See surmise on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "surmis" }, "expansion": "Old French surmis", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old French surmis, past participle of surmetre, surmettre (“to accuse”), from sur- (“upon”) + metre (“to put”).", "forms": [ { "form": "surmises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "surmise (countable and uncountable, plural surmises)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "sur‧mise" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "surmises of jealousy or of envy", "type": "example" }, { "text": "This opinion, however, is merely a surmise, which may or may not be the case.", "type": "example" }, { "ref": "1721, anonymous [Jonathan Swift], “The Sentiments of a Church of England-man with Respect to Religion and Government. Written in the Year, 1708”, in Miscellanies in Prose and Verse, 4th edition, Dublin: Printed by S. Fairbrother, book-seller, and are to be sold at his shop in Skinner-Row, over against the Tholsel, →OCLC, page 61:", "text": "But ſurely no Man whatſoever ought in Justice or good Manners to be charged with Principles he actually diſowns, unleſs his Practices do openly and without the leaſt Room for Doubt, contradict his Profeſſion: Not upon ſmall Surmiſes, or becauſe he has the Miſfortune to have Ill Men ſometimes agree with him in a few general Sentiments.", "type": "quote" }, { "ref": "1919, W[illiam] Somerset Maugham, chapter 32, in The Moon and Sixpence: A Novel (Heinemann's Colonial Library of Popular Fiction), London: William Heinemann, →OCLC:", "text": "The meeting had been devoid of incident. No word had been said to give me anything to think about, and any surmises I might make were unwarranted. I was intrigued.", "type": "quote" }, { "ref": "1962 April, “Talking of Trains: The future of Princes Street”, in Modern Railways, page 227:", "text": "In short, the chances of the Princes Street terminal's survival seem unsure, though at the moment these views are no more than surmise.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence; suspicion; guess." ], "id": "en-surmise-en-noun-MBY9FEu0", "links": [ [ "Thought", "thought" ], [ "imagination", "imagination" ], [ "conjecture", "conjecture" ], [ "feeble", "feeble" ], [ "scanty", "scanty" ], [ "evidence", "evidence" ], [ "suspicion", "suspicion" ], [ "guess", "guess" ] ], "synonyms": [ { "word": "supposition" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "91 9", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "predpoloženie", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "neuter" ], "word": "предположение" }, { "_dis1": "91 9", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dogadka", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "feminine" ], "word": "догадка" }, { "_dis1": "91 9", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "推測" }, { "_dis1": "91 9", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tuīcè", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "推测" }, { "_dis1": "91 9", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "feminine" ], "word": "domněnka" }, { "_dis1": "91 9", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "masculine" ], "word": "dohad" }, { "_dis1": "91 9", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "feminine" ], "word": "hypotéza" }, { "_dis1": "91 9", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "neuter" ], "word": "vermoeden" }, { "_dis1": "91 9", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "ennakkoluulo" }, { "_dis1": "91 9", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "otaksuma" }, { "_dis1": "91 9", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "oletus" }, { "_dis1": "91 9", "code": "de", "lang": "German", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "feminine" ], "word": "Vermutung" }, { "_dis1": "91 9", "code": "de", "lang": "German", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "feminine" ], "word": "Mutmaßung" }, { "_dis1": "91 9", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "sejtés" }, { "_dis1": "91 9", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "feltételezés" }, { "_dis1": "91 9", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "feltevés" }, { "_dis1": "91 9", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "engâšt", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "انگاشت" }, { "_dis1": "91 9", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "gomân", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "گمان" }, { "_dis1": "91 9", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "pendâr", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "پندار" }, { "_dis1": "91 9", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "masculine" ], "word": "domysł" }, { "_dis1": "91 9", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "feminine" ], "word": "suspeita" }, { "_dis1": "91 9", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podozrénije", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "neuter" ], "word": "подозре́ние" }, { "_dis1": "91 9", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dómysel", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "neuter" ], "word": "до́мысел" }, { "_dis1": "91 9", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predpoložénije", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "neuter" ], "word": "предположе́ние" }, { "_dis1": "91 9", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "feminine" ], "word": "domnienka" }, { "_dis1": "91 9", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "feminine" ], "word": "hypotéza" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c.''' 1606?, William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies, London: Printed by Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, act I, scene iii, page 133:", "text": "My Thought, whoſe Murther yet is but fantaſticall, / Shakes ſo my ſingle ſtate of Man, / That Function is ſmother'd in ſurmiſe, / And nothing is, but what is not.", "type": "quote" }, { "ref": "1816 December 1, John Keats, “[Sonnets.] Sonnet XI. On First Looking into Chapman’s Homer.”, in Poems, London: […] [Charles Richards] for C[harles] & J[ames] Ollier, […], published 3 March 1817, →OCLC; reprinted in Poems (The Noel Douglas Replicas), London: Noel Douglas, 1927, →OCLC, page 89:", "text": "Then felt I like some watcher of the skies / When a new planet swims into his ken; / Or like stout Cortez when with eagle eyes / He star'd at the Pacific—and all his men / Look'd at each other with a wild surmise— / Silent, upon a peak in Darien.