See but on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du bungain." ], "id": "fr-but-conv-symbol-DeaMzVA2", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "but" } { "anagrams": [ { "word": "BTU" }, { "word": "btu" }, { "word": "TUB" }, { "word": "tub" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "-t prononcés /t/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la pétanque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des jeux de boules", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du baseball", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du football", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du sport-boules", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en azéri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en cimbre", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en swahili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en malais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "aller au but" }, { "word": "autobut" }, { "word": "but à but" }, { "word": "but contre son camp" }, { "word": "dans le but de" }, { "word": "de but en blanc" }, { "word": "gardien de but" }, { "word": "toucher au but" }, { "word": "frapper au but" }, { "word": "buteur" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) Étymologie discutée :\n:# Variante de bout ;\n:# Ou du vieux norrois butr (« buche »), une pièce de bois ayant servi de cible avec contamination des mots de la famille de bout, bouter." ], "forms": [ { "form": "buts", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868", "text": "Pour atteindre ce but tous les moyens ne sont pas indifférents ; il y a des lois à observer et une marche rationnelle à suivre." }, { "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 43", "text": "Il alla jusqu'à se demander si ce n'était pas le domino blanc qui avait exécuté ce tour de passe-passe. Dans quel but ?" }, { "ref": "Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre IV, La Grève prolétarienne, 1908, page 190", "text": "Parce que l’astronomie parvenait à calculer les tables de la lune, on a cru que le but de toute science était de prévoir avec exactitude l’avenir." }, { "ref": "Pierre Louÿs, Liberté pour l’amour et pour le mariage, 1900, dans Archipel, 1932", "text": "L’avenir est à ceux qui savent le prédire. Se réformer, c’est se conformer à l’évolution irrésistible et lente des sociétés en marche vers le but inconnu." }, { "ref": "André Maurois, Chantiers américains, 1933", "text": "Chaque individu poursuivait la fortune, sans crainte pour l’avenir, sans jalousie du voisin. Tous arriveraient au but ensemble. Quel était ce but ? Où s’arrêterait-on ? Que ferait-on ensuite ? On ne se posait pas ces problèmes." }, { "text": "Note : Le complément de nom peut être un infinitif :", "translation": "La vérité, c’est de comprendre\nQue le but de vivre est humain. — (Robert de Montesquiou, Les Perles rouges & Les Paroles diaprées, Les Paroles diaprées, Pour l’exemplaire de Mᵐᵉ Edmond Adam ; Richard imprimeur-éditeur, Paris, 1910, page 103)" } ], "glosses": [ "Objectif, cible." ], "id": "fr-but-fr-noun-laSCyegI" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du sport", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Thierry Roland, Mes plus grands moments de football, Larousse, 2012, page 237", "text": "M. Garrido siffle deux coups francs l’un après l’autre, le premier pour une faute de Neeskens, le second pour une main de Van de Korput à une vingtaine de mètres sur la droite du but de Van Breukelen." } ], "glosses": [ "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer." ], "id": "fr-but-fr-noun-yt2e0pAc", "raw_tags": [ "Au football et différents autres sports" ], "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il a marqué un but (devenant synonyme d’avoir atteint la cible visée, dans le jargon des jeux sportifs collectifs)." }, { "ref": "L’Équipe", "text": "Mbappé est devenu le plus jeune joueur à atteindre un total de cinq buts en Ligue des champions, à 18 ans et 4 mois." } ], "glosses": [ "Point marqué en envoyant la balle dans la cible." ], "id": "fr-but-fr-noun-iEGA5Nne", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 51", "text": "Cependant, au milieu de la chaussée, des nègres se poursuivaient à coup de boules de neige et parfois, une de ces boules, manquant son but, s'écrasait contre une devanture." } ], "glosses": [ "Point que l’on vise." ], "id": "fr-but-fr-noun-A2x-cZv2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "B. Durand, Le joueur de boules in Les français peints par eux-mêmes, tome II, L. Curmer, 1840, page 293", "text": "L'homme modeste fait rouler sa boule terre à terre vers le but ; celui que domine la manie de briller lance la sienne en lui faisant décrire une parabole semblable à celle que décrit une bombe; le grand art consiste, dans ce cas, à lui imprimer, en même temps qu’une force d’impulsion, une puissance de rotation contraire qui l’empêche de rouler trop loin du but." }, { "ref": "Fédération Internationale de Pétanque et de Jeu Provençal, Règlement de jeu officiel de pétanque, 2010", "text": "Les buts sont en bois, ou en matière synthétique portant le label du fabricant." }, { "ref": "Site Pétanque en Comminges,Les règles du jeu de pétanque et les accessoires", "text": "Le but (également appelé « petit », « bouchon » ou « cochonnet ») : sphère de bois de laquelle les joueurs essaient de se rapprocher. Le but est traditionnellement en buis ou de couleur fluo." } ], "glosses": [ "Petite boule servant de cible dans différents jeux de boules, lancée en début de mène." ], "id": "fr-but-fr-noun-dYLnLIGz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français du baseball", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Base, espace matérialisé au sol par une plaque carrée, soit à la fin du tour de l’espace de jeu, soit à chacun de ses angles (espace à contourner de forme carrée)." ], "id": "fr-but-fr-noun-5zxLwZ0c", "topics": [ "baseball" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’alpinisme", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "blog, 2014", "text": "La dernière fois nous avions pris un but météo avec Steph et Sophie, pas question de prendre un but cette fois ci." } ], "glosses": [ "Abandon d’une ascension avant d’avoir atteint la destination prévue." ], "id": "fr-but-fr-noun-mBwZ2e18", "topics": [ "mountaineering" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\byt\\" }, { "ipa": "\\by\\" }, { "ipa": "\\byt\\" }, { "ipa": "\\by\\" }, { "audio": "Fr-but.ogg", "ipa": "ɛ̃ byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/Fr-but.ogg/Fr-but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-but.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-but.wav", "ipa": "byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-0x010C-but.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-0x010C-but.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-but.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-but.wav", "ipa": "byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-but.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-but.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-but.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-but.wav", "ipa": "byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-but.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-but.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-but.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-but.wav", "ipa": "byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-but.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-but.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-but.wav" }, { "ipa": "\\by\\" }, { "audio": "Fr-but-fr-CA-Québec-(Lac-Saint-Jean).ogg", "ipa": "œ̃ by", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/Fr-but-fr-CA-Québec-(Lac-Saint-Jean).ogg/Fr-but-fr-CA-Québec-(Lac-Saint-Jean).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-but-fr-CA-Québec-(Lac-Saint-Jean).ogg", "raw_tags": [ "Canada (Lac-Saint-Jean)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-but.wav", "ipa": "byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-but.