See hoary in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "hoarily" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "hoariness" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "hoary bat" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "hoary fox" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "hoary fringe moss" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "hoary marmot" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "hoary zorro" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "*hori" }, "expansion": "Middle English *hori", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "hoar", "3": "y", "id2": "adjectival" }, "expansion": "hoar + -y", "name": "suf" }, { "args": { "1": "enm", "2": "horilocket" }, "expansion": "Middle English horilocket", "name": "m+" }, { "args": { "1": "enm", "2": "hor", "t": "hoar, hoary" }, "expansion": "Middle English hor (“hoar, hoary”)", "name": "m+" } ], "etymology_text": "Possibly from Middle English *hori (suggested by horilocket (“hoary-locked, having hoary locks or curls”)), equivalent to hoar + -y. Alternatively, Middle English horilocket may represent Middle English hor (“hoar, hoary”) + ilocket (“locked”) rather than hori (“hoary”) + locket (“locked”).", "forms": [ { "form": "hoarier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "hoariest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "hoary (comparative hoarier, superlative hoariest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "hoar" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "32 19 11 15 7 9 7", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 20 7 13 8 9 12", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -y (adjectival)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 24 6 9 4 7 5", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 18 9 13 6 18 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 20 9 14 5 4 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 17 7 10 15 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 22 5 8 10 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 20 6 7 7 11 6", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 22 8 10 11 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 17 7 11 7 10 9", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 22 6 9 8 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 16 7 10 6 17 8", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 21 6 9 8 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 17 7 11 7 9 9", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 15 11 14 6 16 7", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 19 8 12 7 11 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 18 7 11 6 7 8", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 21 6 10 5 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 19 7 10 9 8 8", "kind": "other", "name": "Terms with Latgalian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 18 7 11 6 7 8", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 22 6 9 8 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 24 13 11 9 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 17 6 10 9 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Moroccan Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 19 7 10 8 8 8", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 22 5 9 8 5 9", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 18 7 11 6 7 8", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 16 7 11 5 8 6", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 20 6 9 10 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 21 6 8 9 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Walloon translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, , stanzas 426–427:", "text": "As hoary frost with spangles doth attire,\n The mossy braunches of an oke halfe ded,", "type": "quote" }, { "ref": "1718 [c. 28–103 CE], Joseph Addison, “Bolonia, Modena, Parma, Turin, &c.”, in Remarks on Several Parts of Italy, translation of Punica, book 3 by Silius Italicus:", "text": "But hoary Winter, unadorn'd and bare,\nDwells in the dire Retreat, and freezes there.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "White, whitish, or greyish-white." ], "id": "en-hoary-en-adj-lTJrfev5", "links": [ [ "White", "white" ], [ "whitish", "whitish" ], [ "greyish", "greyish" ] ], "synonyms": [ { "word": "albescent" }, { "word": "griseous" }, { "word": "whity" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "28 24 13 11 9 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "The old man bowed his hoary head in acquiescence.", "type": "example" }, { "ref": "1681, John Dryden, The Spanish Fryar: Or, the Double Discovery. […], London: […] Richard Tonson and Jacob Tonson, […], →OCLC, (please specify the page number):", "text": "And ever and anon a silent tear\nStole down, and trickled from his hoary beard.", "type": "quote" }, { "ref": "1787, John Rippon, How Firm a Foundation, archived from the original on 2009-03-11:", "text": "And when hoary hairs shall their temples adorn,\nLike lambs they shall still in My bosom be borne.", "type": "quote" }, { "ref": "1855, Robert Browning, “Childe Roland to the Dark Tower Came”, stanza 1:", "text": "My first thought was, he lied in every word,\nThat hoary cripple, with malicious eye\nAskance to watch the working of his lie\nOn mine […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "White or grey with age." ], "id": "en-hoary-en-adj-n5LE5Dwe", "links": [ [ "age", "age" ] ], "synonyms": [ { "word": "grey-haired" }, { "word": "grizzled" }, { "word": "grizzly" }, { "word": "silver-haired" }, { "word": "white-haired" }, { "word": "elderly" } ], "translations": [ { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔaašyab", "sense": "white or gray with age", "word": "أََشْيَب" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "ary", "lang": "Arabic", "roman": "šībi", "sense": "white or gray with age", "tags": [ "Moroccan-Arabic" ], "word": "شيبي" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "alezard", "sense": "white or gray with age", "word": "ալեզարդ" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pobeljal", "sense": "white or gray with age", "word": "побелял" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "posivjal", "sense": "white or gray with