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Reflection; thought; posit." ], "id": "en-surmise-en-noun-r8-WbI8-", "links": [ [ "Reflection", "reflection" ], [ "thought", "thought" ], [ "posit", "posit" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "13 87", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Reflection; thought; posit", "word": "ajatus" }, { "_dis1": "13 87", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "gomân", "sense": "Reflection; thought; posit", "word": "گمان" }, { "_dis1": "13 87", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "andiše", "sense": "Reflection; thought; posit", "word": "اندیشه" }, { "_dis1": "13 87", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "bâztâb", "sense": "Reflection; thought; posit", "word": "بازتاب" }, { "_dis1": "13 87", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Reflection; thought; posit", "tags": [ "feminine" ], "word": "imaginação" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɜːˈmaɪz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/sɚˈmaɪz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-au-surmise.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/En-au-surmise.ogg/En-au-surmise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cd/En-au-surmise.ogg" }, { "rhymes": "-aɪz" } ], "word": "surmise" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "surmis" }, "expansion": "Old French surmis", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old French surmis, past participle of surmetre, surmettre (“to accuse”), from sur- (“upon”) + metre (“to put”).", "forms": [ { "form": "surmises", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "surmising", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "surmised", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "surmised", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "surmise (third-person singular simple present surmises, present participle surmising, simple past and past participle surmised)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "sur‧mise" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "20 29 51", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 16 69", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 11 67", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 13 66", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 19 60", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 11 68", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 17 64", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 15 63", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 34 50", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 14 68", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 15 66", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 27 56", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 11 67", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 12 65", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 10 69", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 14 64", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 9 65", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 15 66", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 10 69", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 15 67", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 10 69", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 11 67", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "surmisable" }, { "word": "surmiser" } ], "examples": [ { "text": "If, as I surmise, you see the ladies this evening, you might mention my intended visit.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To imagine or suspect; to conjecture; to posit with contestable premises." ], "id": "en-surmise-en-verb-Fn4ak52V", "links": [ [ "imagine", "imagine" ], [ "suspect", "suspect" ], [ "conjecture", "conjecture#Verb" ], [ "posit", "posit" ], [ "contestable", "contestable" ], [ "premise", "premise" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To imagine or suspect; to conjecture; to posit with contestable premises." ], "synonyms": [ { "word": "suppose" } ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "predpolagam", "sense": "to imagine or suspect", "word": "предполагам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to imagine or suspect", "word": "domnívat se" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to imagine or suspect", "word": "tušit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to imagine or suspect", "word": "hádat" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to imagine or suspect", "word": "gissen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to imagine or suspect", "word": "vermoeden" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to imagine or suspect", "word": "otaksua" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to imagine or suspect", "word": "olettaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to imagine or suspect", "word": "présumer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to imagine or suspect", "word": "supposer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to imagine or suspect", "word": "suspecter" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to imagine or suspect", "word": "vermuten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to imagine or suspect", "word": "mutmaßen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to imagine or