See prosaic in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "prosaïque" }, "expansion": "Middle French prosaïque", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "prosaicus", "4": "", "5": "in prose" }, "expansion": "Medieval Latin prosaicus (“in prose”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "prosa", "4": "", "5": "prose" }, "expansion": "Latin prosa (“prose”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "itc-ola", "3": "provorsus", "4": "", "5": "straight ahead" }, "expansion": "Old Latin provorsus (“straight ahead”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wer-", "4": "", "5": "to turn, to bend" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wer- (“to turn, to bend”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French prosaïque, from Medieval Latin prosaicus (“in prose”), from Latin prosa (“prose”), from prorsus (“straightforward, in prose”), from Old Latin provorsus (“straight ahead”), from pro- (“forward”) + vorsus (“turned”), from vertō (“to turn”), from Proto-Indo-European *wer- (“to turn, to bend”).", "forms": [ { "form": "more prosaic", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most prosaic", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "prosaic (comparative more prosaic, superlative most prosaic)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "prosaically" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "prosaicness" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "prose" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "poetic" } ], "categories": [], "examples": [ { "text": "The tenor of Eliot's prosaic work differs greatly from that of his poetry.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Pertaining to or having the characteristics of prose." ], "id": "en-prosaic-en-adj-0EEjQLv1", "links": [ [ "characteristic", "characteristic" ], [ "prose", "prose" ] ], "translations": [ { "_dis1": "93 4 3", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "arjak", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "արձակ" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prozaičen", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "прозаичен" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "napisan v proza", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "написан в проза" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "prosaic" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "sǎnwénshì de", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "散文式的" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "prozaický" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "prosaisk" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "proosallinen" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "proosa-" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ṗrozauli", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "პროზაული" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "prosaisch" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "pezós", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "tags": [ "masculine" ], "word": "πεζός" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "pezós", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "πεζός" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "prózai" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "prosastico" }, { "_dis1": "93 4 3", "alt": "さんぶんてきな", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sanbunteki na", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "散文的な" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "prozalyq", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "прозалық" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "mansur", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "منثور" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "prozaiczny" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "prosaico" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prozaičeskij", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "прозаический" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "prosaico" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "tags": [ "rare" ], "word": "prosaisk" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prozajíčnyj", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "прозаї́чний" }, { "_dis1": "93 4 3", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "prozaish", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "פּראָזאַיִש" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "I was simply making the prosaic point that we are running late.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry." ], "id": "en-prosaic-en-adj-xowkUq01", "links": [ [ "Straightforward", "straightforward" ], [ "matter-of-fact", "matter-of-fact" ], [ "lacking", "lacking" ], [ "feeling", "feeling" ], [ "elegance", "elegance" ], [ "poetry", "poetry" ] ], "raw_glosses": [ "(of writing or speaking) Straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry." ], "raw_tags": [ "of writing or speaking" ], "translations": [ { "_dis1": "2 96 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiù shì lùn shì de", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "就事論事的 /就事论事的" }, { "_dis1": "2 96 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bù dài gǎnqíng de", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "不帶感情的 /不带感情的" }, { "_dis1": "2 96 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "prozaický" }, { "_dis1": "2 96 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "střízlivý" }, { "_dis1": "2 96 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "prosaisk" }, { "_dis1": "2 96 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "prozaïsch" }, { "_dis1": "2 96 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "proosallinen" }, { "_dis1": "2 96 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "arkipäiväinen" }, { "_dis1": "2 96 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "ikävä" }, { "_dis1": "2 96 2", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ṗrozauli", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "პროზაული" }, { "_dis1": "2 96 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "pezós", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "πεζός" }, { "_dis1": "2 96 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prozajíčnyj", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "прозаї́чний" }, { "_dis1": "2 96 2", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "prozaish", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "פּראָזאַיִש" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "31 23 46", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 10 70", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 12 58", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 8 59", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 31 42", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 25 48", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 22 53", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 22 53", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 25 50", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 16 63", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 14 64", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 21 56", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 25 48", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 15 62", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 27 56", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 32 47", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 11 68", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 11 68", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 22 53", "kind": "other", "name": "Terms with Kazakh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 27 50", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 22 53", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 34 45", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 22 53", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 11 68", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 11 65", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 21 56", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 