age", "word": "посивял" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huībái", "sense": "white or gray with age", "word": "灰白" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "white or gray with age", "word": "šedivý" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "white or gray with age", "word": "wit" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "white or gray with age", "word": "grijs (van ouderdom)" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "white or gray with age", "word": "harmaantunut" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "white or gray with age", "word": "chenu" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "white or gray with age", "word": "cano" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "white or gray with age", "word": "ruzo" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "white or gray with age", "word": "altersgrau" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "white or gray with age", "word": "uralt" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "white or gray with age", "word": "ergraut" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "gkrízos", "sense": "white or gray with age", "word": "γκρίζος" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "giraiós", "sense": "white or gray with age", "word": "γηραιός" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "white or gray with age", "word": "deres" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "white or gray with age", "word": "canuto" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "alt": "はいいろの", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "haiiro no", "sense": "white or gray with age", "word": "灰色の" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "white or gray with age", "word": "sierms" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "white or gray with age", "word": "cānus" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "white or gray with age", "word": "sirms" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "white or gray with age", "word": "canut" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "white or gray with age", "word": "grisalho" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sedój", "sense": "white or gray with age", "word": "седо́й" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sedovlásyj", "sense": "white or gray with age", "word": "седовла́сый" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ubeljónnyj sedinój", "sense": "white or gray with age", "word": "убелённый седино́й" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "white or gray with age", "word": "cano" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "white or gray with age", "word": "ağarmış" }, { "_dis1": "27 60 5 7 0 0 0", "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "white or gray with age", "word": "tchenou" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Zoology", "orig": "en:Zoology", "parents": [ "Biology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "28 24 13 11 9 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Of a pale silvery grey." ], "id": "en-hoary-en-adj-cIbNiBAc", "links": [ [ "zoology", "zoology" ] ], "raw_glosses": [ "(zoology) Of a pale silvery grey." ], "topics": [ "biology", "natural-sciences", "zoology" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Botany", "orig": "en:Botany", "parents": [ "Biology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "28 24 13 11 9 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Covered with short, dense, greyish white hairs." ], "id": "en-hoary-en-adj-jk0YJU38", "links": [ [ "botany", "botany" ], [ "hairs", "hairs" ] ], "raw_glosses": [ "(botany) Covered with short, dense, greyish white hairs." ], "synonyms": [ { "word": "canescent" } ], "topics": [ "biology", "botany", "natural-sciences" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1944 November and December, A Former Pupil, “Some Memories of Crewe Works—II”, in Railway Magazine, page 342:", "text": "It was, however, most interesting work, and the moulders themselves were a decent crowd, never tired of making jokes about themselves such as the hoary one that moulders did not live long, which however ran counter to the other one that no germs could live in a foundry—the atmosphere was too foul.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 June 3, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “Mr. Plow” (season 4, episode 9; originally aired 11/19/1992)”, in AV Club:", "text": "In its God-like prime, The Simpsons attacked well-worn satirical fodder from unexpected angles, finding fresh laughs in the hoariest of subjects.", "type": "quote" }, { "ref": "2022, Gary Gerstle, chapter 5, in The Rise and Fall of the Neoliberal Order […] , New York: Oxford University Press, →ISBN, Part II. The Neoliberal Order, 1970–2020:", "text": "Nevertheless, the hoary capitalist principle of innovation and competition leading to consolidation and monopoly still operated.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Old or old-fashioned; trite." ], "id": "en-hoary-en-adj-JKihTsNc", "links": [ [ "Old", "old" ], [ "old-fashioned", "old-fashioned" ], [ "trite", "trite" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) Old or old-fashioned; trite." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1805 [1758], Samuel Hull?, transl. Wilcocke, chapter 5, in An Essay on National Pride, Albion Press, translation of Vom Nationalstolz by Johann Georg Ritter von Zimmermann, →OCLC, page 40:", "text": "The probability of these flattering fictions could no longer be examined, when the hoary antiquity of such traditions had gained them veneration. An adventure of ancient date was in blind after-ages too readily received as truth.", "type": "quote" }, { "ref": "1985, David Lowenthal, The Past is a Foreign Country, Cambridge University Press, →ISBN, page 242:", "text": "Plant and animal species of hoary antiquity or at an evolutionary dead end seem similarly outdated. Remnant exemplars of the coelacanth, the tuatara, the Joshua tree are anachronisms more at home in previous than present environments.