See thole in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "tholance" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "adjective", "noun" ], "word": "tholing" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*telh₂- (bear)" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "thole", "4": "thōle" }, "expansion": "Middle English thōle", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "þolian" }, "expansion": "Old English þolian", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*þolēn" }, "expansion": "Proto-West Germanic *þolēn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*þulāną", "t": "to suffer" }, "expansion": "Proto-Germanic *þulāną (“to suffer”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*telh₂-", "t": "to bear, suffer; to support" }, "expansion": "Proto-Indo-European *telh₂- (“to bear, suffer; to support”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nb", "2": "tåle" }, "expansion": "Norwegian Bokmål tåle", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English thōle, from tholen, tholien, from Old English þolian, from Proto-West Germanic *þolēn, from Proto-Germanic *þulāną (“to suffer”), from Proto-Indo-European *telh₂- (“to bear, suffer; to support”), compare Norwegian Bokmål tåle.", "forms": [ { "form": "tholes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "tholing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "tholed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tholed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "thole (third-person singular simple present tholes, present participle tholing, simple past and past participle tholed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "thoil" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "obsolete", "rare" ], "word": "tholeburde" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "tholeburdness" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "tholemodely" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "tholemodeness" }, { "_dis1": "0 0", "word": "tholemod" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "tholemode" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "25 12 26 12 25", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 14: Oxen of the Sun]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC, part II [Odyssey], page 368:", "text": "Seventy beds keeps he there teeming mothers are wont that they lie for to thole and bring forth bairns hale so God’s angel to Mary quoth.", "type": "quote" }, { "ref": "1922, Francis Lynde, Pirates' Hope, New York: Charles Scribner's Sons, page 115:", "text": "That remark of Edith Van Tromp's, to the effect that the illusions would all be swept away, had its confirmation before we had tholed through the first week of our island captivity.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To suffer." ], "id": "en-thole-en-verb-sNwAdEAL", "links": [ [ "suffer", "suffer" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, dated) To suffer." ], "synonyms": [ { "word": "ache" }, { "word": "anguish" }, { "word": "suffer" } ], "tags": [ "dated", "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Northern England English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Northern Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "23 25 15 4 34", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "Middle English links with redundant target parameters", "parents": [ "Links with redundant target parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 23 11 6 37", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 25 13 4 35", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 12 26 12 25", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1705, William Forbes, “Concerning the Burdens that Tiends are Liable to”, in A Treatise of Church-lands & Tithes, Edinburgh: Printed by the heirs and successors of Andrew Anderson [i.e., James Anderson], printer to the Queens Most Excellent Majesty; and to be sold at John Vallange's shop, on the north-side of the street, a little above the cross, →OCLC, page 345:", "text": "Nor was long Poſſeſſion in molendino regio, of receiving Multures for all Corns of a Barony promiſcuouſly without exception of Teind, found to bring the Teind under a Thirlage, Except ſuch as tholed Fire and Water there.", "type": "quote" }, { "ref": "1902, John Buchan, The Outgoing of the Tide:", "text": "Before long Ailie was silent and white, while her mother rimed on about men and their ways. And then she could thole it no longer, but must go out and walk by the burn to cool her hot brow and calm her thoughts, while the witch indoors laughed to herself at her devices.", "type": "quote" }, { "ref": "1932, Lewis Grassic Gibbon [pseudonym; James Leslie Mitchell], “Ploughing”, in Sunset Song: A Novel (A Scots Quair; 1), London: Jarrolds, →OCLC; republished as Tom Crawford, editor, Sunset Song (Canongate Classics; 12), Edinburgh, New York, N.Y.: Canongate Books, 2008, →ISBN, page 34:", "text": "But then they heard an awful scream that made them leap to their feet, it was as though mother were being torn and torn in the teeth of beasts and couldn't thole it longer; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1955, Robin Jenkins, The Cone-gatherers, London: Macdonald, →OCLC; republished as The Cone-gatherers: A Haunting Story of Violence and Love, Edinburgh: Canongate Books, 2007, →ISBN, pages 86–87:", "text": "While they were enjoying their meal and placidly tholing the cacophony from the wireless set, they saw the first of the Ardmore workers arrive in the café.