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-but.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-but.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-but.wav", "ipa": "by", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-but.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-but.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-but.wav" }, { "ipa": "\\by\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-but (verbe boire).wav", "ipa": "by", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-but_(verbe_boire).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-but_(verbe_boire).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-but_(verbe_boire).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-but_(verbe_boire).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-but (verbe boire).wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bouchon" }, { "word": "cochonnet" }, { "word": "petit" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Objectif", "word": "Ziel" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Objectif", "word": "Sinn" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Objectif", "word": "Zweck" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Objectif", "word": "goal" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Objectif", "word": "aim" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Objectif", "word": "purpose" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Objectif", "word": "target" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Objectif", "word": "butt" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Objectif", "word": "end" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Objectif", "word": "intent" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Objectif", "word": "objective" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Objectif", "word": "quarry" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Objectif", "word": "هَدَف" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Objectif", "word": "helburu" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Objectif", "word": "asmo" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Objectif", "word": "pal" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Objectif", "word": "amkan" }, { "lang": "Cimbre", "lang_code": "cim", "sense": "Objectif", "word": "zil" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Objectif", "word": "cilj" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Objectif", "word": "objetivo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Objectif", "word": "objeto" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Objectif", "word": "propósito" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Objectif", "word": "intención" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Objectif", "word": "celo" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Objectif", "word": "aie" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "skopós", "sense": "Objectif", "word": "σκοπός" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Objectif", "word": "cél" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Objectif", "word": "sasaran" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Objectif", "word": "tujuan" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Objectif", "tags": [ "masculine" ], "word": "scopo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Objectif", "tags": [ "masculine" ], "word": "fine" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "mokuteki", "sense": "Objectif", "word": "目的" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Objectif", "word": "enid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Objectif", "word": "doel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Objectif", "word": "doelstelling" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Objectif", "word": "oogmerk" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Objectif", "word": "let" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Objectif", "word": "doque" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Objectif", "word": "cel" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Objectif", "word": "alvo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Objectif", "word": "gol" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Objectif", "word": "objetivo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Objectif", "word": "fim" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Objectif", "word": "scop" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Objectif", "word": "țel" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "tsel'", "sense": "Objectif", "word": "цель" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Objectif", "word": "ulbmil" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Objectif", "word": "áigga" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Objectif", "word": "mihttomearri" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Objectif", "word": "makswada" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Objectif", "word": "dhwamiri" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Objectif", "word": "miresolfa" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Objectif", "word": "m'iresolfa" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Objectif", "word": "kusudi" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Objectif", "word": "cíl" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Objectif", "word": "adierça" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "Tor" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "مَرْمَى" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "pal" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "vrata" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "portería" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "golejo" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "kapu" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "gawang" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "porta" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "tags": [ "feminine" ], "word": "rete" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "tags": [ "masculine" ], "word": "goal" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "senza" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "doel" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "gol" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "baliza" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "poartă" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "vorota", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "ворота" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "miresolfa" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "m'iresolfa" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Fait de marquer", "word": "Ziel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Fait de marquer", "word": "goal" }, { "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "sense": "Fait de marquer", "word": "qol" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Fait de marquer", "word": "gol" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Fait de marquer", "word": "gol" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Fait de marquer", "word": "maali" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "gol", "sense": "Fait de marquer", "word": "γκολ" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Fait de marquer", "word": "gól" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Fait de marquer", "tags": [ "masculine" ], "word": "goal" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Fait de marquer", "tags": [ "feminine" ], "word": "rete" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Fait de marquer", "word": "ajegot" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Fait de marquer", "word": "doelpunt" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Brésil" ], "sense": "Fait de marquer", "word": "gol" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Portugal" ], "sense": "Fait de marquer", "word": "golo" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Fait de