraldry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhɑː(ɹ)t\\" }, { "audio": "En-us-hart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/En-us-hart.ogg/En-us-hart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-hart.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-hart.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hart.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hart.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hart.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hart.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-hart.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "stag" } ], "word": "hart" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Radicaux en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "root", "pos_title": "Radical", "senses": [ { "glosses": [ "Radical du verbe hartu." ], "id": "fr-hart-eu-root-3g66ZoWO" } ], "tags": [ "radical" ], "word": "hart" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Frison", "orig": "frison", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à l’anglais hart." ], "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mammifères en frison", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cerf." ], "id": "fr-hart-fy-noun-Uh2ohuyG", "topics": [ "zoology" ] } ], "word": "hart" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en gallo issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie inconnue", "orig": "gallo en graphie inconnue", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français hart (« lien »)." ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie inconnue" ], "senses": [ { "glosses": [ "Lien (serrant un fagot, une gerbe, etc.)." ], "id": "fr-hart-gallo-noun-2bUVD15N" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "hart" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "armhart" }, { "word": "barmhartig" }, { "word": "bijhart" }, { "word": "blohartig" }, { "word": "donorhart" }, { "word": "dubbelhartig" }, { "word": "enghartig" }, { "word": "flauwhartig" }, { "word": "geelhart" }, { "word": "goedhart" }, { "word": "groenhart" }, { "word": "groothartig" }, { "word": "gulhartig" }, { "word": "halfhartig" }, { "word": "hart-longmachine" }, { "word": "hartaandoening" }, { "word": "hartaanval" }, { "word": "hartader" }, { "word": "hartafstand" }, { "word": "hartafwijking" }, { "word": "hartambulance" }, { "word": "hartaneurysma" }, { "word": "hartbeklemming" }, { "word": "hartbewaking" }, { "word": "hartbeweging" }, { "word": "hartbindsel" }, { "word": "hartbladig" }, { "word": "hartblok" }, { "word": "hartboezem" }, { "word": "hartbrekend" }, { "word": "hartbreuk" }, { "word": "hartcentrum" }, { "word": "hartchirurg" }, { "word": "hartchirurgie" }, { "word": "hartcyclus" }, { "word": "hartdeel" }, { "word": "hartdood" }, { "word": "hartdoorgronder" }, { "word": "hartelijk" }, { "word": "harteloos" }, { "word": "hartenaas" }, { "word": "hartenbeest" }, { "word": "hartenbloed" }, { "word": "hartenbreker" }, { "word": "hartendief" }, { "word": "hartenjagen" }, { "word": "hartenkenner" }, { "word": "hartenklop" }, { "word": "hartenkoningin" }, { "word": "hartenkreet" }, { "word": "hartenkruid" }, { "word": "hartenlap" }, { "word": "hartenleed" }, { "word": "hartenlust" }, { "word": "hartenpijn" }, { "word": "hartenpit" }, { "word": "hartenput" }, { "word": "hartentaal" }, { "word": "hartenvreten" }, { "word": "hartenvreter" }, { "word": "hartenwee" }, { "word": "hartenwens" }, { "word": "hartenzakje" }, { "word": "hartevreten" }, { "word": "hartfalen" }, { "word": "hartfilm" }, { "word": "hartfrequentie" }, { "word": "hartgebrek" }, { "word": "hartgeruis" }, { "word": "hartgespan" }, { "word": "hartgrondig" }, { "word": "harthout" }, { "word": "hartig" }, { "word": "hartinfarct" }, { "word": "hartkamer" }, { "word": "hartkatern" }, { "word": "hartkatheter" }, { "word": "hartkatheterisatie" }, { "word": "hartklacht" }, { "word": "hartklep" }, { "word": "hartklop" }, { "word": "hartklopping" }, { "word": "hartkramp" }, { "word": "hartkuil" }, { "word": "hartkuiltje" }, { "word": "hartkwaal" }, { "word": "hartland" }, { "word": "hartlijder" }, { "word": "hartlijn" }, { "word": "hartmassage" }, { "word": "hartminuutvolume" }, { "word": "hartneurose" }, { "word": "hartoor" }, { "word": "hartoperatie" }, { "word": "hartpaal" }, { "word": "hartpatiënt" }, { "word": "hartplank" }, { "word": "hartprobleem" }, { "word": "hartpunt" }, { "word": "hartrestaurant" }, { "word": "hartritme" }, { "word": "hartroerend" }, { "word": "hartrot" }, { "word": "hartruil" }, { "word": "hartruis" }, { "word": "hartschelp" }, { "word": "hartscheur" }, { "word": "hartschild" }, { "word": "hartschreef" }, { "word": "hartsgeheim" }, { "word": "hartsgrondig" }, { "word": "hartshoorn" }, { "word": "hartslag" }, { "word": "hartspecialist" }, { "word": "hartspier" }, { "word": "hartspierweefsel" }, { "word": "hartsteek" }, { "word": "hartsterfte" }, { "word": "hartsterkend" }, { "word": "hartsterking" }, { "word": "hartstichting" }, { "word": "hartstikke" }, { "word": "hartstilstand" }, { "word": "hartstimulator" }, { "word": "hartstocht" }, { "word": "hartstoornis" }, { "word": "hartstoot" }, { "word": "hartstreek" }, { "word": "hartstreng" }, { "word": "hartsvanger" }, { "word": "hartsvriend" }, { "word": "harttikkertje" }, { "word": "harttoon" }, { "word": "harttransplantatie" }, { "word": "hartvang" }, { "word": "hartvergroting" }, { "word": "hartverheffend" }, { "word": "hartverlamming" }, { "word": "hartveroverend" }, { "word": "hartverscheurend" }, { "word": "hartversterkend" }, { "word": "hartversterkertje" }, { "word": "hartversterking" }, { "word": "hartvervetting" }, { "word": "hartverwarmend" }, { "word": "hartverwarmertje" }, { "word": "hartverzakking" }, { "word": "hartvlies" }, { "word": "hartvormig" }, { "word": "hartvreter" }, { "word": "hartwater" }, { "word": "hartwerking" }, { "word": "hartwortel" }, { "word": "hartzakje" }, { "word": "hartzeer" }, { "word": "hartziekte" }, { "word": "hartzwakte" }, { "word": "hazenhart" }, { "sense": "avoir