"畏" meaning in Chinese

See in All languages combined, or Wiktionary

Character

IPA: /weɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /wɐi̯³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /vei³³/ [Cantonese, Sinological-IPA, Taicheng, Taishanese], /vi⁵⁵/ [Hakka, Meinong, Miaoli, Sinological-IPA, Sixian], /ʋi⁵³/ [Hakka, Meixian, Sinological-IPA], /y³³/ [Jian'ou, Sinological-IPA], /ui²¹³/ [Fuzhou, Sinological-IPA], /ui⁴¹/ [Hokkien, Jinjiang, Quanzhou], /ui²¹/ [Hokkien, Kaohsiung, Xiamen], /ui¹¹/ [Hokkien, Taipei], /uĩ²¹/ [Hokkien, Zhangzhou], /ui²¹³/ [Sinological-IPA, Teochew], /ũĩ²¹³/ [Sinological-IPA, Teochew], /weɪ̯⁵¹/, /wɐi̯³³/, /vei³³/, /vi⁵⁵/, /ʋi⁵³/, /y³³/, /ui²¹³/, /ui⁴¹/, /ui²¹/, /ui¹¹/, /uĩ²¹/, /ui²¹³/, /ũĩ²¹³/, /ue³⁴/ Chinese transliterations: wèi [Mandarin, Pinyin], wei⁴ [Mandarin, Pinyin], ㄨㄟˋ [Mandarin, bopomofo], wai³ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], vei¹ [Cantonese, Taishan, Wiktionary-specific], vi [Hakka, PFS, Sixian], vi⁴ [Guangdong, Hakka, Meixian], ṳ̿, ói, ùi [Hokkien, POJ], ùiⁿ [Hokkien, POJ], ui³ [Peng'im, Teochew], uin³ [Peng'im, Teochew], ⁵ue, wèi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wèi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wei⁴ [Mandarin, Wade-Giles], wèi [Mandarin, Yale], wey [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], вэй [Mandarin, Palladius], vɛj [Mandarin, Palladius], wai³ [Cantonese, Jyutping], wai [Cantonese, Yale], wai³ [Cantonese, Pinyin], wei³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], vei¹ [Cantonese, Taicheng, Taishanese, Wiktionary-specific], vi [Hakka, Meinong, Miaoli, Phak-fa-su, Sixian], vi [Hakka, Hakka-Romanization-System, Meinong, Miaoli, Sixian], vi⁴ [Hagfa-Pinyim, Hakka, Meinong, Miaoli, Sixian], ṳ̿ [Jian'ou, Kienning-Colloquial-Romanized], ói [Foochow-Romanized, Fuzhou], uì [Hokkien, Tai-lo], uix [Hokkien, Phofsit-Daibuun], uìnn [Hokkien, Tai-lo], vuix [Hokkien, Phofsit-Daibuun], ùi [POJ, Teochew], ùiⁿ [POJ, Teochew], ⁵ue [Wu], ue^去 [Wu], ²ue [Wu], /ue³⁴/ [Wu], 'jw+jH [Middle-Chinese], /*ʔuj-s/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*quls/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: Ideogrammic compound (會意/会意) . In oracle bone script form, this character depicts a ghost (鬼 (guǐ)) holding a stick. (Hsiao-ting Li) The small seal glyph was analysed by Shuo Wen as a ghost head (甶 (fú)) with part of a tiger, including its claw. Etymology templates: {{m|zh|會意|tr=-}} 會意/会意, {{categorize|zh|Han ideogrammic compounds}}, {{liushu|ic}} Ideogrammic compound (會意/会意), {{l|zh|鬼}} 鬼 (guǐ), {{l|zh|甶}} 甶 (fú) Head templates: {{head|zh|hanzi}} 畏
  1. to fear
    Sense id: en-畏-zh-character-0R2DUD49
  2. to respect; to admire
    Sense id: en-畏-zh-character-j5QgbFpE
  3. a surname: Wei
    Sense id: en-畏-zh-character-kFc-GXZ7 Categories (other): Chinese surnames, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 0 21 79
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 不畏 (bùwèi), 不畏強禦, 不畏强御, 不畏彊禦, 人言可畏 (rényánkěwèi), 可畏 (kěwèi), 君子三畏, 善無畏, 善无畏, 困畏, 夏日可畏, 大無畏 (dàwúwèi), 大无畏 (dàwúwèi), 寅畏 (yínwèi), 後生可畏 (hòushēngkěwèi), 后生可畏 (hòushēngkěwèi), 憺畏, 懷德畏威, 怀德畏威, 敬畏 (jìngwèi), 望而生畏 (wàng'érshēngwèi), 無所畏忌, 无所畏忌, 無所畏懼 (wúsuǒwèijù), 无所畏惧 (wúsuǒwèijù), 無畏 (wúwèi), 无畏 (wúwèi), 畏兀字, 畏光 (wèiguāng), 畏友 (wèiyǒu), 畏天恤民, 畏天愛民, 畏天爱民, 畏天知命, 畏威懷德, 畏威怀德, 畏強凌弱, 畏强凌弱, 畏影惡跡, 畏影恶迹, 畏影而走, 畏忌, 畏怯 (wèiqiè), 畏懼 (wèijù), 畏惧 (wèijù), 畏服 (wèifú), 畏死貪生, 畏死贪生, 畏畏縮縮 (wèiwèisuōsuō), 畏畏缩缩 (wèiwèisuōsuō), 畏縮 (wèisuō), 畏缩 (wèisuō), 畏縮不前 (wèisuōbùqián), 畏缩不前 (wèisuōbùqián), 畏罪 (wèizuì), 畏罪潛逃, 畏罪潜逃, 畏罪自殺, 畏罪自杀, 畏葸 (wèixǐ), 畏葸不前 (wèixǐbùqián), 畏途 (wèitú), 畏避 (wèibì), 畏難 (wèinán), 畏难 (wèinán), 畏難苟安 (wèinángǒu'ān), 畏难苟安 (wèinángǒu'ān), 畏頭畏尾, 畏头畏尾, 畏首畏尾 (wèishǒuwèiwěi), 視人畏傷, 视人畏伤, 視為畏途 (shìwéiwèitú), 视为畏途 (shìwéiwèitú), 貪生畏死, 贪生畏死

Download JSON data for 畏 meaning in Chinese (10.5kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "bùwèi",
      "word": "不畏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "不畏強禦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "不畏强御"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "不畏彊禦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "rényánkěwèi",
      "word": "人言可畏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "kěwèi",
      "word": "可畏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "君子三畏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "善無畏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "善无畏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "困畏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "夏日可畏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "dàwúwèi",
      "word": "大無畏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "dàwúwèi",