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To endure, to put up with, to tolerate." ], "id": "en-thole-en-verb-3j09IG8O", "links": [ [ "endure", "endure" ], [ "put up with", "put up with" ], [ "tolerate", "tolerate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, now Northern England, Northern Ireland, Scotland) To endure, to put up with, to tolerate." ], "synonyms": [ { "word": "brook" }, { "word": "live with" }, { "word": "tolerate" } ], "tags": [ "Northern-England", "Northern-Ireland", "Scotland", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/θəʊl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-thole.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav.ogg" }, { "ipa": "/θoʊl/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-əʊl" } ], "word": "thole" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "tholepin" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "thole", "4": "thō̆le", "5": "a peg" }, "expansion": "Middle English thō̆le (“a peg”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "þol" }, "expansion": "Old English þol", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*þoll" }, "expansion": "Proto-West Germanic *þoll", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*þullaz" }, "expansion": "Proto-Germanic *þullaz", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*tūl-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *tūl-", "name": "der" }, { "args": { "1": "da", "2": "tol", "t": "thole" }, "expansion": "Danish tol (“thole”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "dol", "t": "thole; oarlock" }, "expansion": "Dutch dol (“thole; oarlock”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds", "2": "Doll", "t": "thole; oarlock" }, "expansion": "Low German Doll (“thole; oarlock”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English thō̆le (“a peg”), from Old English þol, þoll (“oar-pin, rowlock; thole”), from Proto-West Germanic *þoll, from Proto-Germanic *þullaz, *þullō (“beam; thole”), from Proto-Indo-European *tūl-, *twel- (“bush; sphere”). The word is cognate with Danish tol (“thole”), Dutch dol (“thole; oarlock”), Low German Doll (“thole; oarlock”).", "forms": [ { "form": "tholes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "thole (plural tholes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "25 12 26 12 25", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1847 November 1, Henry Wadsworth Longfellow, chapter II, in Evangeline, a Tale of Acadie, Boston, Mass.: William D. Ticknor & Company, →OCLC, part II, page 101, lines 841–842:", "text": "Swiftly they glided away, like the shade of a cloud on the prairie. / After the sound of their oars on the tholes had died in the distance, / As from a magic trance the sleepers awoke, [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1973, Patrick O'Brian, HMS Surprise (Aubrey–Maturin series; 3), London: Collins, →ISBN:", "text": "The oars squeaked against the tholes, the blades dipped with a steady beat, and the sun beat down: the boat crept across the sea.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A pin in the side of a boat which acts as a fulcrum for the oars." ], "id": "en-thole-en-noun-sinlYd33", "links": [ [ "pin", "pin#Noun" ], [ "side", "side#Noun" ], [ "boat", "boat" ], [ "fulcrum", "fulcrum" ], [ "oars", "oar#Noun" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "61 39", "sense": "pin for oars", "word": "oarlock" }, { "_dis1": "61 39", "sense": "pin for oars", "word": "rowlock" }, { "_dis1": "61 39", "sense": "pin for oars", "word": "tholepin" } ], "translations": [ { "_dis1": "61 39", "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "pin for oars", "tags": [ "feminine" ], "word": "spicë" }, { "_dis1": "61 39", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "pin for oars", "tags": [ "masculine" ], "word": "escàlem" }, { "_dis1": "61 39", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "pin for oars", "tags": [ "masculine" ], "word": "dol" }, { "_dis1": "61 39", "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "pin for oars", "tags": [ "masculine" ], "word": "tollur" }, { "_dis1": "61 39", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pin for oars", "word": "hankaintappi" }, { "_dis1": "61 39", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "pin for oars", "tags": [ "masculine" ], "word": "tolet" }, { "_dis1": "61 39", "code": "de", "lang": "German", "sense": "pin for oars", "tags": [ "feminine" ], "word": "Dolle" }, { "_dis1": "61 39", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "pin for oars", "tags": [ "masculine" ], "word": "scalmo" }, { "_dis1": "61 39", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "pin for oars", "tags": [ "masculine" ], "word": "scalmus" }, { "_dis1": "61 39", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "pin for oars", "tags": [ "masculine" ], "word": "tollepinne" }, { "_dis1": "61 39", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "pin for oars", "tags": [ "masculine" ], "word": "tolete" }, { "_dis1": "61 39", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "pin for oars", "tags": [ "masculine" ], "word": "tolete" }, { "_dis1": "61 39", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "pin for oars", "tags": [ "masculine" ], "word": "escálamo" }, { "_dis1": "61 39", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "pin for oars", "tags": [ "common-gender" ], "word": "tullapinne" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 68", "kind": "other", "name": "Terms with Albanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 68", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 61", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 68", "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 71", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 66", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 65", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 61", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 61", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 70", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 59", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 71", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 12 26 12 25", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1850 May, “[List of American Patents which issued in November, 1849, with Exemplifications by Charles M. Keller, late Chief Examiner of Patents in the U.S. Patent Office.] 38. For an Improvement in Scythe Snaths; Luther Cole, Lafayette, Onondaga county, New York, November 20.”, in John F[ries] Frazer, editor, Journal of the Franklin Institute of the State of Pennsylvania for the Promotion of the Mechanic Arts, volume XIX (Third Series; volume XLIX overall), number 5, Philadelphia, Pa.: Published by the Franklin Institute, at their hall, →OCLC, page 313:", "text": "The nature of my invention consists in curving forward that portion of the scythe snath below the right nib or thole, to such an extent as to form an obtuse angle between the scythe and snath at the point where they are joined, and also in such a manner as to equalize the labor between the right and left hands; whereas, in snaths now in use, the greatest amount of labor falls upon the right arm.", "type": "quote" }, { "ref": "1870 July 9, Phinehas Field, “Mowing, and Things”, in Simon Brown, Stilman Fletcher, editors, The New England Farmer: Devoted to Agriculture, Horticulture, and Kindred Arts, volume IV (New Series), number 9, Boston, Mass.: R. P. Eaton & Co., publishers, office, 24 Merchants' Row, published September 1870, →OCLC, page 424, column 2:", "text": "For my own stature, which is five feet eight inches, I find that two feet six inches from the heel to the lower thole, just right, and the tholes should be eighteen inches apart. For smooth land, the scythe should be three feet nine inches' shorter for lodged clover and rough ground. The point should be set three feet five inches from the upper thole.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A pin, or handle, of the snath (shaft) of a scythe." ], "id": "en-thole-en-noun-NA1g3O25", "links": [ [ "handle", "handle#Noun" ], [ "snath", "snath" ], [ "shaft", "shaft#Noun" ], [ "scythe", "scythe#Noun" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "12 88", "sense": "pin of the snath of a scythe", "word": "nib" } ], "translations": [ { "_dis1": "8 92", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pin of the snath of a scythe", "word": "kädensija" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/θəʊl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-thole.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav.ogg" }, { "ipa": "/θoʊl/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-əʊl" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "thowel" }, { "_dis1": "0 0", "word": "thowl" } ], "word": "thole" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Anglicization" }, "expansion": "Anglicization", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "tholus", "4": "", "5": "cupola, dome, rotunda" }, "expansion": "Latin tholus (“cupola, dome, rotunda”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "θόλος", "4": "", "5": "dome, vault" }, "expansion": "Ancient Greek θόλος (thólos, “dome, vault”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dale" }, "expansion": "English dale", "name": "m+" }, { "args": { "1": "en", "2": "tholus", "3": "tholos" }, "expansion": "Doublet of tholus and tholos", "name": "dbt" } ], "etymology_text": "Anglicization of Latin tholus (“cupola, dome, rotunda”), from Ancient Greek θόλος (thólos, “dome, vault”), further etymology uncertain but possibly cognate with θᾰ́λᾰμος (thálamos, “bedroom; inner chamber”) and/or English dale. Doublet of tholus and tholos.", "forms": [ { "form": "tholes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "thole (plural tholes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Architecture", "orig": "en:Architecture", "parents": [ "Applied sciences", "Art", "Sciences", "Culture", "All topics", "Society", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "25 12 26 12 25", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1828, [Algernon Herbert], “Ba-bel”, in Nimrod: A Discourse on Certain Passages of History and Fable, volume I, London: Printed [by Thomas Davison] for Richard Priestley, →OCLC, page 206:", "text": "Philostratus relates that the king's house in Babylon had a roof of brass, which shone like lightning, and that in that house there was a chamber, whose ceiling was a thole (that is, a concave hemisphere) made in imitation of some system of the heaven, and with sapphire-coloured stones, […] and from the thole were suspended four golden doves, or iynges, who were called the Tongues of the Gods.