See end on Wiktionary
Download JSONL data for end meaning in All languages combined (11.1kB)
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_id": "conv-symb-1", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de l’ende." ], "id": "fr-end-conv-symbol-l4YL7GNa", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "end" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Albanais", "orig": "albanais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "pos": "verb", "pos_id": "sq-verb-1", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Tisser, tramer." ], "id": "fr-end-sq-verb-tMjkgDYP" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈend\\" } ], "word": "end" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_id": "de-flex-verb-1", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "enden" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de enden." ], "id": "fr-end-de-verb-4MqosqnB" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛnt\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "end" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "brûler la chandelle par les deux bouts", "word": "burn the candle at both ends" }, { "word": "endless" }, { "word": "high-end" }, { "word": "low-end" }, { "sense": "bric-à-brac", "word": "odds and ends" }, { "sense": "mettre un terme à", "word": "put an end to" }, { "sense": "prendre fin", "word": "reach an end" }, { "word": "big-endian" }, { "word": "little-endian" }, { "word": "end user" }, { "tags": [ "rare" ], "word": "happy end" }, { "word": "loose end" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais ende, du vieil anglais ende, du proto-germanique *andijaz, du proto-indo-européen *anti." ], "forms": [ { "form": "ends", "ipas": [ "\\ˈɛndz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Quand il se réfère à la fin d’un roman, d’une histoire ou d’un film, le terme est généralement écrit avec une majuscule et avec l’article the ; The End." ], "pos": "noun", "pos_id": "en-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "the end justifies the means" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Rudyard Kipling, The Jungle Book", "text": "He scuttled to the back of the cave, where he found the bone of a buck with some meat on it, and sat cracking the end merrily.", "translation": "Il obliqua vers le fond de la caverne, y trouva un os de chevreuil où restait quelque viande, s’assit et en fit craquer le bout avec délices." } ], "glosses": [ "Fin, extrémité, terminaison, bout." ], "id": "fr-end-en-noun-gNNuOlHK" }, { "glosses": [ "Mort (arrêt des fonctions vitales)." ], "id": "fr-end-en-noun-kpdLSp-V" }, { "glosses": [ "Résultat." ], "id": "fr-end-en-noun-7uNyi4ex" }, { "glosses": [ "But." ], "id": "fr-end-en-noun-MSnKT1S9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɛnd\\" }, { "ipa": "\\ɛnd\\" }, { "audio": "En-us-end.ogg", "ipa": "ɛnd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-end.ogg/En-us-end.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-end.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-end.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-end.wav" }, { "audio": "En-au-end.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/En-au-end.ogg/En-au-end.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-end.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-end.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-end.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-end.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-end.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-end.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-end.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "termination" }, { "word": "purpose" }, { "word": "goal" }, { "word": "aim" } ], "word": "end" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Conjonctions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ending" }, { "word": "happy ending" }, { "word": "neverending" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais enden, endien, du vieil anglais endian (« finir, compléter, détruire, aboutir, mourir »), du proto-germanique *andiōnan (« finir »), du proto-indo-européen *antios. À rapprocher du néerlandais eindigen, de l’allemand enden, de l’islandais enda." ], "forms": [ { "form": "to end", "ipas": [ "\\ˈɛnd\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "ends", "ipas": [ "\\ˈɛndz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "ended", "ipas": [ "\\ˈɛn.dɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "ended", "ipas": [ "\\ˈɛn.dɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "ending", "ipas": [ "\\ˈɛn.dɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_id": "en-verb-1", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "sense": "tout est bien qui finit bien", "word": "all’s well that ends well" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Achever, finir." ], "id": "fr-end-en-verb-V8WV~AfF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɛnd\\" }, { "ipa": "\\ɛnd\\" }, { "audio": "En-us-end.ogg", "ipa": "ɛnd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-end.ogg/En-us-end.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-end.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-end.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-end.wav" }, { "audio": "En-au-end.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/En-au-end.ogg/En-au-end.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-end.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-end.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-end.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-end.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-end.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-end.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-end.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "finish" } ], "word": "end" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Danois", "orig": "danois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "conj", "pos_id": "da-conj-1", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Que." ], "id": "fr-end-da-conj-IngjwdPK" } ], "word": "end" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_id": "nl-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bout, fin." ], "id": "fr-end-nl-noun-vS~ZrZne" }, { "glosses": [ "Distance." ], "id": "fr-end-nl-noun-B6u7Qer9" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-end.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/Nl-end.ogg/Nl-end.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-end.