      "word": "大无畏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "yínwèi",
      "word": "寅畏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "hòushēngkěwèi",
      "word": "後生可畏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "hòushēngkěwèi",
      "word": "后生可畏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "憺畏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "懷德畏威"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "怀德畏威"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "jìngwèi",
      "word": "敬畏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wàng'érshēngwèi",
      "word": "望而生畏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "無所畏忌"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "无所畏忌"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wúsuǒwèijù",
      "word": "無所畏懼"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wúsuǒwèijù",
      "word": "无所畏惧"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wúwèi",
      "word": "無畏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wúwèi",
      "word": "无畏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "畏兀字"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèiguāng",
      "word": "畏光"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèiyǒu",
      "word": "畏友"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "畏天恤民"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "畏天愛民"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "畏天爱民"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "畏天知命"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "畏威懷德"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "畏威怀德"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "畏強凌弱"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "畏强凌弱"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "畏影惡跡"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "畏影恶迹"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "畏影而走"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "畏忌"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèiqiè",
      "word": "畏怯"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèijù",
      "word": "畏懼"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèijù",
      "word": "畏惧"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèifú",
      "word": "畏服"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "畏死貪生"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "畏死贪生"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèiwèisuōsuō",
      "word": "畏畏縮縮"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèiwèisuōsuō",
      "word": "畏畏缩缩"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèisuō",
      "word": "畏縮"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèisuō",
      "word": "畏缩"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèisuōbùqián",
      "word": "畏縮不前"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèisuōbùqián",
      "word": "畏缩不前"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèizuì",
      "word": "畏罪"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "畏罪潛逃"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "畏罪潜逃"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "畏罪自殺"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "畏罪自杀"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèixǐ",
      "word": "畏葸"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèixǐbùqián",
      "word": "畏葸不前"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèitú",
      "word": "畏途"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèibì",
      "word": "畏避"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèinán",
      "word": "畏難"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèinán",
      "word": "畏难"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèinángǒu'ān",
      "word": "畏難苟安"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèinángǒu'ān",
      "word": "畏难苟安"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "畏頭畏尾"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "畏头畏尾"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "wèishǒuwèiwěi",
      "word": "畏首畏尾"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "視人畏傷"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "视人畏伤"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "shìwéiwèitú",
      "word": "視為畏途"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "shìwéiwèitú",
      "word": "视为畏途"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "貪生畏死"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "贪生畏死"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "會意",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "會意/会意",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han ideogrammic compounds"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ic"