22 53", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 22 49", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "His account of the incident was so prosaic that I nodded off while reading it.", "type": "example" }, { "text": "She lived a prosaic life.", "type": "example" }, { "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, chapter 3, in The History of Pendennis. […], volume (please specify |volume=I or II), London: Bradbury and Evans, […], published 1849–1850, →OCLC:", "text": "Our people are the most prosaic in the world, but the most faithful; and with curious reverence we keep up and transmit, from generation to generation, the superstition of what we call the education of a gentleman.", "type": "quote" }, { "ref": "1931, H. P. Lovecraft, chapter 6, in The Whisperer in Darkness:", "text": "Their steepness and abruptness were even greater than I had imagined from hearsay, and suggested nothing in common with the prosaic objective world we know.", "type": "quote" }, { "ref": "2017 June 3, Daniel Taylor, “Real Madrid win Champions League as Cristiano Ronaldo double defeats Juv”, in The Guardian (London):", "text": "Ultimately, though, the more prosaic goals carried the greater significance in this contest. Madrid have managed only one clean sheet on their way to winning this competition.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Overly plain, simple or commonplace, to the point of being boring." ], "id": "en-prosaic-en-adj-WxJ8Cgj5", "links": [ [ "figurative", "figurative" ], [ "Overly", "overly" ], [ "plain", "plain" ], [ "simple", "simple" ], [ "commonplace", "commonplace" ], [ "boring", "boring" ] ], "qualifier": "main usage", "raw_glosses": [ "(main usage, usually of writing or speaking but also figurative) Overly plain, simple or commonplace, to the point of being boring." ], "raw_tags": [ "of writing or speaking but also figurative" ], "synonyms": [ { "word": "humdrum" }, { "word": "dull" }, { "word": "unimaginative" }, { "word": "boring" } ], "tags": [ "usually" ], "translations": [ { "_dis1": "1 7 93", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prozaičen", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "прозаичен" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezinteresen", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "безинтересен" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "píngdàn de", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "平淡的" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fáwèi de", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "乏味的" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "všední" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "jednotvárný" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "prosaisk" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "prozaïsch" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "proosallinen" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "arkipäiväinen" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "tylsä" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "de", "lang": "German", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "prosaisch" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "koinótopos", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "κοινότοπος" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "pezós", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "πεζός" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "tetrimménos", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "τετριμμένος" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "prózai" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "prosaico" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "terra terra" }, { "_dis1": "1 7 93", "alt": "たいくつな", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "taikutsu na", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "退屈な" }, { "_dis1": "1 7 93", "alt": "たんちょうな", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tanchō na", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "単調な" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "bırsaryndy", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "бірсарынды" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "biruh", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "بیروح" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "prosaico" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "prosaisk" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prozajíčnyj", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "прозаї́чний" }, { "_dis1": "1 7 93", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "prozaish", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "פּראָזאַיִש" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɹəʊˈzeɪ.ɪk/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/pɹoʊˈzeɪ.ɪk/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-prosaic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/En-us-prosaic.ogg/En-us-prosaic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3b/En-us-prosaic.ogg" }, { "rhymes": "-eɪɪk" } ], "word": "prosaic" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Old Latin", "English terms derived from Proto-Indo-European", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪɪk", "Rhymes:English/eɪɪk/3 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Yiddish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "prosaïque" }, "expansion": "Middle French prosaïque", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "prosaicus", "4": "", "5": "in prose" }, "expansion": "Medieval Latin prosaicus (“in prose”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "prosa", "4": "", "5": "prose" }, "expansion": "Latin prosa (“prose”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "itc-ola", "3": "provorsus", "4": "", "5": "straight ahead" }, "expansion": "Old Latin provorsus (“straight ahead”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wer-", "4": "", "5": "to turn, to bend" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wer- (“to turn, to bend”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French prosaïque, from Medieval Latin prosaicus (“in prose”), from Latin prosa (“prose”), from prorsus (“straightforward, in prose”), from Old Latin provorsus (“straight ahead”), from pro- (“forward”) + vorsus (“turned”), from vertō (“to turn”), from Proto-Indo-European *wer- (“to turn, to bend”).", "forms": [ { "form": "more prosaic", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most prosaic", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "prosaic (comparative more prosaic, superlative most prosaic)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "prosaically" }, { "word": "prosaicness" }, { "word": "prose" } ], "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "poetic" } ], "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The tenor of Eliot's prosaic work differs greatly from that of his poetry.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Pertaining to or having the characteristics of prose." ], "links": [ [ "characteristic", "characteristic" ], [ "prose", "prose" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I was simply making the prosaic point that we are running late.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry." ], "links": [ [ "Straightforward", "straightforward" ], [ "matter-of-fact", "matter-of-fact" ], [ "lacking", "lacking" ], [ "feeling", "feeling" ], [ "elegance", "elegance" ], [ "poetry", "poetry" ] ], "raw_glosses": [ "(of writing or speaking) Straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry." ], "raw_tags": [ "of writing or speaking" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "His account of the incident was so prosaic that I nodded off while reading it.", "type": "example" }, { "text": "She lived a prosaic life.", "type": "example" }, { "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, chapter 3, in The History of Pendennis. […], volume (please specify |volume=I or II), London: Bradbury and Evans, […], published 1849–1850, →OCLC:", "text": "Our people are the most prosaic in the world, but the most faithful; and with curious reverence we keep up and transmit, from generation to generation, the superstition of what we call the education of a gentleman.", "type": "quote" }, { "ref": "1931, H. P. Lovecraft, chapter 6, in The Whisperer in Darkness:", "text": "Their steepness and abruptness were even greater than I had imagined from hearsay, and suggested nothing in common with the prosaic objective world we know.", "type": "quote" }, { "ref": "2017 June 3, Daniel Taylor, “Real Madrid win Champions League as Cristiano Ronaldo double defeats Juv”, in The Guardian (London):", "text": "Ultimately, though, the more prosaic goals carried the greater significance in this contest. Madrid have managed only one clean sheet on their way to winning this competition.