suspect", "word": "annehmen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to imagine or suspect", "word": "feltételez" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to imagine or suspect", "word": "vél" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to imagine or suspect", "word": "gyanít" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to imagine or suspect", "word": "supporre" }, { "alt": "すいそくする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "suisoku suru", "sense": "to imagine or suspect", "word": "推測する" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to imagine or suspect", "word": "māharahara" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to imagine or suspect", "word": "formode" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to imagine or suspect", "word": "gjette" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "gomân bordan", "sense": "to imagine or suspect", "word": "گمان بردن" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to imagine or suspect", "tags": [ "imperfective" ], "word": "domyślać się" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to imagine or suspect", "tags": [ "perfective" ], "word": "domyślić się" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to imagine or suspect", "word": "suspeitar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podozrevatʹ", "sense": "to imagine or suspect", "word": "подозревать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predpolagátʹ", "sense": "to imagine or suspect", "tags": [ "imperfective" ], "word": "предполага́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predpoložítʹ", "sense": "to imagine or suspect", "tags": [ "perfective" ], "word": "предположи́ть" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to imagine or suspect", "word": "suponer" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to imagine or suspect", "word": "conjeturar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to imagine or suspect", "word": "presumir" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to imagine or suspect", "word": "förmoda" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to imagine or suspect", "word": "gissa" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prypuskáty", "sense": "to imagine or suspect", "tags": [ "imperfective" ], "word": "припуска́ти" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prypustýty", "sense": "to imagine or suspect", "tags": [ "perfective" ], "word": "припусти́ти" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɜːˈmaɪz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/sɚˈmaɪz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-au-surmise.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/En-au-surmise.ogg/En-au-surmise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cd/En-au-surmise.ogg" }, { "rhymes": "-aɪz" } ], "word": "surmise" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "verb form" }, "expansion": "surmise", "name": "head" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "5 5 25 37 28", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 20 49 22", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 32", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "surmiser" } ], "glosses": [ "inflection of surmiser:", "first/third-person singular present indicative/subjunctive" ], "id": "en-surmise-fr-verb-sbG4n0Ca", "links": [ [ "surmiser", "surmiser#French" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "surmiser" } ], "glosses": [ "inflection of surmiser:", "second-person singular imperative" ], "id": "en-surmise-fr-verb-VIAhci4K", "links": [ [ "surmiser", "surmiser#French" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "second-person", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/syʁ.miz/" }, { "homophone": "surmisent" }, { "homophone": "surmises" } ], "word": "surmise" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms derived from Old French", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪz", "Rhymes:English/aɪz/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "surmis" }, "expansion": "Old French surmis", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old French surmis, past participle of surmetre, surmettre (“to accuse”), from sur- (“upon”) + metre (“to put”).", "forms": [ { "form": "surmises", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "surmise (countable and uncountable, plural surmises)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "sur‧mise" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "surmises of jealousy or of envy", "type": "example" }, { "text": "This opinion, however, is merely a surmise, which may or may not be the case.", "type": "example" }, { "ref": "1721, anonymous [Jonathan Swift], “The Sentiments of a Church of England-man with Respect to Religion and Government. Written in the Year, 1708”, in Miscellanies in Prose and Verse, 4th edition, Dublin: Printed by S. Fairbrother, book-seller, and are to be sold at his shop in Skinner-Row, over against the Tholsel, →OCLC, page 61:", "text": "But ſurely no Man whatſoever ought in Justice or good Manners to be charged with Principles he actually diſowns, unleſs his Practices do openly and without the leaſt Room for Doubt, contradict his Profeſſion: Not upon ſmall Surmiſes, or becauſe he has the Miſfortune to have Ill Men ſometimes agree with him in a few general Sentiments.", "type": "quote" }, { "ref": "1919, W[illiam] Somerset Maugham, chapter 32, in The Moon and Sixpence: A Novel (Heinemann's Colonial Library of Popular Fiction), London: William Heinemann, →OCLC:", "text": "The meeting had been devoid of incident. No word had been said to give me anything to think about, and any surmises I might make were unwarranted. I was intrigued.", "type": "quote" }, { "ref": "1962 April, “Talking of Trains: The future of Princes Street”, in Modern Railways, page 227:", "text": "In short, the chances of the Princes Street terminal's survival seem unsure, though at the moment these views are no more than surmise.