le cœur sur les lèvres", "word": "het hart op de tong hebben" }, { "word": "hooghartig" }, { "word": "ijzerhart" }, { "word": "kinderhart" }, { "word": "kleinhartig" }, { "word": "kloekhartig" }, { "word": "kunsthart" }, { "word": "laaghartig" }, { "word": "lafhartig" }, { "word": "lauwhartig" }, { "word": "leeuwenhart" }, { "word": "luchthart" }, { "word": "mensenhart" }, { "word": "moederhart" }, { "word": "openhartig" }, { "word": "ossenhart" }, { "word": "ouderhart" }, { "word": "palmhart" }, { "word": "purperhart" }, { "word": "ruilhart" }, { "word": "ruimhartig" }, { "word": "sporthart" }, { "word": "suikerhart" }, { "word": "teerhartig" }, { "word": "trouwhartig" }, { "word": "vaderhart" }, { "word": "valshartig" }, { "word": "vrouwenhart" }, { "word": "warmhartig" }, { "word": "weekhartig" }, { "word": "wikkelhart" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à l’anglais heart et l’allemand Herz de même sens." ], "forms": [ { "form": "harten", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "hartje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "hartjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "sense": "loin des yeux, loin du cœur", "word": "uit het oog, uit het hart" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en néerlandais de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Het gaat niet van harte.", "translation": "Le cœur n’y est pas." }, { "text": "Diep in mijn hart.", "translation": "En mon for intérieur." }, { "text": "Een man met een groot hart.", "translation": "Un homme avec un grand cœur." }, { "text": "(Sens figuré)'Je zult je hart' kunnen ophalen.\n#*: Tu seras servi." } ], "glosses": [ "Cœur." ], "id": "fr-hart-nl-noun-79kBwZs~", "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en néerlandais de la technique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Door het hart van de machine.", "translation": "En passant par l’axe de la machine." } ], "glosses": [ "Axe." ], "id": "fr-hart-nl-noun-KOypolK8", "topics": [ "technical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɦɑɾt\\" }, { "audio": "Nl-hart.ogg", "ipa": "ɦɑɾt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/Nl-hart.ogg/Nl-hart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-hart.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-hart.wav", "ipa": "ɦɑɾt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-hart.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-hart.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-hart.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-hart.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-hart.wav" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "hart" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en polonais issus d’un mot en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polonais", "orig": "polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "durcir", "word": "hartować" } ], "etymology_texts": [ "De l’allemand hart (« dur »)." ], "forms": [ { "form": "harty", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "harcie", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "harty", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "harty", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "harta", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "hartów", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "harcie", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "hartach", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "hartowi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "hartom", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "hartem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "hartami", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Endurance." ], "id": "fr-hart-pl-noun-8SzgHD3f" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Dureté." ], "id": "fr-hart-pl-noun-YcYwGPVx", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\xart\\" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-hart.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q809_(pol)-Poemat-hart.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-hart.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q809_(pol)-Poemat-hart.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-hart.wav.ogg", "raw_tags": [ "Varsovie (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-hart.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "endurance", "word": "wytrzymałość" }, { "translation": "dureté", "word": "twardość" } ], "word": "hart" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Bien, fort, tout, très." ], "id": "fr-hart-sv-adv-Cb28HU3j" } ], "synonyms": [ { "word": "bra" }, { "word": "mäkta" }, { "word": "mycket" } ], "word": "hart" }