      },
      "expansion": "Ideogrammic compound (會意/会意)",
      "name": "liushu"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "鬼"
      },
      "expansion": "鬼 (guǐ)",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "甶"
      },
      "expansion": "甶 (fú)",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ideogrammic compound (會意/会意) .\nIn oracle bone script form, this character depicts a ghost (鬼 (guǐ)) holding a stick. (Hsiao-ting Li)\nThe small seal glyph was analysed by Shuo Wen as a ghost head (甶 (fú)) with part of a tiger, including its claw.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "畏",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "to be afraid of difficulty",
          "roman": "wèinán",
          "text": "畏難/畏难",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "They are so afraid of walking in the night.",
          "ref": "佢好畏行夜路。 [Meixian Hakka, trad. and simp.]",
          "text": "From: 梅县客家方言标准音词典 p. 279\ngi² hau³ vi⁴ hang² ya⁴ lu⁴. [Hakka Transliteration Scheme]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The people do not fear death; to what purpose is it to (try to) frighten them with death?",
          "ref": "民不畏死,奈何以死懼之? [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "民不畏死,奈何以死惧之? [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Tao Te Ching, 4ᵗʰ century BCE\nMín bù wèi sǐ, nàihé yǐ sǐ jù zhī? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to fear"
      ],
      "id": "en-畏-zh-character-0R2DUD49",
      "links": [
        [
          "fear",
          "fear"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "A youth is to be regarded with respect. How do we know that his future will not be equal to our present?",
          "ref": "後生可畏,焉知來者之不如今也? [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "后生可畏,焉知来者之不如今也? [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version\nHòushēng kě wèi, yān zhī láizhě zhī bùrú jīn yě? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to respect; to admire"
      ],
      "id": "en-畏-zh-character-j5QgbFpE",
      "links": [
        [
          "respect",
          "respect"
        ],
        [
          "admire",
          "admire"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese surnames",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "0 21 79",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a surname: Wei"
      ],
      "id": "en-畏-zh-character-kFc-GXZ7",
      "links": [
        [
          "surname",
          "surname"
        ],
        [
          "Wei",
          "Wei"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Taishan",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "vei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "PFS",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "vi"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "vi⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "ṳ̿"
    },
    {
      "zh-pron": "ói"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "ùi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "ùiⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "ui³"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "uin³"
    },
    {
      "zh-pron": "⁵ue"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "вэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vɛj"
    },
    {
      "ipa": "/weɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wei³"
    },
    {
      "ipa": "/wɐi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Taicheng",
        "Taishanese",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "vei¹"
    },
    {
      "ipa": "/vei³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA",
        "Taicheng",
        "Taishanese"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "vi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "vi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "vi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/vi⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʋi⁵³/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Jian'ou",
        "Kienning-Colloquial-Romanized"
      ],
      "zh-pron": "ṳ̿"
    },
    {
      "ipa": "/y³³/",
      "tags": [
        "Jian'ou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Fuzhou"
      ],
      "zh-pron": "ói"
    },
    {
      "ipa": "/ui²¹³/",
      "tags": [
        "Fuzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "uì"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "uix"
    },
    {
      "ipa": "/ui⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Jinjiang",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ui²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ui¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "uìnn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "vuix"
