"end" meaning in Anglais

See end in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈɛnd\, \ɛnd\, ɛnd Audio: En-us-end.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-end.wav , En-au-end.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-end.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-end.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-end.wav , LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-end.wav Forms: ends [plural]
  1. Fin, extrémité, terminaison, bout.
    Sense id: fr-end-en-noun-gNNuOlHK Categories (other): Exemples en anglais
  2. Mort (arrêt des fonctions vitales).
    Sense id: fr-end-en-noun-kpdLSp-V
  3. Résultat.
    Sense id: fr-end-en-noun-7uNyi4ex
  4. But.
    Sense id: fr-end-en-noun-MSnKT1S9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: termination, purpose, goal, aim
Categories (other): Lemmes en anglais, Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais, Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais, Noms communs en anglais, Anglais, Étymologies en anglais incluant une reconstruction Derived forms: endless, high-end, low-end, big-endian, little-endian, end user, happy end [rare], loose end Derived forms (bric-à-brac): odds and ends Derived forms (brûler la chandelle par les deux bouts): burn the candle at both ends Derived forms (mettre un terme à): put an end to Derived forms (prendre fin): reach an end

Verb

IPA: \ˈɛnd\, \ɛnd\, ɛnd Audio: En-us-end.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-end.wav , En-au-end.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-end.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-end.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-end.wav , LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-end.wav Forms: to end [infinitive], ends [present, third-person, singular], ended [preterite], ended [participle, past], ending [participle, present]
  1. Achever, finir.
    Sense id: fr-end-en-verb-V8WV~AfF
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: finish Derived forms: ending, happy ending, neverending