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Remote in time past." ], "id": "en-hoary-en-adj-8JwjW~k-", "raw_glosses": [ "(obsolete) Remote in time past." ], "synonyms": [ { "word": "bygone" }, { "word": "foregone" } ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1603, Richard Knolles, “The Life of Solyman, the Fourth and Most Magnificent Emperour of the Turkes”, in Generall Historie of the Turkes, page 624:", "text": "By chance there was at that time brought out of the citie into the campe verie course, hoarie, moulded bread, which some of the souldiours hauing bought, and thrusting it vpon the points of their speares, shewed it vnto their fellowes in great choller, railing against king Ferdinand, which in his owne kingdome in the beginning of the warre had made no better prouision, but with such corrupt and pestilent bread to feed them being strangers, which were onely for his defence and quarrell to aduenture their liues.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Moldy; mossy; musty." ], "id": "en-hoary-en-adj-mZ-ykUHv", "links": [ [ "Moldy", "moldy" ], [ "mossy", "mossy" ], [ "musty", "musty" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Moldy; mossy; musty." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hɔː.ɹi/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/hɔɹ.i/", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ɔːɹi" }, { "audio": "en-us-hoary.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/En-us-hoary.ogg/En-us-hoary.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d5/En-us-hoary.ogg" }, { "homophone": "whorey" } ], "word": "hoary" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -y (adjectival)", "English terms with homophones", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔːɹi", "Rhymes:English/ɔːɹi/2 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Walloon translations" ], "derived": [ { "word": "hoarily" }, { "word": "hoariness" }, { "word": "hoary bat" }, { "word": "hoary fox" }, { "word": "hoary fringe moss" }, { "word": "hoary marmot" }, { "word": "hoary zorro" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "*hori" }, "expansion": "Middle English *hori", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "hoar", "3": "y", "id2": "adjectival" }, "expansion": "hoar + -y", "name": "suf" }, { "args": { "1": "enm", "2": "horilocket" }, "expansion": "Middle English horilocket", "name": "m+" }, { "args": { "1": "enm", "2": "hor", "t": "hoar, hoary" }, "expansion": "Middle English hor (“hoar, hoary”)", "name": "m+" } ], "etymology_text": "Possibly from Middle English *hori (suggested by horilocket (“hoary-locked, having hoary locks or curls”)), equivalent to hoar + -y. Alternatively, Middle English horilocket may represent Middle English hor (“hoar, hoary”) + ilocket (“locked”) rather than hori (“hoary”) + locket (“locked”).", "forms": [ { "form": "hoarier", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "hoariest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "hoary (comparative hoarier, superlative hoariest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "hoar" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, , stanzas 426–427:", "text": "As hoary frost with spangles doth attire,\n The mossy braunches of an oke halfe ded,", "type": "quote" }, { "ref": "1718 [c. 28–103 CE], Joseph Addison, “Bolonia, Modena, Parma, Turin, &c.”, in Remarks on Several Parts of Italy, translation of Punica, book 3 by Silius Italicus:", "text": "But hoary Winter, unadorn'd and bare,\nDwells in the dire Retreat, and freezes there.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "White, whitish, or greyish-white." ], "links": [ [ "White", "white" ], [ "whitish", "whitish" ], [ "greyish", "greyish" ] ], "synonyms": [ { "word": "albescent" }, { "word": "griseous" }, { "word": "whity" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The old man bowed his hoary head in acquiescence.", "type": "example" }, { "ref": "1681, John Dryden, The Spanish Fryar: Or, the Double Discovery. […], London: […] Richard Tonson and Jacob Tonson, […], →OCLC, (please specify the page number):", "text": "And ever and anon a silent tear\nStole down, and trickled from his hoary beard.", "type": "quote" }, { "ref": "1787, John Rippon, How Firm a Foundation, archived from the original on 2009-03-11:", "text": "And when hoary hairs shall their temples adorn,\nLike lambs they shall still in My bosom be borne.", "type": "quote" }, { "ref": "1855, Robert Browning, “Childe Roland to the Dark Tower Came”, stanza 1:", "text": "My first thought was, he lied in every word,\nThat hoary cripple, with malicious eye\nAskance to watch the working of his lie\nOn mine […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "White or grey with age." ], "links": [ [ "age", "age" ] ], "synonyms": [ { "word": "grey-haired" }, { "word": "grizzled" }, { "word": "grizzly" }, { "word": "silver-haired" }, { "word": "white-haired" }, { "word": "elderly" } ] }, { "categories": [ "en:Zoology" ], "glosses": [ "Of a pale silvery grey." ], "links": [ [ "zoology", "zoology" ] ], "raw_glosses": [ "(zoology) Of a pale silvery grey." ], "topics": [ "biology", "natural-sciences", "zoology" ] }, { "categories": [ "en:Botany" ], "glosses": [ "Covered with short, dense, greyish white hairs." ], "links": [ [ "botany", "botany" ], [ "hairs", "hairs" ] ], "raw_glosses": [ "(botany) Covered with short, dense, greyish white hairs." ], "synonyms": [ { "word": "canescent" } ], "topics": [ "biology", "botany", "natural-sciences" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1944 November and December, A Former Pupil, “Some Memories of Crewe Works—II”, in Railway Magazine, page 342:", "text": "It was, however, most interesting work, and the moulders themselves were a decent crowd, never tired of making jokes about themselves such as the hoary one that moulders did not live long, which however ran counter to the other one that no germs could live in a foundry—the atmosphere was too foul.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 June 3, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “Mr. Plow” (season 4, episode 9; originally aired 11/19/1992)”, in AV Club:", "text": "In its God-like prime, The Simpsons attacked well-worn satirical fodder from unexpected angles, finding fresh laughs in the hoariest of subjects.", "type": "quote" }, { "ref": "2022, Gary Gerstle, chapter 5, in The Rise and Fall of the Neoliberal Order […] , New York: Oxford University Press, →ISBN, Part II. The Neoliberal Order, 1970–2020:", "text": "Nevertheless, the hoary capitalist principle of innovation and competition leading to consolidation and monopoly still operated.