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence; suspicion; guess." ], "links": [ [ "Thought", "thought" ], [ "imagination", "imagination" ], [ "conjecture", "conjecture" ], [ "feeble", "feeble" ], [ "scanty", "scanty" ], [ "evidence", "evidence" ], [ "suspicion", "suspicion" ], [ "guess", "guess" ] ], "synonyms": [ { "word": "supposition" } ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c.''' 1606?, William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies, London: Printed by Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, act I, scene iii, page 133:", "text": "My Thought, whoſe Murther yet is but fantaſticall, / Shakes ſo my ſingle ſtate of Man, / That Function is ſmother'd in ſurmiſe, / And nothing is, but what is not.", "type": "quote" }, { "ref": "1816 December 1, John Keats, “[Sonnets.] Sonnet XI. On First Looking into Chapman’s Homer.”, in Poems, London: […] [Charles Richards] for C[harles] & J[ames] Ollier, […], published 3 March 1817, →OCLC; reprinted in Poems (The Noel Douglas Replicas), London: Noel Douglas, 1927, →OCLC, page 89:", "text": "Then felt I like some watcher of the skies / When a new planet swims into his ken; / Or like stout Cortez when with eagle eyes / He star'd at the Pacific—and all his men / Look'd at each other with a wild surmise— / Silent, upon a peak in Darien.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Reflection; thought; posit." ], "links": [ [ "Reflection", "reflection" ], [ "thought", "thought" ], [ "posit", "posit" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɜːˈmaɪz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/sɚˈmaɪz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-au-surmise.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/En-au-surmise.ogg/En-au-surmise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cd/En-au-surmise.ogg" }, { "rhymes": "-aɪz" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "predpoloženie", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "neuter" ], "word": "предположение" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dogadka", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "feminine" ], "word": "догадка" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "推測" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tuīcè", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "推测" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "feminine" ], "word": "domněnka" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "masculine" ], "word": "dohad" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "feminine" ], "word": "hypotéza" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "neuter" ], "word": "vermoeden" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "ennakkoluulo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "otaksuma" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "oletus" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "feminine" ], "word": "Vermutung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "feminine" ], "word": "Mutmaßung" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "sejtés" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "feltételezés" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "feltevés" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "engâšt", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "انگاشت" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "gomân", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "گمان" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "pendâr", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "word": "پندار" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "masculine" ], "word": "domysł" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "feminine" ], "word": "suspeita" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podozrénije", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "neuter" ], "word": "подозре́ние" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dómysel", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "neuter" ], "word": "до́мысел" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predpoložénije", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "neuter" ], "word": "предположе́ние" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "feminine" ], "word": "domnienka" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "thought, imagination, or conjecture, which may be based upon feeble or scanty evidence", "tags": [ "feminine" ], "word": "hypotéza" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Reflection; thought; posit", "word": "ajatus" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "gomân", "sense": "Reflection; thought; posit", "word": "گمان" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "andiše", "sense": "Reflection; thought; posit", "word": "اندیشه" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "bâztâb", "sense": "Reflection; thought; posit", "word": "بازتاب" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Reflection; thought; posit", "tags": [ "feminine" ], "word": "imaginação" } ], "word": "surmise" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English raising verbs", "English terms derived from Old French", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aɪz", "Rhymes:English/aɪz/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "derived": [ { "word": "surmisable" }, { "word": "surmiser" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "surmis" }, "expansion": "Old French surmis", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old French surmis, past participle of surmetre, surmettre (“to accuse”), from sur- (“upon”) + metre (“to put”).", "forms": [ { "form": "surmises", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "surmising", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "surmised", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "surmised", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "surmise (third-person singular simple present surmises, present participle surmising, simple past and past participle surmised)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "sur‧mise" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "If, as I surmise, you see the ladies this evening, you might mention my intended visit.