{ "categories": [ "Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais", "Noms communs en afrikaans", "afrikaans" ], "etymology_texts": [ "Du néerlandais hart." ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en afrikaans de l’anatomie" ], "glosses": [ "Cœur." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-hart.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-hart.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-hart.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-hart.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-hart.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud (Johannesbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-hart.wav" } ], "word": "hart" } { "antonyms": [ { "sense": "agréable", "word": "angenehm" }, { "sense": "charitable", "word": "barmherzig" }, { "sense": "souple", "word": "biegsam" }, { "sense": "facile", "word": "einfach" }, { "sense": "détendu(e", "word": "entspannt" }, { "sense": "aimable", "word": "freundlich" }, { "sense": "attentionné(e", "word": "fürsorglich" }, { "sense": "douillet, douillette", "word": "kuschelig" }, { "sense": "facile", "word": "leicht" }, { "sense": "détendu(e", "word": "locker" }, { "sense": "compatissant(e", "word": "mitfühlend" }, { "sense": "compatissant(e", "word": "mitleidsvoll" }, { "sense": "chaleureux, chaleureuse", "word": "warmherzig" }, { "sense": "doux, douce", "word": "weich" } ], "categories": [ "Adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "allemand", "Étymologies en allemand incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "word": "arbeitshart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "dur comme l’os", "word": "beinhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "dur comme fer", "word": "eisenhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "word": "frosthart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "dur comme le verre", "word": "glashart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "dur comme un marteau", "word": "hammerhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "coriace", "word": "knallhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "dur comme l’os", "word": "knochenhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "dur comme un gourdin", "word": "knüppelhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "dur comme le cristal", "word": "kristallhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "dur comme l’acier", "word": "stahlhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "dur comme la pierre", "word": "steinhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "trop dur", "word": "überhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "ultradur", "word": "ultrahart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "résistant aux intempéries", "word": "wetterhart" }, { "sense": "Adjectifs / adverbes en -hart", "translation": "rustique », « résistant à l’hiver", "word": "winterhart" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "translation": "à la dure", "word": "auf die harte Tour" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "word": "hartbedrängt" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "word": "hartblätterig" }, { "word": "hartblättrig" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "word": "hartborstig" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "translation": "dur d’oreille", "word": "harthörig" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "word": "hartgebrannt" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "word": "hartgefroren" }, { "translation": "complètement gelé", "word": "hart gefroren" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "word": "hartgekocht" }, { "translation": "cuit dur", "word": "hart gekocht" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "translation": "éprouvé", "word": "hartgeprüft" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "translation": "cuit dur", "word": "hartgesotten" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "translation": "insensible", "word": "hartherzig" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "translation": "têtu", "word": "hartköpfig" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "translation": "constipé", "word": "hartleibig" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "translation": "opiniâtre », « tenace", "word": "hartnäckig" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "translation": "àcoque dure", "word": "hartschalig" }, { "sense": "Autres adjectifs / adverbes, y. c. locutions", "translation": "âprement contesté", "word": "hartumkämpft" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Hartbeton" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Hartblei" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "force », « trempe », « dureté", "word": "Härte" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "degré de dureté", "word": "Härtegrad" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "essai de dureté », « test de résistance", "word": "Härtetest" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Hartfaser" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Hartfett" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "argent en monnaie", "word": "Hartgeld" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Hartgestein" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "ébonite", "word": "Hartgummi" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Hartguss" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "dureté de cœur », insensibilité", "word": "Hartherzigkeit" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "bois dur", "word": "Hartholz" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "dureté d’oreille", "word": "Harthörigkeit" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "fromage à pâte dure", "word": "Hartkäse" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Hartkeks" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "forte tête", "word": "Hartkopf" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Härtling" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "brasure forte", "word": "Hartlot" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "métal