marquer", "word": "gol" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Fait de marquer", "word": "moalla" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Fait de marquer", "word": "miresolfa" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Fait de marquer", "word": "m'iresolfa" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Point que l’on vise", "word": "Ziel" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Point que l’on vise", "word": "pal" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Point que l’on vise", "word": "objetivo" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "stókhos", "sense": "Point que l’on vise", "word": "στόχος" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Point que l’on vise", "word": "cél" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Point que l’on vise", "word": "kiretca" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Point que l’on vise", "word": "doelwit" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Point que l’on vise", "word": "mikpunt" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Point que l’on vise", "word": "richtpunt" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Point que l’on vise", "word": "objetivo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Point que l’on vise", "word": "alvo" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Point que l’on vise", "word": "țintă" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Point que l’on vise", "word": "miresolfa" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Point que l’on vise", "word": "m'iresolfa" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Petite boule servant de but", "word": "Zielkugel" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Petite boule servant de but", "word": "tet" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Petite boule servant de but", "word": "miresolfa" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Petite boule servant de but", "word": "m'iresolfa" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "doel" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "oogmerk" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "qëllim" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "blanc" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "fi" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "finalitat" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "objectiu" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "hensigt" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "mål" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "formål" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "fin" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "objetivo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "finalidad" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "blanco" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "celo" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "stevnumið" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "mál" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "maali" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "päämäärä" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "doel" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "skopo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "proposito" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "scopo" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "word": "maksud" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "honk" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "mål" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "meta" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "cel" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "alvo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "fim" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "tsel’", "word": "цель" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "cíl" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "gaye" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "hedef" } ], "word": "but" } { "anagrams": [ { "word": "BTU" }, { "word": "btu" }, { "word": "TUB" }, { "word": "tub" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "-t prononcés /t/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la pétanque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des jeux de boules", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du baseball", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du football", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du sport-boules", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) Étymologie discutée :\n:# Variante de bout ;\n:# Ou du vieux norrois butr (« buche »), une pièce de bois ayant servi de cible avec contamination des mots de la famille de bout, bouter." ], "forms": [ { "form": "il/elle/on but" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Edgar Okiki Zinsou, Le discours d’un affamé, 1993, page 134", "text": "Il but une gorgée d’eau, puis jaugea des yeux le reste du volume du vase afin d’évaluer le chemin qui lui restait encore à parcourir dans ce monde apocalypsé." } ], "form_of": [ { "word": "boire" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de boire." ], "id": "fr-but-fr-verb-XqO8COWS" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\by\\" }, { "ipa": "\\byt\\" }, { "ipa": "\\by\\" }, { "audio": "Fr-but.ogg", "ipa": "ɛ̃ byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/Fr-but.ogg/Fr-but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-but.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-but.wav", "ipa": "byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-0x010C-but.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-0x010C-but.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-but.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-but.wav", "ipa": "byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-but.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-but.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-but.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-but.wav", "ipa": "byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-but.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-but.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-but.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-but.wav", "ipa": "byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-but.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-but.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-but.wav" }, { "ipa": "\\by\\" }, { "audio": "Fr-but-fr-CA-Québec-(Lac-Saint-Jean).ogg", "ipa": "œ̃ by", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/Fr-but-fr-CA-Québec-(Lac-Saint-Jean).ogg/Fr-but-fr-CA-Québec-(Lac-Saint-Jean).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-but-fr-CA-Québec-(Lac-Saint-Jean).ogg", "raw_tags": [ "Canada (Lac-Saint-Jean)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-but.wav", "ipa": "byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-but.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-but.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-but.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-but.wav", "ipa": "by", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-but.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-but.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-but.wav" }, { "ipa": "\\by\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-but (verbe boire).wav", "ipa": "by", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-but_(verbe_boire).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-but_(verbe_boire).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-but_(verbe_boire).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-but_(verbe_boire).