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A cupola, a dome, a rotunda; a tholus." ], "id": "en-thole-en-noun-eB2AN3q~", "links": [ [ "architecture", "architecture" ], [ "cupola", "cupola" ], [ "dome", "dome" ], [ "rotunda", "rotunda" ], [ "tholus", "tholus" ] ], "raw_glosses": [ "(architecture) A cupola, a dome, a rotunda; a tholus." ], "related": [ { "word": "tholobate" } ], "topics": [ "architecture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/θəʊl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-thole.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav.ogg" }, { "ipa": "/θoʊl/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-əʊl" } ], "word": "thole" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *telh₂- (bear)", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English verbs", "Middle English links with redundant target parameters", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊl", "Rhymes:English/əʊl/1 syllable", "en:Nautical" ], "derived": [ { "word": "tholance" }, { "tags": [ "adjective", "noun" ], "word": "tholing" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*telh₂- (bear)" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "thole", "4": "thōle" }, "expansion": "Middle English thōle", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "þolian" }, "expansion": "Old English þolian", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*þolēn" }, "expansion": "Proto-West Germanic *þolēn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*þulāną", "t": "to suffer" }, "expansion": "Proto-Germanic *þulāną (“to suffer”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*telh₂-", "t": "to bear, suffer; to support" }, "expansion": "Proto-Indo-European *telh₂- (“to bear, suffer; to support”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nb", "2": "tåle" }, "expansion": "Norwegian Bokmål tåle", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English thōle, from tholen, tholien, from Old English þolian, from Proto-West Germanic *þolēn, from Proto-Germanic *þulāną (“to suffer”), from Proto-Indo-European *telh₂- (“to bear, suffer; to support”), compare Norwegian Bokmål tåle.", "forms": [ { "form": "tholes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "tholing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "tholed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tholed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "thole (third-person singular simple present tholes, present participle tholing, simple past and past participle tholed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "thoil" }, { "tags": [ "obsolete", "rare" ], "word": "tholeburde" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "tholeburdness" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "tholemodely" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "tholemodeness" }, { "word": "tholemod" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "tholemode" } ], "senses": [ { "categories": [ "English dated terms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1922 February, James Joyce, “[Episode 14: Oxen of the Sun]”, in Ulysses, Paris: Shakespeare and Company, […], →OCLC, part II [Odyssey], page 368:", "text": "Seventy beds keeps he there teeming mothers are wont that they lie for to thole and bring forth bairns hale so God’s angel to Mary quoth.", "type": "quote" }, { "ref": "1922, Francis Lynde, Pirates' Hope, New York: Charles Scribner's Sons, page 115:", "text": "That remark of Edith Van Tromp's, to the effect that the illusions would all be swept away, had its confirmation before we had tholed through the first week of our island captivity.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To suffer." ], "links": [ [ "suffer", "suffer" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, dated) To suffer." ], "synonyms": [ { "word": "ache" }, { "word": "anguish" }, { "word": "suffer" } ], "tags": [ "dated", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Northern England English", "Northern Irish English", "Quotation templates to be cleaned", "Scottish English" ], "examples": [ { "ref": "1705, William Forbes, “Concerning the Burdens that Tiends are Liable to”, in A Treatise of Church-lands & Tithes, Edinburgh: Printed by the heirs and successors of Andrew Anderson [i.e., James Anderson], printer to the Queens Most Excellent Majesty; and to be sold at John Vallange's shop, on the north-side of the street, a little above the cross, →OCLC, page 345:", "text": "Nor was long Poſſeſſion in molendino regio, of receiving Multures for all Corns of a Barony promiſcuouſly without exception of Teind, found to bring the Teind under a Thirlage, Except ſuch as tholed Fire and Water there.", "type": "quote" }, { "ref": "1902, John Buchan, The Outgoing of the Tide:", "text": "Before long Ailie was silent and white, while her mother rimed on about men and their ways. And then she could thole it no longer, but must go out and walk by the burn to cool her hot brow and calm her thoughts, while the witch indoors laughed to herself at her devices.", "type": "quote" }, { "ref": "1932, Lewis Grassic Gibbon [pseudonym; James Leslie Mitchell], “Ploughing”, in Sunset Song: A Novel (A Scots Quair; 1), London: Jarrolds, →OCLC; republished as Tom Crawford, editor, Sunset Song (Canongate Classics; 12), Edinburgh, New York, N.Y.: Canongate Books, 2008, →ISBN, page 34:", "text": "But then they heard an awful scream that made them leap to their feet, it was as though mother were being torn and torn in the teeth of beasts and couldn't thole it longer; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1955, Robin Jenkins, The Cone-gatherers, London: Macdonald, →OCLC; republished as The Cone-gatherers: A Haunting Story of Violence and Love, Edinburgh: Canongate Books, 2007, →ISBN, pages 86–87:", "text": "While they were enjoying their meal and placidly tholing the cacophony from the wireless set, they saw the first of the Ardmore workers arrive in the café.