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "afloop" }, { "word": "afstand" }, { "word": "beëindiging" }, { "word": "besluit" }, { "word": "eind" }, { "word": "einde" }, { "word": "eindigen" }, { "word": "slot" }, { "word": "uiteinde" }, { "word": "voleinding" } ], "word": "end" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "albanais" ], "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "pos": "verb", "pos_id": "sq-verb-1", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Tisser, tramer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈend\\" } ], "word": "end" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_id": "de-flex-verb-1", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "enden" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de enden." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛnt\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "end" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "sense": "brûler la chandelle par les deux bouts", "word": "burn the candle at both ends" }, { "word": "endless" }, { "word": "high-end" }, { "word": "low-end" }, { "sense": "bric-à-brac", "word": "odds and ends" }, { "sense": "mettre un terme à", "word": "put an end to" }, { "sense": "prendre fin", "word": "reach an end" }, { "word": "big-endian" }, { "word": "little-endian" }, { "word": "end user" }, { "tags": [ "rare" ], "word": "happy end" }, { "word": "loose end" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais ende, du vieil anglais ende, du proto-germanique *andijaz, du proto-indo-européen *anti." ], "forms": [ { "form": "ends", "ipas": [ "\\ˈɛndz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Quand il se réfère à la fin d’un roman, d’une histoire ou d’un film, le terme est généralement écrit avec une majuscule et avec l’article the ; The End." ], "pos": "noun", "pos_id": "en-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "the end justifies the means" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Rudyard Kipling, The Jungle Book", "text": "He scuttled to the back of the cave, where he found the bone of a buck with some meat on it, and sat cracking the end merrily.", "translation": "Il obliqua vers le fond de la caverne, y trouva un os de chevreuil où restait quelque viande, s’assit et en fit craquer le bout avec délices." } ], "glosses": [ "Fin, extrémité, terminaison, bout." ] }, { "glosses": [ "Mort (arrêt des fonctions vitales)." ] }, { "glosses": [ "Résultat." ] }, { "glosses": [ "But." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɛnd\\" }, { "ipa": "\\ɛnd\\" }, { "audio": "En-us-end.ogg", "ipa": "ɛnd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-end.ogg/En-us-end.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-end.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-end.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-end.wav" }, { "audio": "En-au-end.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/En-au-end.ogg/En-au-end.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-end.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-end.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-end.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-end.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-end.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-end.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-end.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "termination" }, { "word": "purpose" }, { "word": "goal" }, { "word": "aim" } ], "word": "end" } { "categories": [ "Conjonctions en danois", "anglais" ], "derived": [ { "word": "ending" }, { "word": "happy ending" }, { "word": "neverending" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais enden, endien, du vieil anglais endian (« finir, compléter, détruire, aboutir, mourir »), du proto-germanique *andiōnan (« finir »), du proto-indo-européen *antios. À rapprocher du néerlandais eindigen, de l’allemand enden, de l’islandais enda." ], "forms": [ { "form": "to end", "ipas": [ "\\ˈɛnd\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "ends", "ipas": [ "\\ˈɛndz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "ended", "ipas": [ "\\ˈɛn.dɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "ended", "ipas": [ "\\ˈɛn.dɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "ending", "ipas": [ "\\ˈɛn.dɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_id": "en-verb-1", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "sense": "tout est bien qui finit bien", "word": "all’s well that ends well" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Achever, finir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈɛnd\\" }, { "ipa": "\\ɛnd\\" }, { "audio": "En-us-end.ogg", "ipa": "ɛnd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/En-us-end.ogg/En-us-end.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-end.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-end.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-end.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-end.wav" }, { "audio": "En-au-end.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/En-au-end.ogg/En-au-end.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-end.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-end.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-end.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-end.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-end.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-end.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-end.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-end.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-end.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-end.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "finish" } ], "word": "end" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "Verbes en albanais", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_id": "conv-symb-1", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 de l’ende." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "end" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "danois" ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "conj", "pos_id": "da-conj-1", "pos_title": "Conjonction", "senses": [ { "glosses": [ "Que." ] } ], "word": "end" } { "categories": [ "néerlandais" ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_id": "nl-nom-1", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bout, fin." ] }, { "glosses": [ "Distance." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-end.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/Nl-end.ogg/Nl-end.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-end.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "afloop" }, { "word": "afstand" }, { "word": "beëindiging" }, { "word": "besluit" }, { "word": "eind" }, { "word": "einde" }, { "word": "eindigen" }, { "word": "slot" }, { "word": "uiteinde" }, { "word": "voleinding" } ], "word": "end" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.