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Overly plain, simple or commonplace, to the point of being boring." ], "links": [ [ "figurative", "figurative" ], [ "Overly", "overly" ], [ "plain", "plain" ], [ "simple", "simple" ], [ "commonplace", "commonplace" ], [ "boring", "boring" ] ], "qualifier": "main usage", "raw_glosses": [ "(main usage, usually of writing or speaking but also figurative) Overly plain, simple or commonplace, to the point of being boring." ], "raw_tags": [ "of writing or speaking but also figurative" ], "synonyms": [ { "word": "humdrum" }, { "word": "dull" }, { "word": "unimaginative" }, { "word": "boring" } ], "tags": [ "usually" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɹəʊˈzeɪ.ɪk/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/pɹoʊˈzeɪ.ɪk/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-prosaic.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/En-us-prosaic.ogg/En-us-prosaic.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3b/En-us-prosaic.ogg" }, { "rhymes": "-eɪɪk" } ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "arjak", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "արձակ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prozaičen", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "прозаичен" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "napisan v proza", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "написан в проза" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "prosaic" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "sǎnwénshì de", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "散文式的" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "prozaický" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "prosaisk" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "proosallinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "proosa-" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ṗrozauli", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "პროზაული" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "prosaisch" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "pezós", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "tags": [ "masculine" ], "word": "πεζός" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "pezós", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "πεζός" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "prózai" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "prosastico" }, { "alt": "さんぶんてきな", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sanbunteki na", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "散文的な" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "prozalyq", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "прозалық" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "mansur", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "منثور" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "prozaiczny" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "prosaico" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prozaičeskij", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "прозаический" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "prosaico" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "tags": [ "rare" ], "word": "prosaisk" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prozajíčnyj", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "прозаї́чний" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "prozaish", "sense": "pertaining to or having the characteristics of prose", "word": "פּראָזאַיִש" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiù shì lùn shì de", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "就事論事的 /就事论事的" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bù dài gǎnqíng de", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "不帶感情的 /不带感情的" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "prozaický" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "střízlivý" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "prosaisk" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "prozaïsch" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "proosallinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "arkipäiväinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "ikävä" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ṗrozauli", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "პროზაული" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "pezós", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "πεζός" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prozajíčnyj", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "прозаї́чний" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "prozaish", "sense": "straightforward; matter-of-fact; lacking the feeling or elegance of poetry", "word": "פּראָזאַיִש" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prozaičen", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "прозаичен" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezinteresen", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "безинтересен" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "píngdàn de", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "平淡的" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fáwèi de", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "乏味的" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "všední" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "jednotvárný" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "prosaisk" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "prozaïsch" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "proosallinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "arkipäiväinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "tylsä" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "prosaisch" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "koinótopos", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "κοινότοπος" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "pezós", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "πεζός" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "tetrimménos", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "τετριμμένος" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "prózai" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "prosaico" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "terra terra" }, { "alt": "たいくつな", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "taikutsu na", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "退屈な" }, { "alt": "たんちょうな", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tanchō na", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "単調な" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "bırsaryndy", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "бірсарынды" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "biruh", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "بیروح" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "prosaico" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "prosaisk" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prozajíčnyj", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "прозаї́чний" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "prozaish", "sense": "overly plain or simple, to the point of being boring; humdrum", "word": "פּראָזאַיִש" } ], "word": "prosaic" }
Download raw JSONL data for prosaic meaning in English (15.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.