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To imagine or suspect; to conjecture; to posit with contestable premises." ], "links": [ [ "imagine", "imagine" ], [ "suspect", "suspect" ], [ "conjecture", "conjecture#Verb" ], [ "posit", "posit" ], [ "contestable", "contestable" ], [ "premise", "premise" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To imagine or suspect; to conjecture; to posit with contestable premises." ], "synonyms": [ { "word": "suppose" } ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/sɜːˈmaɪz/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/sɚˈmaɪz/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-au-surmise.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/En-au-surmise.ogg/En-au-surmise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cd/En-au-surmise.ogg" }, { "rhymes": "-aɪz" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "predpolagam", "sense": "to imagine or suspect", "word": "предполагам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to imagine or suspect", "word": "domnívat se" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to imagine or suspect", "word": "tušit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to imagine or suspect", "word": "hádat" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to imagine or suspect", "word": "gissen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to imagine or suspect", "word": "vermoeden" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to imagine or suspect", "word": "otaksua" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to imagine or suspect", "word": "olettaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to imagine or suspect", "word": "présumer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to imagine or suspect", "word": "supposer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to imagine or suspect", "word": "suspecter" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to imagine or suspect", "word": "vermuten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to imagine or suspect", "word": "mutmaßen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to imagine or suspect", "word": "annehmen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to imagine or suspect", "word": "feltételez" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to imagine or suspect", "word": "vél" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to imagine or suspect", "word": "gyanít" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to imagine or suspect", "word": "supporre" }, { "alt": "すいそくする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "suisoku suru", "sense": "to imagine or suspect", "word": "推測する" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to imagine or suspect", "word": "māharahara" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to imagine or suspect", "word": "formode" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to imagine or suspect", "word": "gjette" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "gomân bordan", "sense": "to imagine or suspect", "word": "گمان بردن" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to imagine or suspect", "tags": [ "imperfective" ], "word": "domyślać się" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to imagine or suspect", "tags": [ "perfective" ], "word": "domyślić się" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to imagine or suspect", "word": "suspeitar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podozrevatʹ", "sense": "to imagine or suspect", "word": "подозревать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predpolagátʹ", "sense": "to imagine or suspect", "tags": [ "imperfective" ], "word": "предполага́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predpoložítʹ", "sense": "to imagine or suspect", "tags": [ "perfective" ], "word": "предположи́ть" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to imagine or suspect", "word": "suponer" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to imagine or suspect", "word": "conjeturar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to imagine or suspect", "word": "presumir" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to imagine or suspect", "word": "förmoda" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to imagine or suspect", "word": "gissa" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prypuskáty", "sense": "to imagine or suspect", "tags": [ "imperfective" ], "word": "припуска́ти" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "prypustýty", "sense": "to imagine or suspect", "tags": [ "perfective" ], "word": "припусти́ти" } ], "word": "surmise" } { "categories": [ "French 2-syllable words", "French entries with incorrect language header", "French non-lemma forms", "French terms with IPA pronunciation", "French terms with homophones", "French verb forms", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "verb form" }, "expansion": "surmise", "name": "head" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "surmiser" } ], "glosses": [ "inflection of surmiser:", "first/third-person singular present indicative/subjunctive" ], "links": [ [ "surmiser", "surmiser#French" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "indicative", "present", "singular", "subjunctive", "third-person" ] }, { "form_of": [ { "word": "surmiser" } ], "glosses": [ "inflection of surmiser:", "second-person singular imperative" ], "links": [ [ "surmiser", "surmiser#French" ] ], "tags": [ "form-of", "imperative", "second-person", "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/syʁ.miz/" }, { "homophone": "surmisent" }, { "homophone": "surmises" } ], "word": "surmise" }
Download raw JSONL data for surmise meaning in All languages combined (18.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.