"steif" meaning in All languages combined

See steif on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \ʃtaɪ̯f\, ʃtaɪ̯f, ʃtaɪ̯f Audio: De-steif.ogg , LL-Q188 (deu)-Poslovitch-steif.wav Forms: steifer [comparative], am steifsten [superlative]
  1. Raide, rigide, dur.
    Sense id: fr-steif-de-adj-utUaxxFW Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en allemand, Lemmes en allemand, Allemand Derived forms: bocksteif, brettsteif, froststeif, halbsteif, steifbeinig, steifen, steifgeworden, steifhalten, steifmachen, steifnackig, steifrühren, steifschlagen, stocksteif, versteifen, verwindungssteif, Steif, Steife, Steifigkeit, Steifheit, Steifleinen, Steifleinenwand

Verb [Allemand]

IPA: \ʃtaɪ̯f\, ʃtaɪ̯f, ʃtaɪ̯f Audio: De-steif.ogg , LL-Q188 (deu)-Poslovitch-steif.wav
  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de steifen. Form of: steifen
    Sense id: fr-steif-de-verb-qyT6b7tg
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Papiamento]

  1. Raide, rigide.
    Sense id: fr-steif-pap-adj-lmmY9fxd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en papiamento, Papiamento

Inflected forms

Download JSONL data for steif meaning in All languages combined (5.1kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "biegsam"
    },
    {
      "word": "weich"
    },
    {
      "word": "gelenkig"
    },
    {
      "word": "unverkrampft"
    },
    {
      "word": "persönlich"
    },
    {
      "word": "jovial"
    },
    {
      "word": "lau"
    },
    {
      "word": "lasch"
    },
    {
      "word": "schlaff"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bocksteif"
    },
    {
      "word": "brettsteif"
    },
    {
      "word": "froststeif"
    },
    {
      "word": "halbsteif"
    },
    {
      "word": "steifbeinig"
    },
    {
      "word": "steifen"
    },
    {
      "word": "steifgeworden"
    },
    {
      "word": "steifhalten"
    },
    {
      "word": "steifmachen"
    },
    {
      "word": "steifnackig"
    },
    {
      "word": "steifrühren"
    },
    {
      "word": "steifschlagen"
    },
    {
      "word": "stocksteif"
    },
    {
      "word": "versteifen"
    },
    {
      "word": "verwindungssteif"
    },
    {
      "word": "Steif"
    },
    {
      "word": "Steife"
    },
    {
      "word": "Steifigkeit"
    },
    {
      "word": "Steifheit"
    },
    {
      "word": "Steifleinen"
    },
    {
      "word": "Steifleinenwand"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "steifer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am steifsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "proverbs": [
    {
      "word": "steif und fest"
    },
    {
      "word": "etwas steif und fest behaupten"
    },
    {
      "word": "jemandem am steifen Arm verhungern lassen"
    },
    {
      "word": "steif wie ein Brett sein"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Im Hotelrestaurant gibt es eine sehr interessante Familie. Der Vater ist ein großer, dünner Mann in schwarzer Kleidung und mit einem steifen Kragen. Oben auf dem Schädel ist er kahl und rechts und links hat er zwei graue Haarbüschel.",
          "translation": "Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père est un grand homme maigre, habillé de noir, avec un col dur. Il a le milieu du crâne chauve et deux touffes de cheveux gris, à droite et à gauche."
        },
        {
          "text": "Mein Nacken ist ein bisschen steif.",
          "translation": "Ma nuque est un peu raide."
        },
        {
          "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909",
          "text": "Um die steifen Vatermörder, in die sich sein Kinn schmiegte, war die seidene Krawatte geschlungen, die dick und breit den ganzen Ausschnitt der buntfarbigen Weste ausfüllte …",
          "translation": "Autour du rigide faux col, entre les pointes duquel s’insérait son menton, s’enroulait, épaisse et large, la cravate de soie, emplissant toute l’échancrure du gilet bigarré…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Raide, rigide, dur."
      ],
      "id": "fr-steif-de-adj-utUaxxFW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃtaɪ̯f\\"
    },
    {
      "audio": "De-steif.ogg",
      "ipa": "ʃtaɪ̯f",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-steif.ogg/De-steif.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-steif.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Poslovitch-steif.wav",
      "ipa": "ʃtaɪ̯f",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-steif.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-steif.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-steif.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-steif.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Poslovitch-steif.wav"
    }
  ],
  "word": "steif"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "steifen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de steifen."
      ],
      "id": "fr-steif-de-verb-qyT6b7tg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃtaɪ̯f\\"
    },
    {
      "audio": "De-steif.ogg",
      "ipa": "ʃtaɪ̯f",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-steif.ogg/De-steif.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-steif.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Poslovitch-steif.wav",