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To endure, to put up with, to tolerate." ], "links": [ [ "endure", "endure" ], [ "put up with", "put up with" ], [ "tolerate", "tolerate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, now Northern England, Northern Ireland, Scotland) To endure, to put up with, to tolerate." ], "synonyms": [ { "word": "brook" }, { "word": "live with" }, { "word": "tolerate" } ], "tags": [ "Northern-England", "Northern-Ireland", "Scotland", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/θəʊl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-thole.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav.ogg" }, { "ipa": "/θoʊl/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-əʊl" } ], "word": "thole" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊl", "Rhymes:English/əʊl/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "en:Nautical" ], "derived": [ { "word": "tholepin" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "thole", "4": "thō̆le", "5": "a peg" }, "expansion": "Middle English thō̆le (“a peg”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "þol" }, "expansion": "Old English þol", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*þoll" }, "expansion": "Proto-West Germanic *þoll", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*þullaz" }, "expansion": "Proto-Germanic *þullaz", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*tūl-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *tūl-", "name": "der" }, { "args": { "1": "da", "2": "tol", "t": "thole" }, "expansion": "Danish tol (“thole”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "dol", "t": "thole; oarlock" }, "expansion": "Dutch dol (“thole; oarlock”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds", "2": "Doll", "t": "thole; oarlock" }, "expansion": "Low German Doll (“thole; oarlock”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English thō̆le (“a peg”), from Old English þol, þoll (“oar-pin, rowlock; thole”), from Proto-West Germanic *þoll, from Proto-Germanic *þullaz, *þullō (“beam; thole”), from Proto-Indo-European *tūl-, *twel- (“bush; sphere”). The word is cognate with Danish tol (“thole”), Dutch dol (“thole; oarlock”), Low German Doll (“thole; oarlock”).", "forms": [ { "form": "tholes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "thole (plural tholes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1847 November 1, Henry Wadsworth Longfellow, chapter II, in Evangeline, a Tale of Acadie, Boston, Mass.: William D. Ticknor & Company, →OCLC, part II, page 101, lines 841–842:", "text": "Swiftly they glided away, like the shade of a cloud on the prairie. / After the sound of their oars on the tholes had died in the distance, / As from a magic trance the sleepers awoke, [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1973, Patrick O'Brian, HMS Surprise (Aubrey–Maturin series; 3), London: Collins, →ISBN:", "text": "The oars squeaked against the tholes, the blades dipped with a steady beat, and the sun beat down: the boat crept across the sea.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A pin in the side of a boat which acts as a fulcrum for the oars." ], "links": [ [ "pin", "pin#Noun" ], [ "side", "side#Noun" ], [ "boat", "boat" ], [ "fulcrum", "fulcrum" ], [ "oars", "oar#Noun" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1850 May, “[List of American Patents which issued in November, 1849, with Exemplifications by Charles M. Keller, late Chief Examiner of Patents in the U.S. Patent Office.] 38. For an Improvement in Scythe Snaths; Luther Cole, Lafayette, Onondaga county, New York, November 20.”, in John F[ries] Frazer, editor, Journal of the Franklin Institute of the State of Pennsylvania for the Promotion of the Mechanic Arts, volume XIX (Third Series; volume XLIX overall), number 5, Philadelphia, Pa.: Published by the Franklin Institute, at their hall, →OCLC, page 313:", "text": "The nature of my invention consists in curving forward that portion of the scythe snath below the right nib or thole, to such an extent as to form an obtuse angle between the scythe and snath at the point where they are joined, and also in such a manner as to equalize the labor between the right and left hands; whereas, in snaths now in use, the greatest amount of labor falls upon the right arm.", "type": "quote" }, { "ref": "1870 July 9, Phinehas Field, “Mowing, and Things”, in Simon Brown, Stilman Fletcher, editors, The New England Farmer: Devoted to Agriculture, Horticulture, and Kindred Arts, volume IV (New Series), number 9, Boston, Mass.: R. P. Eaton & Co., publishers, office, 24 Merchants' Row, published September 1870, →OCLC, page 424, column 2:", "text": "For my own stature, which is five feet eight inches, I find that two feet six inches from the heel to the lower thole, just right, and the tholes should be eighteen inches apart. For smooth land, the scythe should be three feet nine inches' shorter for lodged clover and rough ground. The point should be set three feet five inches from the upper thole.