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-but (verbe boire).wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "but" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "bout" } ], "glosses": [ "Variante de bout." ], "id": "fr-but-fro-noun-zOzVCJPX", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "but" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "bu" } ], "glosses": [ "Variante de bu." ], "id": "fr-but-fro-noun-F2kQXu8p", "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "but" } { "anagrams": [ { "word": "tub" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conjonctions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais but, du germanique *be-utan équivalent ducomposé de by et de out, apparenté à buiten (« dehors ») en néerlandais." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "related": [ { "word": "however" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "You told me I could do that but she said that I could not." }, { "text": "But that is not what you told me." } ], "glosses": [ "Mais, cependant ; introduit une proposition qui contraste ou contredit la proposition ou phrase précédente." ], "id": "fr-but-en-conj-PhNsbuKh" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "dtech, commentaire surWhats the difference between a normal function and a slot in Qt?, stackoverflow.com, 17 mai 2018", "text": "Back in the olden days, you had no choice but to use slots if you want to connect to signals.", "translation": "Pour Qt 4, vous n’avez pas d’autre choix que d'utiliser les slots." } ], "glosses": [ "Sauf." ], "id": "fr-but-en-conj-wAt8XVqh" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʌt\\" }, { "audio": "En-us-but.ogg", "ipa": "bʌt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/En-us-but.ogg/En-us-but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-but.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-but.wav" } ], "word": "but" } { "anagrams": [ { "word": "tub" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais but, du germanique *be-utan équivalent ducomposé de by et de out, apparenté à buiten (« dehors ») en néerlandais." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Il est généralement considéré que l’utilisation de but au début de phrase est d’un usage au registre familier. Les autres conjonctions telles que however et nevertheless étant préférées dans l’écrit formel.\n:* And don’t start a sentence with a conjunction. […] But don’t do it too often. — (William Safire, Fumblerules: A Lighthearted Guide Grammar and Good Usage, 1990)" ], "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I like everything but that." } ], "glosses": [ "À l’exception de, sauf." ], "id": "fr-but-en-prep-qHO8se1t" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʌt\\" }, { "audio": "En-us-but.ogg", "ipa": "bʌt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/En-us-but.ogg/En-us-but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-but.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-but.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bar" }, { "word": "except" }, { "word": "except for" }, { "word": "excepting" }, { "word": "excluding" } ], "word": "but" } { "anagrams": [ { "word": "tub" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais but, du germanique *be-utan équivalent ducomposé de by et de out, apparenté à buiten (« dehors ») en néerlandais." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "paronyms": [ { "raw_tags": [ "dans certains accents nord-américains" ], "word": "bud" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Geordie", "orig": "geordie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Point, point barre." ], "id": "fr-but-en-noun-wVIBs-SK", "raw_tags": [ "Geordie" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-but.ogg", "ipa": "bʌt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/En-us-but.ogg/En-us-but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-but.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-but.wav" } ], "word": "but" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "put", "tags": [ "unmutated" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 432", "text": "Amzer bud a ra.", "translation": "Il fait un temps glacial." } ], "form_of": [ { "word": "put" } ], "glosses": [ "Forme mutée de put par adoucissement (p > b)." ], "id": "fr-but-br-adj-FQsI4CRP" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbytː\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "but" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ladin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ladin", "orig": "ladin", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ladin", "lang_code": "lld", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bourgeon." ], "id": "fr-but-lld-noun-OK9kkLbi" }, { "glosses": [ "Pierre précieuse." ], "id": "fr-but-lld-noun-nzmFIDXs" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "but" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en polonais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polonais", "orig": "polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "półbut" } ], "etymology_texts": [ "Du français botte." ], "forms": [ { "form": "buty", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "bucie", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "buty", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "buty", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "buta", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "butów", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "bucie", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "butach", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "butowi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "butom", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "butem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "butami", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chaussures en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chaussure." ], "id": "fr-but-pl-noun-iDT-gFxx", "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\but\\" }, { "audio": "Pl-but.ogg", "ipa": "but", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/Pl-but.ogg/Pl-but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-but.ogg", "raw_tags": [ "Pologne" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-but.wav", "ipa": "but", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q809_(pol)-Olaf-but.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q809_(pol)-Olaf-but.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pologne (Varsovie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-but.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "obuwie" }, { "word": "bucior" }, { "word": "bucik" }, { "word": "butek" } ], "word": "but" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en turc issus d’un mot en proto-turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turc", "orig": "turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en turc incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "μπούτι" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-turc *būt, apparenté à бут, but (« cuisse ») en bulgare, бот, bot (« cuisse ») en tatare, etc." ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en turc de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en turc", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cuisse." ], "id": "fr-but-tr-noun-KYGDdk6Q", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q256_(tur)-ToprakM-but.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q256_(tur)-ToprakM-but.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-but.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-but.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "uyluk" } ], "word": "but" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieux breton", "orig": "vieux breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "bout" } ], "forms": [ { "form": "bot" } ], "lang": "Vieux breton", "lang_code": "obt", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Être." ], "id": "fr-but-obt-verb-XMdFa46n" } ], "word": "but" }