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Old or old-fashioned; trite." ], "links": [ [ "Old", "old" ], [ "old-fashioned", "old-fashioned" ], [ "trite", "trite" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) Old or old-fashioned; trite." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1805 [1758], Samuel Hull?, transl. Wilcocke, chapter 5, in An Essay on National Pride, Albion Press, translation of Vom Nationalstolz by Johann Georg Ritter von Zimmermann, →OCLC, page 40:", "text": "The probability of these flattering fictions could no longer be examined, when the hoary antiquity of such traditions had gained them veneration. An adventure of ancient date was in blind after-ages too readily received as truth.", "type": "quote" }, { "ref": "1985, David Lowenthal, The Past is a Foreign Country, Cambridge University Press, →ISBN, page 242:", "text": "Plant and animal species of hoary antiquity or at an evolutionary dead end seem similarly outdated. Remnant exemplars of the coelacanth, the tuatara, the Joshua tree are anachronisms more at home in previous than present environments.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Remote in time past." ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Remote in time past." ], "synonyms": [ { "word": "bygone" }, { "word": "foregone" } ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1603, Richard Knolles, “The Life of Solyman, the Fourth and Most Magnificent Emperour of the Turkes”, in Generall Historie of the Turkes, page 624:", "text": "By chance there was at that time brought out of the citie into the campe verie course, hoarie, moulded bread, which some of the souldiours hauing bought, and thrusting it vpon the points of their speares, shewed it vnto their fellowes in great choller, railing against king Ferdinand, which in his owne kingdome in the beginning of the warre had made no better prouision, but with such corrupt and pestilent bread to feed them being strangers, which were onely for his defence and quarrell to aduenture their liues.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Moldy; mossy; musty." ], "links": [ [ "Moldy", "moldy" ], [ "mossy", "mossy" ], [ "musty", "musty" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Moldy; mossy; musty." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/hɔː.ɹi/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/hɔɹ.i/", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ɔːɹi" }, { "audio": "en-us-hoary.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/En-us-hoary.ogg/En-us-hoary.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d5/En-us-hoary.ogg" }, { "homophone": "whorey" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔaašyab", "sense": "white or gray with age", "word": "أََشْيَب" }, { "code": "ary", "lang": "Arabic", "roman": "šībi", "sense": "white or gray with age", "tags": [ "Moroccan-Arabic" ], "word": "شيبي" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "alezard", "sense": "white or gray with age", "word": "ալեզարդ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pobeljal", "sense": "white or gray with age", "word": "побелял" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "posivjal", "sense": "white or gray with age", "word": "посивял" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huībái", "sense": "white or gray with age", "word": "灰白" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "white or gray with age", "word": "šedivý" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "white or gray with age", "word": "wit" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "white or gray with age", "word": "grijs (van ouderdom)" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "white or gray with age", "word": "harmaantunut" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "white or gray with age", "word": "chenu" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "white or gray with age", "word": "cano" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "white or gray with age", "word": "ruzo" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "white or gray with age", "word": "altersgrau" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "white or gray with age", "word": "uralt" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "white or gray with age", "word": "ergraut" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "gkrízos", "sense": "white or gray with age", "word": "γκρίζος" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "giraiós", "sense": "white or gray with age", "word": "γηραιός" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "white or gray with age", "word": "deres" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "white or gray with age", "word": "canuto" }, { "alt": "はいいろの", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "haiiro no", "sense": "white or gray with age", "word": "灰色の" }, { "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "white or gray with age", "word": "sierms" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "white or gray with age", "word": "cānus" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "white or gray with age", "word": "sirms" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "white or gray with age", "word": "canut" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "white or gray with age", "word": "grisalho" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sedój", "sense": "white or gray with age", "word": "седо́й" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sedovlásyj", "sense": "white or gray with age", "word": "седовла́сый" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ubeljónnyj sedinój", "sense": "white or gray with age", "word": "убелённый седино́й" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "white or gray with age", "word": "cano" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "white or gray with age", "word": "ağarmış" }, { "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "white or gray with age", "word": "tchenou" } ], "word": "hoary" }
Download raw JSONL data for hoary meaning in English (12.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.