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A pin, or handle, of the snath (shaft) of a scythe." ], "links": [ [ "handle", "handle#Noun" ], [ "snath", "snath" ], [ "shaft", "shaft#Noun" ], [ "scythe", "scythe#Noun" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/θəʊl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-thole.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav.ogg" }, { "ipa": "/θoʊl/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-əʊl" } ], "synonyms": [ { "word": "thowel" }, { "word": "thowl" }, { "sense": "pin for oars", "word": "oarlock" }, { "sense": "pin for oars", "word": "rowlock" }, { "sense": "pin for oars", "word": "tholepin" }, { "sense": "pin of the snath of a scythe", "word": "nib" } ], "translations": [ { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "pin for oars", "tags": [ "feminine" ], "word": "spicë" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "pin for oars", "tags": [ "masculine" ], "word": "escàlem" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "pin for oars", "tags": [ "masculine" ], "word": "dol" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "pin for oars", "tags": [ "masculine" ], "word": "tollur" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pin for oars", "word": "hankaintappi" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "pin for oars", "tags": [ "masculine" ], "word": "tolet" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "pin for oars", "tags": [ "feminine" ], "word": "Dolle" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "pin for oars", "tags": [ "masculine" ], "word": "scalmo" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "pin for oars", "tags": [ "masculine" ], "word": "scalmus" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "pin for oars", "tags": [ "masculine" ], "word": "tollepinne" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "pin for oars", "tags": [ "masculine" ], "word": "tolete" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "pin for oars", "tags": [ "masculine" ], "word": "tolete" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "pin for oars", "tags": [ "masculine" ], "word": "escálamo" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "pin for oars", "tags": [ "common-gender" ], "word": "tullapinne" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pin of the snath of a scythe", "word": "kädensija" } ], "word": "thole" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms derived from Latin", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊl", "Rhymes:English/əʊl/1 syllable", "en:Nautical" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Anglicization" }, "expansion": "Anglicization", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "tholus", "4": "", "5": "cupola, dome, rotunda" }, "expansion": "Latin tholus (“cupola, dome, rotunda”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "θόλος", "4": "", "5": "dome, vault" }, "expansion": "Ancient Greek θόλος (thólos, “dome, vault”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dale" }, "expansion": "English dale", "name": "m+" }, { "args": { "1": "en", "2": "tholus", "3": "tholos" }, "expansion": "Doublet of tholus and tholos", "name": "dbt" } ], "etymology_text": "Anglicization of Latin tholus (“cupola, dome, rotunda”), from Ancient Greek θόλος (thólos, “dome, vault”), further etymology uncertain but possibly cognate with θᾰ́λᾰμος (thálamos, “bedroom; inner chamber”) and/or English dale. Doublet of tholus and tholos.", "forms": [ { "form": "tholes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "thole (plural tholes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "tholobate" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Architecture" ], "examples": [ { "ref": "1828, [Algernon Herbert], “Ba-bel”, in Nimrod: A Discourse on Certain Passages of History and Fable, volume I, London: Printed [by Thomas Davison] for Richard Priestley, →OCLC, page 206:", "text": "Philostratus relates that the king's house in Babylon had a roof of brass, which shone like lightning, and that in that house there was a chamber, whose ceiling was a thole (that is, a concave hemisphere) made in imitation of some system of the heaven, and with sapphire-coloured stones, […] and from the thole were suspended four golden doves, or iynges, who were called the Tongues of the Gods.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A cupola, a dome, a rotunda; a tholus." ], "links": [ [ "architecture", "architecture" ], [ "cupola", "cupola" ], [ "dome", "dome" ], [ "rotunda", "rotunda" ], [ "tholus", "tholus" ] ], "raw_glosses": [ "(architecture) A cupola, a dome, a rotunda; a tholus." ], "topics": [ "architecture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/θəʊl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-thole.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-thole.wav.ogg" }, { "ipa": "/θoʊl/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-əʊl" } ], "word": "thole" }
Download raw JSONL data for thole meaning in English (17.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.