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "brûler la chandelle par les deux bouts",
      "word": "burn the candle at both ends"
    },
    {
      "word": "endless"
    },
    {
      "word": "high-end"
    },
    {
      "word": "low-end"
    },
    {
      "sense": "bric-à-brac",
      "word": "odds and ends"
    },
    {
      "sense": "mettre un terme à",
      "word": "put an end to"
    },
    {
      "sense": "prendre fin",
      "word": "reach an end"
    },
    {
      "word": "big-endian"
    },
    {
      "word": "little-endian"
    },
    {
      "word": "end user"
    },
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "happy end"
    },
    {
      "word": "loose end"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais ende, du vieil anglais ende, du proto-germanique *andijaz, du proto-indo-européen *anti."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ends",
      "ipas": [
        "\\ˈɛndz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Quand il se réfère à la fin d’un roman, d’une histoire ou d’un film, le terme est généralement écrit avec une majuscule et avec l’article the ; The End."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "the end justifies the means"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Rudyard Kipling, The Jungle Book",
          "text": "He scuttled to the back of the cave, where he found the bone of a buck with some meat on it, and sat cracking the end merrily.",
          "translation": "Il obliqua vers le fond de la caverne, y trouva un os de chevreuil où restait quelque viande, s’assit et en fit craquer le bout avec délices."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fin, extrémité, terminaison, bout."
      ],
      "id": "fr-end-en-noun-gNNuOlHK"
    },
    {
      "glosses": [
        "Mort (arrêt des fonctions vitales)."
      ],
      "id": "fr-end-en-noun-kpdLSp-V"
    },
    {
      "glosses": [
        "Résultat."
      ],
      "id": "fr-end-en-noun-7uNyi4ex"
    },
    {
      "glosses": [
        "But."
      ],
      "id": "fr-end-en-noun-MSnKT1S9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɛnd\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛnd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-end.ogg",
      "ipa": "ɛnd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-end.ogg/En-us-end.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-end.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-end.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-end.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-end.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/En-au-end.ogg/En-au-end.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-end.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-end.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-end.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-end.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-end.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-end.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-end.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-end.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-end.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-end.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-end.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "termination"
    },
    {
      "word": "purpose"
    },
    {
      "word": "goal"
    },
    {
      "word": "aim"
    }
  ],
  "word": "end"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ending"
    },
    {
      "word": "happy ending"
    },
    {
      "word": "neverending"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais enden, endien, du vieil anglais endian (« finir, compléter, détruire, aboutir, mourir »), du proto-germanique *andiōnan (« finir »), du proto-indo-européen *antios. À rapprocher du néerlandais eindigen, de l’allemand enden, de l’islandais enda."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to end",
      "ipas": [
        "\\ˈɛnd\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ends",
      "ipas": [
        "\\ˈɛndz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ended",
      "ipas": [
        "\\ˈɛn.dɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "ended",
      "ipas": [
        "\\ˈɛn.dɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ending",
      "ipas": [
        "\\ˈɛn.dɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "tout est bien qui finit bien",
      "word": "all’s well that ends well"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Achever, finir."
      ],
      "id": "fr-end-en-verb-V8WV~AfF"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɛnd\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛnd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-end.ogg",
      "ipa": "ɛnd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-end.ogg/En-us-end.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-end.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-end.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-end.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-end.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/En-au-end.ogg/En-au-end.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-end.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-end.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-end.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-end.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-end.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-end.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-end.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-end.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-end.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-end.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-end.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "finish"
    }
  ],
  "word": "end"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais",
    "Étymologies en anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "brûler la chandelle par les deux bouts",
      "word": "burn the candle at both ends"
    },
    {
      "word": "endless"
    },
    {
      "word": "high-end"
    },
    {
      "word": "low-end"
    },
    {
      "sense": "bric-à-brac",
      "word": "odds and ends"
    },
    {
      "sense": "mettre un terme à",
      "word": "put an end to"
    },
    {
      "sense": "prendre fin",
      "word": "reach an end"
    },
    {
      "word": "big-endian"
    },
    {
      "word": "little-endian"
    },
    {
      "word": "end user"
    },
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "happy end"
    },
    {
      "word": "loose end"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais ende, du vieil anglais ende, du proto-germanique *andijaz, du proto-indo-européen *anti."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ends",
      "ipas": [
        "\\ˈɛndz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Quand il se réfère à la fin d’un roman, d’une histoire ou d’un film, le terme est généralement écrit avec une majuscule et avec l’article the ; The End."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "word": "the end justifies the means"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Rudyard Kipling, The Jungle Book",
          "text": "He scuttled to the back of the cave, where he found the bone of a buck with some meat on it, and sat cracking the end merrily.",
          "translation": "Il obliqua vers le fond de la caverne, y trouva un os de chevreuil où restait quelque viande, s’assit et en fit craquer le bout avec délices."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fin, extrémité, terminaison, bout."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Mort (arrêt des fonctions vitales)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Résultat."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "But."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɛnd\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛnd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-end.ogg",
      "ipa": "ɛnd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-end.ogg/En-us-end.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-end.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-end.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-end.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-end.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/En-au-end.ogg/En-au-end.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-end.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-end.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-end.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-end.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-end.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-end.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-end.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-end.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-end.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-end.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-end.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "termination"
    },
    {
      "word": "purpose"
    },
    {
      "word": "goal"
    },
    {
      "word": "aim"
    }
  ],
  "word": "end"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais",
    "Étymologies en anglais incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ending"
    },
    {
      "word": "happy ending"
    },
    {
      "word": "neverending"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen anglais enden, endien, du vieil anglais endian (« finir, compléter, détruire, aboutir, mourir »), du proto-germanique *andiōnan (« finir »), du proto-indo-européen *antios. À rapprocher du néerlandais eindigen, de l’allemand enden, de l’islandais enda."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to end",
      "ipas": [
        "\\ˈɛnd\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ends",
      "ipas": [
        "\\ˈɛndz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ended",
      "ipas": [
        "\\ˈɛn.dɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "ended",
      "ipas": [
        "\\ˈɛn.dɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ending",
      "ipas": [
        "\\ˈɛn.dɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "tout est bien qui finit bien",
      "word": "all’s well that ends well"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Achever, finir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɛnd\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛnd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-end.ogg",
      "ipa": "ɛnd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-end.ogg/En-us-end.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-end.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-end.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-end.wav"
    },
    {
      "audio": "En-au-end.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/En-au-end.ogg/En-au-end.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-end.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-end.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-end.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-end.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-end.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-end.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-end.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-end.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-end.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-end.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-end.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "finish"
    }
  ],
  "word": "end"
}

Download raw JSONL data for end meaning in Anglais (9.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.