dur", "word": "Hartmetall" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "janvier", "word": "Hartmonat" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "opiniâtreté », « ténacité", "word": "Hartnäckigkeit" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "papier dur", "word": "Hartpapier" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "carton dur", "word": "Hartpappe" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "terrain en dur", "word": "Hartplatz" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "porcelaine dure", "word": "Hartporzellan" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Hartsäufer" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Hartschädel" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "valise rigide", "word": "Hartschalenkoffer" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "alcool solidifié", "word": "Hartspiritus" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "durcissement", "word": "Härtung" }, { "sense": "Substantifs", "word": "Hartware" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "blé dur", "word": "Hartweizen" }, { "sense": "Substantifs", "translation": "saucisson", "word": "Hartwurst" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "word": "auf die harte Tour lernen" }, { "translation": "apprendre à la dure", "word": "auf die harte Tour erfahren" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "durcir", "word": "härten" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "renforcer », « confirmer", "word": "erhärten" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "se durcir", "word": "verhärten" }, { "sense": "Verbes et locutions verbales", "translation": "braser fort", "word": "hartlöten" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle) Du vieux haut allemand hart, du moyen haut-allemand hert, herte, du moyen bas allemand hart, hā̌rde, du vieux saxon hard. À rapprocher du néerlandais hard et de l'anglais hard ; plus avant, de l’indo-européen commun *kar-, apparenté au grec καρκίνος, karkínos (« crabe »), au breton karreg (« pierre »)." ], "forms": [ { "form": "härter", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "am härtesten", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "proverbs": [ { "word": "eine harte Nuss zu knacken haben" }, { "word": "es geht hart auf hart" }, { "word": "es kommt hart auf hart" }, { "word": "gelobt sei, was hart macht" }, { "word": "hart einsteigen" }, { "word": "hart im Nehmen sein" }, { "word": "hart wie Stahl" }, { "word": "harte Nuss" }, { "word": "harter Kern" }, { "word": "hartes Brot" }, { "word": "hartes Pflaster" }, { "word": "mit harter Hand" }, { "word": "sich hart tun" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Hart zu glauben.", "translation": "Dur à croire." }, { "text": "Beton ist ein hartes Material.", "translation": "Le béton est un matériau dur." } ], "glosses": [ "Dur." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Rude, difficile, pénible." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Rigoureux, rigoureuse, en parlant d'hiver, de gelée." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Sévère, inflexible, insensible" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Die Arbeitslager in der Kolyma-Region, am östlichsten Rand Sibiriens, stehen im Ruf, zu den härtesten von allen zu gehören, und dreimal fünf Jahre dort verbüßt zu haben, gilt in den Augen der Jungen soviel, wie dreimal Held der Sowjetunion geworden zu sein: Respekt!", "translation": "Les camps de travail de la Kolyma, à l’extrémité orientale de la Sibérie, sont réputés être les plus durs de tous et y avoir purgé trois tranches de cinq ans, c’est aux yeux des garçons comme être trois fois héros de l’Union soviétique : respect." } ], "glosses": [ "Violent, brutal." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "(RND/dpa), « Ruf nach Gottesstaat bei Islamisten-Demo: Bundestagsfraktionen fordern hartes Vorgehen », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 29 avril 2024 https://www.rnd.de/politik/islamisten-demo-in-hamburg-kalifat-ist-die-loesung-darum-ging-es-SYDQW2JIZVJWHGSQGHKKWCZWOM.html texte intégral", "text": "Bundesinnenministerin Nancy Faeser (SPD) forderte nach der Demonstration (von Islamisten) ein „hartes Einschreiten“ des Staates bei derlei Veranstaltungen.", "translation": "Après la manifestation, la ministre fédérale de l'Intérieur Nancy Faeser (SPD) a appelé à une « intervention ferme » de l'État dans de tels événements." } ], "glosses": [ "Stable, fort, ferme." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Harte Drogen wie Kokain und Heroin sind in Deutschland illegal.", "translation": "Les drogues dures comme la cocaïne et l’héroïne sont illégales en Allemagne." } ], "glosses": [ "Dur (parlant de drogues)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhart\\" }, { "audio": "De-hart.ogg", "ipa": "haʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/De-hart.ogg/De-hart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hart.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-hart.ogg", "ipa": "haʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-at-hart.ogg/De-at-hart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-hart.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-hart.wav", "ipa": "haʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q188_(deu)-Natschoba-hart.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-hart.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q188_(deu)-Natschoba-hart.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-hart.