    },
    {
      "ipa": "/uĩ²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "ùi"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "ùiⁿ"
    },
    {
      "ipa": "/ui²¹³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ũĩ²¹³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁵ue"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "ue^去"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "²ue"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/ue³⁴/"
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "'jw+jH"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*ʔuj-s/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*quls/"
    },
    {
      "ipa": "/weɪ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/wɐi̯³³/"
    },
    {
      "ipa": "/vei³³/"
    },
    {
      "ipa": "/vi⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ʋi⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/y³³/"
    },
    {
      "ipa": "/ui²¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/ui⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ui²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ui¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/uĩ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ui²¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/ũĩ²¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/ue³⁴/"
    },
    {
      "other": "/*ʔuj-s/"
    },
    {
      "other": "/*quls/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Shuo Wen"
  ],
  "word": "畏"
}
{
  "categories": [
    "Advanced Mandarin",
    "Chinese Han characters",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Eastern Min lemmas",
    "Eastern Min proper nouns",
    "Eastern Min verbs",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Northern Min lemmas",
    "Northern Min proper nouns",
    "Northern Min verbs",
    "Old Chinese lemmas"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "bùwèi",
      "word": "不畏"
    },
    {
      "word": "不畏強禦"
    },
    {
      "word": "不畏强御"
    },
    {
      "word": "不畏彊禦"
    },
    {
      "roman": "rényánkěwèi",
      "word": "人言可畏"
    },
    {
      "roman": "kěwèi",
      "word": "可畏"
    },
    {
      "word": "君子三畏"
    },
    {
      "word": "善無畏"
    },
    {
      "word": "善无畏"
    },
    {
      "word": "困畏"
    },
    {
      "word": "夏日可畏"
    },
    {
      "roman": "dàwúwèi",
      "word": "大無畏"
    },
    {
      "roman": "dàwúwèi",
      "word": "大无畏"
    },
    {
      "roman": "yínwèi",
      "word": "寅畏"
    },
    {
      "roman": "hòushēngkěwèi",
      "word": "後生可畏"
    },
    {
      "roman": "hòushēngkěwèi",
      "word": "后生可畏"
    },
    {
      "word": "憺畏"
    },
    {
      "word": "懷德畏威"
    },
    {
      "word": "怀德畏威"
    },
    {
      "roman": "jìngwèi",
      "word": "敬畏"
    },
    {
      "roman": "wàng'érshēngwèi",
      "word": "望而生畏"
    },
    {
      "word": "無所畏忌"
    },
    {
      "word": "无所畏忌"
    },
    {
      "roman": "wúsuǒwèijù",
      "word": "無所畏懼"
    },
    {
      "roman": "wúsuǒwèijù",
      "word": "无所畏惧"
    },
    {
      "roman": "wúwèi",
      "word": "無畏"
    },
    {
      "roman": "wúwèi",
      "word": "无畏"
    },
    {
      "word": "畏兀字"
    },
    {
      "roman": "wèiguāng",
      "word": "畏光"
    },
    {
      "roman": "wèiyǒu",
      "word": "畏友"
    },
    {
      "word": "畏天恤民"
    },
    {
      "word": "畏天愛民"
    },
    {
      "word": "畏天爱民"
    },
    {
      "word": "畏天知命"
    },
    {
      "word": "畏威懷德"
    },
    {
      "word": "畏威怀德"
    },
    {
      "word": "畏強凌弱"
    },
    {
      "word": "畏强凌弱"
    },
    {
      "word": "畏影惡跡"
    },
    {
      "word": "畏影恶迹"
    },
    {
      "word": "畏影而走"
    },
    {
      "word": "畏忌"
    },
    {
      "roman": "wèiqiè",
      "word": "畏怯"
    },
    {
      "roman": "wèijù",
      "word": "畏懼"
    },
    {
      "roman": "wèijù",
      "word": "畏惧"
    },
    {
      "roman": "wèifú",
      "word": "畏服"
    },
    {
      "word": "畏死貪生"
    },
    {
      "word": "畏死贪生"
    },
    {
      "roman": "wèiwèisuōsuō",
      "word": "畏畏縮縮"
    },
    {
      "roman": "wèiwèisuōsuō",
      "word": "畏畏缩缩"
    },
    {
      "roman": "wèisuō",
      "word": "畏縮"
    },
    {
      "roman": "wèisuō",
      "word": "畏缩"
    },
    {
      "roman": "wèisuōbùqián",
      "word": "畏縮不前"
    },
    {
      "roman": "wèisuōbùqián",
      "word": "畏缩不前"
    },
    {
      "roman": "wèizuì",
      "word": "畏罪"
    },
    {
      "word": "畏罪潛逃"
    },
    {
      "word": "畏罪潜逃"
    },
    {
      "word": "畏罪自殺"
    },
    {
      "word": "畏罪自杀"
    },
    {
      "roman": "wèixǐ",
      "word": "畏葸"
    },
