"verhärten" meaning in All languages combined

See verhärten on Wiktionary

Verb [Allemand]

IPA: \fɛɐ̯ˈhɛʁ.tn̩\, fɛɐ̯ˈhɛʁtn̩ Audio: De-verhärten.ogg
  1. intransitif employé aussi pronominalement Durcir, se durcir, devenir plus dur, s’indurer.
    Sense id: fr-verhärten-de-verb-M3U0n~qb Categories (other): Verbes intransitifs sans langue précisée
  2. transitif Durcir, rendre plus dur, plus résistant ou plus brutal.
    Sense id: fr-verhärten-de-verb-j~ggLIjg Categories (other): Verbes transitifs sans langue précisée
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand préfixés avec ver-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de härten, avec le préfixe ver-."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs sans langue précisée",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "In den letzten Monaten verhärteten die Fronten zwischen Links und Rechts. - Au cours des derniers mois, les fronts entre la gauche et la droite se sont durcis."
        },
        {
          "text": "Die politischen Positionen haben sich verhärtet. - Les positions politiques se sont durcies"
        }
      ],
      "glosses": [
        "intransitif employé aussi pronominalement Durcir, se durcir, devenir plus dur, s’indurer."
      ],
      "id": "fr-verhärten-de-verb-M3U0n~qb"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs sans langue précisée",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "\"Du lass dich nicht verhärten in dieser harten Zeit ...\" (Wolf BiermannErmutigung) - Ne te laisse pas endurcir en ces temps durs ..."
        },
        {
          "text": "Die Jahre haben ihr Gesicht verhärtet. - Les années ont durci son visage"
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Durcir, rendre plus dur, plus résistant ou plus brutal."
      ],
      "id": "fr-verhärten-de-verb-j~ggLIjg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈhɛʁ.tn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-verhärten.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈhɛʁtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/De-verhärten.ogg/De-verhärten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-verhärten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "word": "verhärten"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand préfixés avec ver-",
    "Verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de härten, avec le préfixe ver-."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Verbes intransitifs sans langue précisée"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "In den letzten Monaten verhärteten die Fronten zwischen Links und Rechts. - Au cours des derniers mois, les fronts entre la gauche et la droite se sont durcis."
        },
        {
          "text": "Die politischen Positionen haben sich verhärtet. - Les positions politiques se sont durcies"
        }
      ],
      "glosses": [
        "intransitif employé aussi pronominalement Durcir, se durcir, devenir plus dur, s’indurer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes transitifs sans langue précisée"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "\"Du lass dich nicht verhärten in dieser harten Zeit ...\" (Wolf BiermannErmutigung) - Ne te laisse pas endurcir en ces temps durs ..."
        },
        {
          "text": "Die Jahre haben ihr Gesicht verhärtet. - Les années ont durci son visage"
        }
      ],
      "glosses": [
        "transitif Durcir, rendre plus dur, plus résistant ou plus brutal."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fɛɐ̯ˈhɛʁ.tn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-verhärten.ogg",
      "ipa": "fɛɐ̯ˈhɛʁtn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/De-verhärten.ogg/De-verhärten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-verhärten.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "word": "verhärten"
}

Download raw JSONL data for verhärten meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.