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-hart.wav" }, { "audio": "De-hart2.ogg", "ipa": "haʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/De-hart2.ogg/De-hart2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hart2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "brutal(e", "word": "brutal" }, { "sense": "glacial(e", "word": "eiskalt" }, { "sense": "ferme", "word": "fest" }, { "sense": "impitoyable", "word": "gnadenlos" }, { "sense": "cruel, cruelle", "word": "grausam" }, { "sense": "insensible", "word": "hartherzig" }, { "sense": "froid(e", "word": "kalt" }, { "sense": "fort(e", "word": "kräftig" }, { "sense": "mauvais(e", "word": "schlecht" }, { "sense": "douloureux, douloureuse", "word": "schmerzhaft" }, { "sense": "difficile", "word": "schwierig" }, { "sense": "fort(e", "word": "stark" }, { "sense": "rigide", "word": "starr" }, { "sense": "rigide", "word": "steif" }, { "sense": "de pierre", "word": "steinern" }, { "sense": "dure comme pierre", "word": "steinhart" }, { "sense": "sévère", "word": "streng" }, { "sense": "désagréable", "word": "unangenehm" }, { "sense": "impitoyable", "word": "unbarmherzig" }, { "sense": "intransigeant(e", "word": "unnachgiebig" }, { "sense": "crispé(e)'", "word": "verkrampft" } ], "word": "hart" } { "categories": [ "Adverbes en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen bas allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux saxon", "allemand", "Étymologies en allemand incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle) Du vieux haut allemand hart, du moyen haut-allemand hert, herte, du moyen bas allemand hart, hā̌rde, du vieux saxon hard. À rapprocher du néerlandais hard et de l'anglais hard ; plus avant, de l’indo-européen commun *kar-, apparenté au grec καρκίνος, karkínos (« crabe »), au breton karreg (« pierre »)." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "(RND/dpa), « Ruf nach Gottesstaat bei Islamisten-Demo: Bundestagsfraktionen fordern hartes Vorgehen », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 29 avril 2024 https://www.rnd.de/politik/islamisten-demo-in-hamburg-kalifat-ist-die-loesung-darum-ging-es-SYDQW2JIZVJWHGSQGHKKWCZWOM.html texte intégral", "text": "Bundesinnenministerin Nancy Faeser (SPD) forderte nach der Demonstration (von Islamisten) ein „hartes Einschreiten“ des Staates bei derlei Veranstaltungen.", "translation": "Après la manifestation, la ministre fédérale de l'Intérieur Nancy Faeser (SPD) a appelé à une « intervention ferme » de l'État dans de tels événements." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Die Arbeitslager in der Kolyma-Region, am östlichsten Rand Sibiriens, stehen im Ruf, zu den härtesten von allen zu gehören, und dreimal fünf Jahre dort verbüßt zu haben, gilt in den Augen der Jungen soviel, wie dreimal Held der Sowjetunion geworden zu sein: Respekt!", "translation": "Les camps de travail de la Kolyma, à l’extrémité orientale de la Sibérie, sont réputés être les plus durs de tous et y avoir purgé trois tranches de cinq ans, c’est aux yeux des garçons comme être trois fois héros de l’Union soviétique : respect." } ], "glosses": [ "Ferme." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Sie sind hart an der Grenze des Erlaubten.", "translation": "Vous êtes à la limite de la légalité." } ], "glosses": [ "Tout près de, à la limite de." ], "raw_tags": [ "Avec an + datif" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/politik/china-xi-jinping-jugendarbeitslosigkeit-kommunistische-partei-e368467/ texte intégral", "text": "Jahrelang versprach man ihnen, wer brav studiert und hart arbeitet, wird eine gute Zukunft haben.", "translation": "Pendant des années, on leur a promis que ceux qui étudiaient sagement et travaillaient dur auraient un bel avenir." } ], "glosses": [ "Dur, avec assiduité, avec diligence." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhart\\" }, { "audio": "De-hart.ogg", "ipa": "haʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/De-hart.ogg/De-hart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hart.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-at-hart.ogg", "ipa": "haʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-at-hart.ogg/De-at-hart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-hart.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-hart.wav", "ipa": "haʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q188_(deu)-Natschoba-hart.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-hart.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q188_(deu)-Natschoba-hart.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-hart.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-hart.wav" }, { "audio": "De-hart2.ogg", "ipa": "haʁt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/De-hart2.ogg/De-hart2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hart2.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "hart" } { "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique", "Noms communs en ancien français", "ancien français", "Étymologies en ancien français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "hart" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien bas vieux-francique *hard (« branche »), apparenté à l’allemand Hardt (« massif boisé de France et d'Allemagne, au nord des Vosges »)." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en ancien français" ], "glosses": [ "Branche." ] }, { "glosses": [ "Osier, branche flexible." ] }, { "glosses": [ "Corde de bois servant à mesurer." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "text": "fy fy, a la hart, a la hart." } ], "glosses": [ "Cri pour exciter les chiens → voir hare pour le sens." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "hart" } { "categories": [ "Animaux mâles en anglais", "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du germanique *hirutaz, apparenté à Hirsch (« cerf ») en allemand. Anciennement hert, forme conservée dans Hertfordshire ." ], "forms": [ { "form": "harts", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Cervidés en anglais" ], "glosses": [ "Cerf." ], "topics": [ "zoology" ] }, { "categories": [ "Meubles héraldiques en anglais" ], "glosses": [ "Cerf." ], "topics": [ "heraldry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhɑː(ɹ)t\\" }, { "audio": "En-us-hart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/En-us-hart.ogg/En-us-hart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-hart.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-hart.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hart.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hart.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hart.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-hart.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aurora (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-hart.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "stag" } ], "word": "hart" } { "categories": [ "Radicaux en basque", "basque" ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "root", "pos_title": "Radical", "senses": [ { "glosses": [ "Radical du verbe hartu." ] } ], "tags": [ "radical" ], "word": "hart" } { "anagrams": [ { "word": "Arth" }, { "word": "hrat" }, { "word": "tahr" }, { "word": "Thar" }, { "word": "thar" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en danois", "Traductions en wallon", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’ancien français hart." ], "forms": [ { "form": "harts", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\aʁ\\" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "hare" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Henri-Louis Duhamel Du Monceau, Éléments d'agriculture, tome 2, 1762", "text": "…on laisse le bout supérieur de ce mât déborder le soin pour pouvoir y attacher, avec des harts, des playons, au bout desquels sont pareillement attachées de grosses pierres, qui empêchent que le vent n'emporte la pointe de la meule." }, { "ref": "Joseph Laisné, Aide-mémoire portatif à l'usage des officiers du génie, 1839", "text": "Le saule, le peuplier, le noisetier, l'aune, le bouleau, le hêtre et le chêne, sont les essences de bois que l'on doit préférer pour les fascines, les harts, clayons et piquets, à employer pour la confection des matériaux de sape." }, { "ref": "Hector Malot, Sans famille, Dentu E., 1887", "text": "Il poussa la barrière qui cria dans sa hart, et à pas lents il s’avança vers la maison." }, { "ref": "Hector Malot, Sans famille, Dentu E., 1887", "text": "Avec une longe ou même avec une simple hart nouée autour des cornes, un enfant promène la vache le long des chemins herbus, là où la pâture n’appartient à personne," }, { "ref": "Octave Mirbeau, Le Calvaire, 1887", "text": "L’un poussait devant lui, à coups de gaule, un gros cochon qui grognait, l’autre balançait un mouton sur ses épaules ; celui-ci traînait au bout d’une hart, tordue en corde, un veau qui résistait comiquement, secouait son mufle en meuglant." }, { "ref": "Hector Malot, En famille, 1893", "text": "La botte de fougère fut coupée et serrée dans une hart de saule de façon à pouvoir être facilement transportée dans l’aumuche." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "…des chênes bien droits, bien drus, du bois de marine extra. Ils les attachaient sur des futailles, en radeaux que reliaient l'un à l'autre des harts grosses comme des poignets d'enfants, des harts que seul savait fabriquer le Baptiste Chapelle." } ], "glosses": [ "Espèce de lien fait d’osier, ou d’autre bois souple, dont on lie les fagots, les bourrées, etc." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "La Fontaine, VI, 19, Le Charlatan", "text": "On lui donna certaine somme.\nIl devait au bout de dix ans\nMettre son âne sur les bancs ;\nSinon, il consentait d’être en place publique\nGuindé la hart au col, étranglé court et net,\nAyant au dos sa Rhétorique,\nEt les oreilles d’un Baudet." }, { "ref": "Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831", "text": "Vous avez fait là, drôle, une réponse qui mériterait la hart ! Savez-vous à qui vous parlez ?" }, { "ref": "Alexandre Dumas, Le vicomte de Bragelonne, tome 1", "text": "— Oui, à mort ! hurlèrent une centaine de furieux, comme si la grande masse leur eût donné la réplique.\n— A la hart ! à la hart ! cria le grand ensemble ; vive le roi !\n— Non ! non ! pas de potence ! cria la majorité, vive Colbert !" }, { "ref": "Corneille Trumelet, Une page de l'histoire de la colonisation algérienne : Bou-Farik, Alger : chez Adolphe Jourdan, 1887, page 5", "text": "Ces considérations nous portaient donc à croire que l’histoire des bouts de corde était le produit de l’imagination de quelque amateur de l’horrible, de ces gens qui ne peuvent voir une hart se balançant à une branche d'arbre sans que leur esprit frappé ne mette un pendu au bout, avec des corbeaux décrivant leur affreuse courbe autour du supplicié pour en choisir les meilleurs morceaux; […]." }, { "ref": "Marcel Schwob, Les Boute-feux, dans Cœur double, Éditions Ollendorff, 1891, page 196", "text": "Et de par le roi, le cri fut fait à son de trompe, par tous les carrefours, que les aventuriers, gens de peu, faux mendiants et traîneurs de rues, vidassent les lieux, sur peine de la hart." }, { "ref": "Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001", "text": "Et il a promis la hart à ceux qui désobéiraient." } ], "glosses": [ "Corde avec laquelle on étranglait les criminels." ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’art" ], "glosses": [ "Chevillette de fer en demi-cercle et fixée à la muraille, sur laquelle le gantier et le peaussier passent et étirent les peaux." ], "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "art" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\aʁ\\" }, { "ipa": "\\aʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-hart.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-hart.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-hart.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-hart.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-hart.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-hart.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hart.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hart.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hart.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hart.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hart.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hart.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "rouette" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "strap" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "løkke" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "tags": [ "feminine" ], "word": "håre" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "tags": [ "feminine" ], "word": "hårdêye" } ], "word": "hart" } { "categories": [ "Noms communs en frison", "frison" ], "etymology_texts": [ "Apparenté à l’anglais hart." ], "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Mammifères en frison" ], "glosses": [ "Cerf." ], "topics": [ "zoology" ] } ], "word": "hart" } { "categories": [ "Lemmes en gallo", "Mots en gallo issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en gallo", "gallo", "gallo en graphie inconnue" ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français hart (« lien »)." ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie inconnue" ], "senses": [ { "glosses": [ "Lien (serrant un fagot, une gerbe, etc.)." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "hart" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "Mots reconnus par 100 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "derived": [ { "word": "armhart" }, { "word": "barmhartig" }, { "word": "bijhart" }, { "word": "blohartig" }, { "word": "donorhart" }, { "word": "dubbelhartig" }, { "word": "enghartig" }, { "word": "flauwhartig" }, { "word": "geelhart" }, { "word": "goedhart" }, { "word": "groenhart" }, { "word": "groothartig" }, { "word": "gulhartig" }, { "word": "halfhartig" }, { "word": "hart-longmachine" }, { "word": "hartaandoening" }, { "word": "hartaanval" }, { "word": "hartader" }, { "word": "hartafstand" }, { "word": "hartafwijking" }, { "word": "hartambulance" }, { "word": "hartaneurysma" }, { "word": "hartbeklemming" }, { "word": "hartbewaking" }, { "word": "hartbeweging" }, { "word": "hartbindsel" }, { "word": "hartbladig" }, { "word": "hartblok" }, { "word": "hartboezem" }, { "word": "hartbrekend" }, { "word": "hartbreuk" }, { "word": "hartcentrum" }, { "word": "hartchirurg" }, { "word": "hartchirurgie" }, { "word": "hartcyclus" }, { "word": "hartdeel" }, { "word": "hartdood" }, { "word": "hartdoorgronder" }, { "word": "hartelijk" }, { "word": "harteloos" }, { "word": "hartenaas" }, { "word": "hartenbeest" }, { "word": "hartenbloed" }, { "word": "hartenbreker" }, { "word": "hartendief" }, { "word": "hartenjagen" }, { "word": "hartenkenner" }, { "word": "hartenklop" }, { "word": "hartenkoningin" }, { "word": "hartenkreet" }, { "word": "hartenkruid" }, { "word": "hartenlap" }, { "word": "hartenleed" }, { "word": "hartenlust" }, { "word": "hartenpijn" }, { "word": "hartenpit" }, { "word": "hartenput" }, { "word": "hartentaal" }, { "word": "hartenvreten" }, { "word": "hartenvreter" }, { "word": "hartenwee" }, { "word": "hartenwens" }, { "word": "hartenzakje" }, { "word": "hartevreten" }, { "word": "hartfalen" }, { "word": "hartfilm" }, { "word": "hartfrequentie" }, { "word": "hartgebrek" }, { "word": "hartgeruis" }, { "word": "hartgespan" }, { "word": "hartgrondig" }, { "word": "harthout" }, { "word": "hartig" }, { "word": "hartinfarct" }, { "word": "hartkamer" }, { "word": "hartkatern" }, { "word": "hartkatheter" }, { "word": "hartkatheterisatie" }, { "word": "hartklacht" }, { "word": "hartklep" }, { "word": "hartklop" }, { "word": "hartklopping" }, { "word": "hartkramp" }, { "word": "hartkuil" }, { "word": "hartkuiltje" }, { "word": "hartkwaal" }, { "word": "hartland" }, { "word": "hartlijder" }, { "word": "hartlijn" }, { "word": "hartmassage" }, { "word": "hartminuutvolume" }, { "word": "hartneurose" }, { "word": "hartoor" }, { "word": "hartoperatie" }, { "word": "hartpaal" }, { "word": "hartpatiënt" }, { "word": "hartplank" }, { "word": "hartprobleem" }, { "word": "hartpunt" }, { "word": "hartrestaurant" }, { "word": "hartritme" }, { "word": "hartroerend" }, { "word": "hartrot" }, { "word": "hartruil" }, { "word": "hartruis" }, { "word": "hartschelp" }, { "word": "hartscheur" }, { "word": "hartschild" }, { "word": "hartschreef" }, { "word": "hartsgeheim" }, { "word": "hartsgrondig" }, { "word": "hartshoorn" }, { "word": "hartslag" }, { "word": "hartspecialist" }, { "word": "hartspier" }, { "word": "hartspierweefsel" }, { "word": "hartsteek" }, { "word": "hartsterfte" }, { "word": "hartsterkend" }, { "word": "hartsterking" }, { "word": "hartstichting" }, { "word": "hartstikke" }, { "word": "hartstilstand" }, { "word": "hartstimulator" }, { "word": "hartstocht" }, { "word": "hartstoornis" }, { "