    {
      "roman": "wèixǐbùqián",
      "word": "畏葸不前"
    },
    {
      "roman": "wèitú",
      "word": "畏途"
    },
    {
      "roman": "wèibì",
      "word": "畏避"
    },
    {
      "roman": "wèinán",
      "word": "畏難"
    },
    {
      "roman": "wèinán",
      "word": "畏难"
    },
    {
      "roman": "wèinángǒu'ān",
      "word": "畏難苟安"
    },
    {
      "roman": "wèinángǒu'ān",
      "word": "畏难苟安"
    },
    {
      "word": "畏頭畏尾"
    },
    {
      "word": "畏头畏尾"
    },
    {
      "roman": "wèishǒuwèiwěi",
      "word": "畏首畏尾"
    },
    {
      "word": "視人畏傷"
    },
    {
      "word": "视人畏伤"
    },
    {
      "roman": "shìwéiwèitú",
      "word": "視為畏途"
    },
    {
      "roman": "shìwéiwèitú",
      "word": "视为畏途"
    },
    {
      "word": "貪生畏死"
    },
    {
      "word": "贪生畏死"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "會意",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "會意/会意",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han ideogrammic compounds"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ic"
      },
      "expansion": "Ideogrammic compound (會意/会意)",
      "name": "liushu"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "鬼"
      },
      "expansion": "鬼 (guǐ)",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "甶"
      },
      "expansion": "甶 (fú)",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ideogrammic compound (會意/会意) .\nIn oracle bone script form, this character depicts a ghost (鬼 (guǐ)) holding a stick. (Hsiao-ting Li)\nThe small seal glyph was analysed by Shuo Wen as a ghost head (甶 (fú)) with part of a tiger, including its claw.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "畏",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Hakka terms with quotations",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to be afraid of difficulty",
          "roman": "wèinán",
          "text": "畏難/畏难",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "They are so afraid of walking in the night.",
          "ref": "佢好畏行夜路。 [Meixian Hakka, trad. and simp.]",
          "text": "From: 梅县客家方言标准音词典 p. 279\ngi² hau³ vi⁴ hang² ya⁴ lu⁴. [Hakka Transliteration Scheme]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The people do not fear death; to what purpose is it to (try to) frighten them with death?",
          "ref": "民不畏死,奈何以死懼之? [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "民不畏死,奈何以死惧之? [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Tao Te Ching, 4ᵗʰ century BCE\nMín bù wèi sǐ, nàihé yǐ sǐ jù zhī? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to fear"
      ],
      "links": [
        [
          "fear",
          "fear"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A youth is to be regarded with respect. How do we know that his future will not be equal to our present?",
          "ref": "後生可畏,焉知來者之不如今也? [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "后生可畏,焉知来者之不如今也? [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version\nHòushēng kě wèi, yān zhī láizhě zhī bùrú jīn yě? [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to respect; to admire"
      ],
      "links": [
        [
          "respect",
          "respect"
        ],
        [
          "admire",
          "admire"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese surnames"
      ],
      "glosses": [
        "a surname: Wei"
      ],
      "links": [
        [
          "surname",
          "surname"
        ],
        [
          "Wei",
          "Wei"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Taishan",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "vei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "PFS",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "vi"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "vi⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "ṳ̿"
    },
    {
      "zh-pron": "ói"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "ùi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "ùiⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "ui³"
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "uin³"
    },
    {
      "zh-pron": "⁵ue"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "вэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vɛj"
    },
    {
      "ipa": "/weɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wai"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wei³"
    },
    {
      "ipa": "/wɐi̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Taicheng",
        "Taishanese",
        "Wiktionary-specific"
      ],
      "zh-pron": "vei¹"
    },
    {
      "ipa": "/vei³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA",
        "Taicheng",