{ "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "bout" } ], "glosses": [ "Variante de bout." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "but" } { "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "bu" } ], "glosses": [ "Variante de bu." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "but" } { "anagrams": [ { "word": "tub" } ], "categories": [ "Compositions en anglais", "Conjonctions en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais but, du germanique *be-utan équivalent ducomposé de by et de out, apparenté à buiten (« dehors ») en néerlandais." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "related": [ { "word": "however" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "You told me I could do that but she said that I could not." }, { "text": "But that is not what you told me." } ], "glosses": [ "Mais, cependant ; introduit une proposition qui contraste ou contredit la proposition ou phrase précédente." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "ref": "dtech, commentaire surWhats the difference between a normal function and a slot in Qt?, stackoverflow.com, 17 mai 2018", "text": "Back in the olden days, you had no choice but to use slots if you want to connect to signals.", "translation": "Pour Qt 4, vous n’avez pas d’autre choix que d'utiliser les slots." } ], "glosses": [ "Sauf." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʌt\\" }, { "audio": "En-us-but.ogg", "ipa": "bʌt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/En-us-but.ogg/En-us-but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-but.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-but.wav" } ], "word": "but" } { "anagrams": [ { "word": "tub" } ], "categories": [ "Compositions en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Prépositions en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais but, du germanique *be-utan équivalent ducomposé de by et de out, apparenté à buiten (« dehors ») en néerlandais." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Il est généralement considéré que l’utilisation de but au début de phrase est d’un usage au registre familier. Les autres conjonctions telles que however et nevertheless étant préférées dans l’écrit formel.\n:* And don’t start a sentence with a conjunction. […] But don’t do it too often. — (William Safire, Fumblerules: A Lighthearted Guide Grammar and Good Usage, 1990)" ], "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "I like everything but that." } ], "glosses": [ "À l’exception de, sauf." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bʌt\\" }, { "audio": "En-us-but.ogg", "ipa": "bʌt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/En-us-but.ogg/En-us-but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-but.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-but.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bar" }, { "word": "except" }, { "word": "except for" }, { "word": "excepting" }, { "word": "excluding" } ], "word": "but" } { "anagrams": [ { "word": "tub" } ], "categories": [ "Compositions en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Noms communs en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais but, du germanique *be-utan équivalent ducomposé de by et de out, apparenté à buiten (« dehors ») en néerlandais." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "paronyms": [ { "raw_tags": [ "dans certains accents nord-américains" ], "word": "bud" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "geordie" ], "glosses": [ "Point, point barre." ], "raw_tags": [ "Geordie" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-but.ogg", "ipa": "bʌt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/En-us-but.ogg/En-us-but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-but.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-but.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-but.wav" } ], "word": "but" } { "categories": [ "Formes d’adjectifs en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "put", "tags": [ "unmutated" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 432", "text": "Amzer bud a ra.", "translation": "Il fait un temps glacial." } ], "form_of": [ { "word": "put" } ], "glosses": [ "Forme mutée de put par adoucissement (p > b)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbytː\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "but" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du bungain." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "but" } { "anagrams": [ { "word": "BTU" }, { "word": "btu" }, { "word": "TUB" }, { "word": "tub" } ], "categories": [ "-t prononcés /t/ en français", "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Lexique en français de la pétanque", "Lexique en français des jeux de boules", "Lexique en français du baseball", "Lexique en français du football", "Lexique en français du sport-boules", "Mots en français issus d’un mot en vieux norrois", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en azéri", "Traductions en basque", "Traductions en breton", "Traductions en cimbre", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en grec", "Traductions en hongrois", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kotava", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en picard", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shingazidja", "Traductions en solrésol", "Traductions en swahili", "Traductions en tchèque", "Traductions en wallon", "Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans", "Wiktionnaire:Traductions à trier en albanais", "Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan", "Wiktionnaire:Traductions à trier en danois", "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol", "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto", "Wiktionnaire:Traductions à trier en finnois", "Wiktionnaire:Traductions à trier en frison", "Wiktionnaire:Traductions à trier en féroïen", "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido", "Wiktionnaire:Traductions à trier en italien", "Wiktionnaire:Traductions à trier en malais", "Wiktionnaire:Traductions à trier en norvégien", "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais", "Wiktionnaire:Traductions à trier en papiamento", "Wiktionnaire:Traductions à trier en polonais", "Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais", "Wiktionnaire:Traductions à trier en russe", "Wiktionnaire:Traductions à trier en tchèque", "Wiktionnaire:Traductions à trier en turc", "français" ], "derived": [ { "word": "aller au but" }, { "word": "autobut" }, { "word": "but à but" }, { "word": "but contre son camp" }, { "word": "dans le but de" }, { "word": "de but en blanc" }, { "word": "gardien de but" }, { "word": "toucher au but" }, { "word": "frapper au but" }, { "word": "buteur" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) Étymologie discutée :\n:# Variante de bout ;\n:# Ou du vieux norrois butr (« buche »), une pièce de bois ayant servi de cible avec contamination des mots de la famille de bout, bouter." ], "forms": [ { "form": "buts", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868", "text": "Pour atteindre ce but tous les moyens ne sont pas indifférents ; il y a des lois à observer et une marche rationnelle à suivre." }, { "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 43", "text": "Il alla jusqu'à se demander si ce n'était pas le domino blanc qui avait exécuté ce tour de passe-passe. Dans quel but ?" }, { "ref": "Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre IV, La Grève prolétarienne, 1908, page 190", "text": "Parce que l’astronomie parvenait à calculer les tables de la lune, on a cru que le but de toute science était de prévoir avec exactitude l’avenir." }, { "ref": "Pierre Louÿs, Liberté pour l’amour et pour le mariage, 1900, dans Archipel, 1932", "text": "L’avenir est à ceux qui savent le prédire. Se réformer, c’est se conformer à l’évolution irrésistible et lente des sociétés en marche vers le but inconnu." }, { "ref": "André Maurois, Chantiers américains, 1933", "text": "Chaque individu poursuivait la fortune, sans crainte pour l’avenir, sans jalousie du voisin. Tous arriveraient au but ensemble. Quel était ce but ? Où s’arrêterait-on ? Que ferait-on ensuite ? On ne se posait pas ces problèmes." }, { "text": "Note : Le complément de nom peut être un infinitif :", "translation": "La vérité, c’est de comprendre\nQue le but de vivre est humain. — (Robert de Montesquiou, Les Perles rouges & Les Paroles diaprées, Les Paroles diaprées, Pour l’exemplaire de Mᵐᵉ Edmond Adam ; Richard imprimeur-éditeur, Paris, 1910, page 103)" } ], "glosses": [ "Objectif, cible." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du sport" ], "examples": [ { "ref": "Thierry Roland, Mes plus grands moments de football, Larousse, 2012, page 237", "text": "M. Garrido siffle deux coups francs l’un après l’autre, le premier pour une faute de Neeskens, le second pour une main de Van de Korput à une vingtaine de mètres sur la droite du but de Van Breukelen." } ], "glosses": [ "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer." ], "raw_tags": [ "Au football et différents autres sports" ], "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Il a marqué un but (devenant synonyme d’avoir atteint la cible visée, dans le jargon des jeux sportifs collectifs)." }, { "ref": "L’Équipe", "text": "Mbappé est devenu le plus jeune joueur à atteindre un total de cinq buts en Ligue des champions, à 18 ans et 4 mois." } ], "glosses": [ "Point marqué en envoyant la balle dans la cible." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 51", "text": "Cependant, au milieu de la chaussée, des nègres se poursuivaient à coup de boules de neige et parfois, une de ces boules, manquant son but, s'écrasait contre une devanture." } ], "glosses": [ "Point que l’on vise." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "B. Durand, Le joueur de boules in Les français peints par eux-mêmes, tome II, L. Curmer, 1840, page 293", "text": "L'homme modeste fait rouler sa boule terre à terre vers le but ; celui que domine la manie de briller lance la sienne en lui faisant décrire une parabole semblable à celle que décrit une bombe; le grand art consiste, dans ce cas, à lui imprimer, en même temps qu’une force d’impulsion, une puissance de rotation contraire qui l’empêche de rouler trop loin du but." }, { "ref": "Fédération Internationale de Pétanque et de Jeu Provençal, Règlement de jeu officiel de pétanque, 2010", "text": "Les buts sont en bois, ou en matière synthétique portant le label du fabricant." }, { "ref": "Site Pétanque en Comminges,Les règles du jeu de pétanque et les accessoires", "text": "Le but (également appelé « petit », « bouchon » ou « cochonnet ») : sphère de bois de laquelle les joueurs essaient de se rapprocher. Le but est traditionnellement en buis ou de couleur fluo." } ], "glosses": [ "Petite boule servant de cible dans différents jeux de boules, lancée en début de mène." ] }, { "categories": [ "Lexique en français du baseball" ], "glosses": [ "Base, espace matérialisé au sol par une plaque carrée, soit à la fin du tour de l’espace de jeu, soit à chacun de ses angles (espace à contourner de forme carrée)." ], "topics": [ "baseball" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’alpinisme" ], "examples": [ { "ref": "blog, 2014", "text": "La dernière fois nous avions pris un but météo avec Steph et Sophie, pas question de prendre un but cette fois ci." } ], "glosses": [ "Abandon d’une ascension avant d’avoir atteint la destination prévue." ], "topics": [ "mountaineering" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\byt\\" }, { "ipa": "\\by\\" }, { "ipa": "\\byt\\" }, { "ipa": "\\by\\" }, { "audio": "Fr-but.ogg", "ipa": "ɛ̃ byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/Fr-but.ogg/Fr-but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-but.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-but.wav", "ipa": "byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-0x010C-but.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-0x010C-but.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-but.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-but.wav", "ipa": "byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-but.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-but.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-but.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-but.wav", "ipa": "byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-but.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-but.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-but.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-but.wav", "ipa": "byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-but.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-but.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-but.wav" }, { "ipa": "\\by\\" }, { "audio": "Fr-but-fr-CA-Québec-(Lac-Saint-Jean).ogg", "ipa": "œ̃ by", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/Fr-but-fr-CA-Québec-(Lac-Saint-Jean).ogg/Fr-but-fr-CA-Québec-(Lac-Saint-Jean).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-but-fr-CA-Québec-(Lac-Saint-Jean).ogg", "raw_tags": [ "Canada (Lac-Saint-Jean)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-but.wav", "ipa": "byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-but.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-but.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-but.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-but.wav", "ipa": "by", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-but.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-but.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-but.wav" }, { "ipa": "\\by\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-but (verbe boire).wav", "ipa": "by", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-but_(verbe_boire).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-but_(verbe_boire).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-but_(verbe_boire).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-but_(verbe_boire).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-but (verbe boire).wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bouchon" }, { "word": "cochonnet" }, { "word": "petit" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Objectif", "word": "Ziel" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Objectif", "word": "Sinn" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Objectif", "word": "Zweck" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Objectif", "word": "goal" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Objectif", "word": "aim" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Objectif", "word": "purpose" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Objectif", "word": "target" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Objectif", "word": "butt" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Objectif", "word": "end" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Objectif", "word": "intent" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Objectif", "word": "objective" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Objectif", "word": "quarry" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Objectif", "word": "هَدَف" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Objectif", "word": "helburu" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Objectif", "word": "asmo" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Objectif", "word": "pal" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Objectif", "word": "amkan" }, { "lang": "Cimbre", "lang_code": "cim", "sense": "Objectif", "word": "zil" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Objectif", "word": "cilj" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Objectif", "word": "objetivo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Objectif", "word": "objeto" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Objectif", "word": "propósito" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Objectif", "word": "intención" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Objectif", "word": "celo" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Objectif", "word": "aie" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "skopós", "sense": "Objectif", "word": "σκοπός" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Objectif", "word": "cél" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Objectif", "word": "sasaran" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Objectif", "word": "tujuan" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Objectif", "tags": [ "masculine" ], "word": "scopo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Objectif", "tags": [ "masculine" ], "word": "fine" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "mokuteki", "sense": "Objectif", "word": "目的" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Objectif", "word": "enid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Objectif", "word": "doel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Objectif", "word": "doelstelling" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Objectif", "word": "oogmerk" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Objectif", "word": "let" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Objectif", "word": "doque" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Objectif", "word": "cel" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Objectif", "word": "alvo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Objectif", "word": "gol" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Objectif", "word": "objetivo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Objectif", "word": "fim" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Objectif", "word": "scop" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Objectif", "word": "țel" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "tsel'", "sense": "Objectif", "word": "цель" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Objectif", "word": "ulbmil" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Objectif", "word": "áigga" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Objectif", "word": "mihttomearri" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Objectif", "word": "makswada" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Objectif", "word": "dhwamiri" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Objectif", "word": "miresolfa" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Objectif", "word": "m'iresolfa" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Objectif", "word": "kusudi" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Objectif", "word": "cíl" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Objectif", "word": "adierça" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "Tor" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "مَرْمَى" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "pal" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "vrata" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "portería" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "golejo" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "kapu" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "gawang" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "porta" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "tags": [ "feminine" ], "word": "rete" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "tags": [ "masculine" ], "word": "goal" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "senza" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "doel" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "gol" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "baliza" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "poartă" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "vorota", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "ворота" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "miresolfa" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer", "word": "m'iresolfa" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Fait de marquer", "word": "Ziel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Fait de marquer", "word": "goal" }, { "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "sense": "Fait de marquer", "word": "qol" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Fait de marquer", "word": "gol" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Fait de marquer", "word": "gol" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Fait de marquer", "word": "maali" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "gol", "sense": "Fait de marquer", "word": "γκολ" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Fait de marquer", "word": "gól" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Fait de marquer", "tags": [ "masculine" ], "word": "goal" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Fait de marquer", "tags": [ "feminine" ], "word": "rete" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Fait de marquer", "word": "ajegot" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Fait de marquer", "word": "doelpunt" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Brésil" ], "sense": "Fait de marquer", "word": "gol" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Portugal" ], "sense": "Fait de marquer", "word": "golo" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Fait de marquer", "word": "gol" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Fait de marquer", "word": "moalla" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Fait de marquer", "word": "miresolfa" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Fait de marquer", "word": "m'iresolfa" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Point que l’on vise", "word": "Ziel" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Point que l’on vise", "word": "pal" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Point que l’on vise", "word": "objetivo" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "stókhos", "sense": "Point que l’on vise", "word": "στόχος" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Point que l’on vise", "word": "cél" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Point que l’on vise", "word": "kiretca" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Point que l’on vise", "word": "doelwit" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Point que l’on vise", "word": "mikpunt" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Point que l’on vise", "word": "richtpunt" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Point que l’on vise", "word": "objetivo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Point que l’on vise", "word": "alvo" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Point que l’on vise", "word": "țintă" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Point que l’on vise", "word": "miresolfa" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Point que l’on vise", "word": "m'iresolfa" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Petite boule servant de but", "word": "Zielkugel" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Petite boule servant de but", "word": "tet" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Petite boule servant de but", "word": "miresolfa" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Petite boule servant de but", "word": "m'iresolfa" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "doel" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "oogmerk" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "qëllim" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "blanc" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "fi" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "finalitat" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "objectiu" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "hensigt" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "mål" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "formål" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "fin" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "objetivo" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "finalidad" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "blanco" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "celo" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "stevnumið" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "mál" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "maali" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "päämäärä" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "doel" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "skopo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "proposito" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "scopo" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "word": "maksud" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "honk" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "mål" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "meta" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "cel" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "alvo" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "fim" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "tsel’", "word": "цель" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "cíl" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "gaye" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "hedef" } ], "word": "but" } { "anagrams": [ { "word": "BTU" }, { "word": "btu" }, { "word": "TUB" }, { "word": "tub" } ], "categories": [ "-t prononcés /t/ en français", "Formes de verbes en français", "Homographes non homophones en français", "Lexique en français de la pétanque", "Lexique en français des jeux de boules", "Lexique en français du baseball", "Lexique en français du football", "Lexique en français du sport-boules", "Mots en français issus d’un mot en vieux norrois", "français" ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) Étymologie discutée :\n:# Variante de bout ;\n:# Ou du vieux norrois butr (« buche »), une pièce de bois ayant servi de cible avec contamination des mots de la famille de bout, bouter." ], "forms": [ { "form": "il/elle/on but" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Edgar Okiki Zinsou, Le discours d’un affamé, 1993, page 134", "text": "Il but une gorgée d’eau, puis jaugea des yeux le reste du volume du vase afin d’évaluer le chemin qui lui restait encore à parcourir dans ce monde apocalypsé." } ], "form_of": [ { "word": "boire" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du passé simple de boire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\by\\" }, { "ipa": "\\byt\\" }, { "ipa": "\\by\\" }, { "audio": "Fr-but.ogg", "ipa": "ɛ̃ byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/Fr-but.ogg/Fr-but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-but.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-but.wav", "ipa": "byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-0x010C-but.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-0x010C-but.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-but.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-but.wav", "ipa": "byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-but.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-but.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-but.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-but.wav", "ipa": "byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-but.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-but.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-but.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-but.wav", "ipa": "byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-but.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-but.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-but.wav" }, { "ipa": "\\by\\" }, { "audio": "Fr-but-fr-CA-Québec-(Lac-Saint-Jean).ogg", "ipa": "œ̃ by", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/Fr-but-fr-CA-Québec-(Lac-Saint-Jean).ogg/Fr-but-fr-CA-Québec-(Lac-Saint-Jean).ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-but-fr-CA-Québec-(Lac-Saint-Jean).ogg", "raw_tags": [ "Canada (Lac-Saint-Jean)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-but.wav", "ipa": "byt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-but.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Jules78120-but.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-but.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-but.wav", "ipa": "by", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-but.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-but.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-but.wav" }, { "ipa": "\\by\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-but (verbe boire).wav", "ipa": "by", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-but_(verbe_boire).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-but_(verbe_boire).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-but_(verbe_boire).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-but_(verbe_boire).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-but (verbe boire).wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "but" } { "categories": [ "Noms communs en ladin", "ladin" ], "lang": "Ladin", "lang_code": "lld", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bourgeon." ] }, { "glosses": [ "Pierre précieuse." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "but" } { "categories": [ "Mots en polonais issus d’un mot en français", "Noms communs en polonais", "polonais" ], "derived": [ { "word": "półbut" } ], "etymology_texts": [ "Du français botte." ], "forms": [ { "form": "buty", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "bucie", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "buty", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "buty", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "buta", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "butów", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "bucie", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "butach", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "butowi", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "butom", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "butem", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "butami", "tags": [ "plural", "instrumental" ] } ], "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin inanimé" ], "senses": [ { "categories": [ "Chaussures en polonais", "Wiktionnaire:Exemples manquants en polonais" ], "glosses": [ "Chaussure." ], "topics": [ "clothing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\but\\" }, { "audio": "Pl-but.ogg", "ipa": "but", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/Pl-but.ogg/Pl-but.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-but.ogg", "raw_tags": [ "Pologne" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-but.wav", "ipa": "but", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q809_(pol)-Olaf-but.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q809_(pol)-Olaf-but.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-but.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pologne (Varsovie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-but.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "obuwie" }, { "word": "bucior" }, { "word": "bucik" }, { "word": "butek" } ], "word": "but" } { "categories": [ "Mots en turc issus d’un mot en proto-turc", "Noms communs en turc", "turc", "Étymologies en turc incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "μπούτι" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-turc *būt, apparenté à бут, but (« cuisse ») en bulgare, бот, bot (« cuisse ») en tatare, etc." ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en turc de l’anatomie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en turc" ], "glosses": [ "Cuisse." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-but.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q256_(tur)-ToprakM-but.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-but.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q256_(tur)-ToprakM-but.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-but.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-but.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "uyluk" } ], "word": "but" } { "categories": [ "Verbes en vieux breton", "vieux breton" ], "derived": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "bout" } ], "forms": [ { "form": "bot" } ], "lang": "Vieux breton", "lang_code": "obt", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Être." ] } ], "word": "but" }
Download raw JSONL data for but meaning in All languages combined (48.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.