      "ipa": "ʃtaɪ̯f",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-steif.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-steif.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-steif.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-steif.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Poslovitch-steif.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "steif"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Papiamento",
      "orig": "papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Raide, rigide."
      ],
      "id": "fr-steif-pap-adj-lmmY9fxd"
    }
  ],
  "word": "steif"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "biegsam"
    },
    {
      "word": "weich"
    },
    {
      "word": "gelenkig"
    },
    {
      "word": "unverkrampft"
    },
    {
      "word": "persönlich"
    },
    {
      "word": "jovial"
    },
    {
      "word": "lau"
    },
    {
      "word": "lasch"
    },
    {
      "word": "schlaff"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bocksteif"
    },
    {
      "word": "brettsteif"
    },
    {
      "word": "froststeif"
    },
    {
      "word": "halbsteif"
    },
    {
      "word": "steifbeinig"
    },
    {
      "word": "steifen"
    },
    {
      "word": "steifgeworden"
    },
    {
      "word": "steifhalten"
    },
    {
      "word": "steifmachen"
    },
    {
      "word": "steifnackig"
    },
    {
      "word": "steifrühren"
    },
    {
      "word": "steifschlagen"
    },
    {
      "word": "stocksteif"
    },
    {
      "word": "versteifen"
    },
    {
      "word": "verwindungssteif"
    },
    {
      "word": "Steif"
    },
    {
      "word": "Steife"
    },
    {
      "word": "Steifigkeit"
    },
    {
      "word": "Steifheit"
    },
    {
      "word": "Steifleinen"
    },
    {
      "word": "Steifleinenwand"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "steifer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am steifsten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "proverbs": [
    {
      "word": "steif und fest"
    },
    {
      "word": "etwas steif und fest behaupten"
    },
    {
      "word": "jemandem am steifen Arm verhungern lassen"
    },
    {
      "word": "steif wie ein Brett sein"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997",
          "text": "Im Hotelrestaurant gibt es eine sehr interessante Familie. Der Vater ist ein großer, dünner Mann in schwarzer Kleidung und mit einem steifen Kragen. Oben auf dem Schädel ist er kahl und rechts und links hat er zwei graue Haarbüschel.",
          "translation": "Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père est un grand homme maigre, habillé de noir, avec un col dur. Il a le milieu du crâne chauve et deux touffes de cheveux gris, à droite et à gauche."
        },
        {
          "text": "Mein Nacken ist ein bisschen steif.",
          "translation": "Ma nuque est un peu raide."
        },
        {
          "ref": "Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909",
          "text": "Um die steifen Vatermörder, in die sich sein Kinn schmiegte, war die seidene Krawatte geschlungen, die dick und breit den ganzen Ausschnitt der buntfarbigen Weste ausfüllte …",
          "translation": "Autour du rigide faux col, entre les pointes duquel s’insérait son menton, s’enroulait, épaisse et large, la cravate de soie, emplissant toute l’échancrure du gilet bigarré…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Raide, rigide, dur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃtaɪ̯f\\"
    },
    {
      "audio": "De-steif.ogg",
      "ipa": "ʃtaɪ̯f",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-steif.ogg/De-steif.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-steif.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Poslovitch-steif.wav",
      "ipa": "ʃtaɪ̯f",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-steif.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-steif.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-steif.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-steif.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Poslovitch-steif.wav"
    }
  ],
  "word": "steif"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "steifen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de steifen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃtaɪ̯f\\"
    },
    {
      "audio": "De-steif.ogg",
      "ipa": "ʃtaɪ̯f",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-steif.ogg/De-steif.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-steif.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Poslovitch-steif.wav",
      "ipa": "ʃtaɪ̯f",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-steif.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-steif.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-steif.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-steif.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Poslovitch-steif.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "steif"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en papiamento",
    "papiamento"
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Raide, rigide."
      ]
    }
  ],
  "word": "steif"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-10 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6dfc2a1 and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.