        "Taishanese"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "vi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "vi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "vi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/vi⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʋi⁵³/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Jian'ou",
        "Kienning-Colloquial-Romanized"
      ],
      "zh-pron": "ṳ̿"
    },
    {
      "ipa": "/y³³/",
      "tags": [
        "Jian'ou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Fuzhou"
      ],
      "zh-pron": "ói"
    },
    {
      "ipa": "/ui²¹³/",
      "tags": [
        "Fuzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "uì"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "uix"
    },
    {
      "ipa": "/ui⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Jinjiang",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ui²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ui¹¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "uìnn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "vuix"
    },
    {
      "ipa": "/uĩ²¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "ùi"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "ùiⁿ"
    },
    {
      "ipa": "/ui²¹³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ũĩ²¹³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁵ue"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "ue^去"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "²ue"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/ue³⁴/"
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "'jw+jH"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*ʔuj-s/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*quls/"
    },
    {
      "ipa": "/weɪ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/wɐi̯³³/"
    },
    {
      "ipa": "/vei³³/"
    },
    {
      "ipa": "/vi⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ʋi⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/y³³/"
    },
    {
      "ipa": "/ui²¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/ui⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ui²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ui¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/uĩ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ui²¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/ũĩ²¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/ue³⁴/"
    },
    {
      "other": "/*ʔuj-s/"
    },
    {
      "other": "/*quls/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Shuo Wen"
  ],
  "word": "畏"
}
{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <ul> not properly closed",
  "path": [
    "畏"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "畏",
  "trace": "started on line 77, detected on line 83"
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'",
  "path": [
    "畏"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "畏",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Shanghai):'",
  "path": [
    "畏"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "畏",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Northern Min (KCR)'",
  "path": [
    "畏"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "畏",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min'",
  "path": [
    "畏"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "畏",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "畏"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "畏",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Northern)'",
  "path": [
    "畏"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "畏",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'",
  "path": [
    "畏"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "畏",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min (BUC)'",
  "path": [
    "畏"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "畏",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Wugniu)'",
  "path": [
    "畏"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "畏",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "畏"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "畏",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "畏"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "畏",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Northern Min'",
  "path": [
    "畏"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "畏",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'",
  "path": [
    "畏"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "畏",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'",
  "path": [
    "畏"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "畏",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.