word": "hartstoot" }, { "word": "hartstreek" }, { "word": "hartstreng" }, { "word": "hartsvanger" }, { "word": "hartsvriend" }, { "word": "harttikkertje" }, { "word": "harttoon" }, { "word": "harttransplantatie" }, { "word": "hartvang" }, { "word": "hartvergroting" }, { "word": "hartverheffend" }, { "word": "hartverlamming" }, { "word": "hartveroverend" }, { "word": "hartverscheurend" }, { "word": "hartversterkend" }, { "word": "hartversterkertje" }, { "word": "hartversterking" }, { "word": "hartvervetting" }, { "word": "hartverwarmend" }, { "word": "hartverwarmertje" }, { "word": "hartverzakking" }, { "word": "hartvlies" }, { "word": "hartvormig" }, { "word": "hartvreter" }, { "word": "hartwater" }, { "word": "hartwerking" }, { "word": "hartwortel" }, { "word": "hartzakje" }, { "word": "hartzeer" }, { "word": "hartziekte" }, { "word": "hartzwakte" }, { "word": "hazenhart" }, { "sense": "avoir le cœur sur les lèvres", "word": "het hart op de tong hebben" }, { "word": "hooghartig" }, { "word": "ijzerhart" }, { "word": "kinderhart" }, { "word": "kleinhartig" }, { "word": "kloekhartig" }, { "word": "kunsthart" }, { "word": "laaghartig" }, { "word": "lafhartig" }, { "word": "lauwhartig" }, { "word": "leeuwenhart" }, { "word": "luchthart" }, { "word": "mensenhart" }, { "word": "moederhart" }, { "word": "openhartig" }, { "word": "ossenhart" }, { "word": "ouderhart" }, { "word": "palmhart" }, { "word": "purperhart" }, { "word": "ruilhart" }, { "word": "ruimhartig" }, { "word": "sporthart" }, { "word": "suikerhart" }, { "word": "teerhartig" }, { "word": "trouwhartig" }, { "word": "vaderhart" }, { "word": "valshartig" }, { "word": "vrouwenhart" }, { "word": "warmhartig" }, { "word": "weekhartig" }, { "word": "wikkelhart" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à l’anglais heart et l’allemand Herz de même sens." ], "forms": [ { "form": "harten", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "hartje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "hartjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "sense": "loin des yeux, loin du cœur", "word": "uit het oog, uit het hart" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en néerlandais", "Lexique en néerlandais de l’anatomie" ], "examples": [ { "text": "Het gaat niet van harte.", "translation": "Le cœur n’y est pas." }, { "text": "Diep in mijn hart.", "translation": "En mon for intérieur." }, { "text": "Een man met een groot hart.", "translation": "Un homme avec un grand cœur." }, { "text": "(Sens figuré)'Je zult je hart' kunnen ophalen.\n#*: Tu seras servi." } ], "glosses": [ "Cœur." ], "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ "Exemples en néerlandais", "Lexique en néerlandais de la technique" ], "examples": [ { "text": "Door het hart van de machine.", "translation": "En passant par l’axe de la machine." } ], "glosses": [ "Axe." ], "topics": [ "technical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɦɑɾt\\" }, { "audio": "Nl-hart.ogg", "ipa": "ɦɑɾt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/Nl-hart.ogg/Nl-hart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-hart.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-hart.wav", "ipa": "ɦɑɾt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-hart.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-hart.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-hart.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-hart.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-hart.wav" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "hart" } { "categories": [ "Mots en polonais issus d’un mot en allemand", "Noms communs en polonais", "polonais" ], "derived": [ { "translation": "durcir", "word": "hartować" } ], "etymology_texts": [ "De l’allemand hart (« dur »)." ], "forms": [ { "form": "harty", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "harcie", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "harty", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "harty", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "harta", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "hartów", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "harcie", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "hartach", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "hartowi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "hartom", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "hartem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "hartami", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais" ], "glosses": [ "Endurance." ] }, { "categories": [ "Termes désuets en polonais" ], "glosses": [ "Dureté." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\xart\\" }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Poemat-hart.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q809_(pol)-Poemat-hart.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-hart.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q809_(pol)-Poemat-hart.wav/LL-Q809_(pol)-Poemat-hart.wav.ogg", "raw_tags": [ "Varsovie (Pologne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Poemat-hart.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "endurance", "word": "wytrzymałość" }, { "translation": "dureté", "word": "twardość" } ], "word": "hart" } { "categories": [ "Adverbes en suédois", "Lemmes en suédois", "suédois" ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Bien, fort, tout, très." ] } ], "synonyms": [ { "word": "bra" }, { "word": "mäkta" }, { "word": "mycket" } ], "word": "hart" }
Download raw JSONL data for hart meaning in All languages combined (36.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.