See stoop on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "poop stoop" }, { "_dis1": "0 0", "word": "stoop labor" }, { "_dis1": "0 0", "word": "stoopwork" }, { "_dis1": "0 0", "word": "stoopy" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "stoupen" }, "expansion": "Middle English stoupen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "stūpian", "t": "to bow, bend" }, "expansion": "Old English stūpian (“to bow, bend”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*stūpōn" }, "expansion": "Proto-West Germanic *stūpōn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*stūpōną" }, "expansion": "Proto-Germanic *stūpōną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(s)tewb-", "t": "to push, butt, knock" }, "expansion": "Proto-Indo-European *(s)tewb- (“to push, butt, knock”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "stuipen", "t": "to bend the upper part of the body forward and downward" }, "expansion": "Dutch stuipen (“to bend the upper part of the body forward and downward”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "stúpa", "t": "to stoop" }, "expansion": "Old Norse stúpa (“to stoop”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "stēpa", "t": "to help" }, "expansion": "Old Frisian stēpa (“to help”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "steypa", "t": "to cause to stoop, cast down, overthrow" }, "expansion": "Old Norse steypa (“to cause to stoop, cast down, overthrow”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English stoupen, from Old English stūpian (“to bow, bend”), from Proto-West Germanic *stūpōn, from Proto-Germanic *stūpōną, *stūpijaną (“to stand out”), from Proto-Indo-European *(s)tewb- (“to push, butt, knock”). Compare steep. Cognate with Dutch stuipen (“to bend the upper part of the body forward and downward”), Old Norse stúpa (“to stoop”). Related also to Old Frisian stēpa (“to help”), Old Norse steypa (“to cause to stoop, cast down, overthrow”).", "forms": [ { "form": "stoops", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "stoop (plural stoops)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "The old man walked with a stoop.", "type": "example" }, { "ref": "2011, Phil McNulty, Euro 2012: Montenegro 2-2 England:", "text": "Theo Walcott's final pass has often drawn criticism but there could be no complaint in the 11th minute when his perfect delivery to the far post only required a stoop and a nod of the head from Young to put England ahead.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A stooping, bent position of the body." ], "id": "en-stoop-en-noun-dwxiIIrs", "translations": [ { "_dis1": "100 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pregǎrbvane", "sense": "body position", "tags": [ "neuter" ], "word": "прегърбване" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "body position", "word": "kumara" }, { "_dis1": "100 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "body position", "tags": [ "feminine" ], "word": "gebückte Haltung" }, { "_dis1": "100 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pregrbúvanje", "sense": "body position", "tags": [ "neuter" ], "word": "прегрбу́вање" }, { "_dis1": "100 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "podgrbávenost", "sense": "body position", "tags": [ "feminine" ], "word": "подгрба́веност" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 38 14 6 8 10 2 9 2 3 4 2 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 55 5 6 3 7 3 6 6 3 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 35 13 10 6 9 2 5 3 4 6 3 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 41 15 4 5 10 2 9 2 3 3 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 32 6 10 5 11 13 8 7", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 44 5 10 7 8 8 7 5", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 42 4 10 4 8 11 10 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 33 6 11 3 8 5 10 11 5 4", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 61 3 9 3 6 6 5 4", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 38 6 12 6 10 10 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 39 5 14 4 10 4 6 7 5 3", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 44 6 10 3 8 3 6 7 6 3", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 39 6 6 5 10 5 8 9 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 40 6 6 4 10 4 8 8 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 41 4 10 6 7 10 7 8", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 48 5 12 5 8 8 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 46 4 10 4 8 8 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 46 5 11 4 9 9 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Luxembourgish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 37 6 11 4 8 6 7 7 6 3", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 38 7 10 4 8 11 5 9", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 46 4 10 4 8 8 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 45 5 11 4 9 9 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 38 5 15 5 9 9 5 8", "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 46 4 10 4 8 8 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 42 4 15 4 6 7 8 11", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 39 7 9 4 11 11 7 5", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 45 5 10 7 8 8 7 5", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 46 4 10 4 8 8 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 43 6 6 4 11 4 7 7 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 45 5 10 4 9 9 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 42 7 7 4 10 5 7 7 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 47 4 11 4 8 8 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 46 4 10 4 8 8 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 24 23 5 5 8 4 8 4 6 6 3 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Containers", "orig": "en:Containers", "parents": [ "Tools", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 25 8 20 3 10 0 4 0 1 7 18 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Falconry", "orig": "en:Falconry", "parents": [ "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1819, “Bracebridge Hall”, in Hawking, Washington Irving:", "text": "At length the hawk got the upper hand, and made a rushing stoop at her quarry", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An accelerated descent in flight, as that for an attack." ], "id": "en-stoop-en-noun-MJZW~rCg", "translations": [ { "_dis1": "1 99", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "accelerated descent in flight", "tags": [ "masculine" ], "word": "piqué" }, { "_dis1": "1 99", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "piké", "sense": "accelerated descent in flight", "tags": [ "neuter" ], "word": "пике́" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/stuːp/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "rhymes": "-uːp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stoop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav.ogg" }, { "audio": "En-NYC-stoop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-NYC-stoop.ogg/En-NYC-stoop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/En-NYC-stoop.ogg" } ], "word": "stoop" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "stoop and roop" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "stoupen" }, "expansion": "Middle English stoupen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "stūpian", "t": "to bow, bend" }, "expansion": "Old English stūpian (“to bow, bend”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*stūpōn" }, "expansion": "Proto-West Germanic *stūpōn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*stūpōną" }, "expansion": "Proto-Germanic *stūpōną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(s)tewb-", "t": "to push, butt, knock" }, "expansion": "Proto-Indo-European *(s)tewb- (“to push, butt, knock”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "stuipen", "t": "to bend the upper part of the body forward and downward" }, "expansion": "Dutch stuipen (“to bend the upper part of the body forward and downward”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "stúpa", "t": "to stoop" }, "expansion": "Old Norse stúpa (“to stoop”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "stēpa", "t": "to help" }, "expansion": "Old Frisian stēpa (“to help”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "steypa", "t": "to cause to stoop, cast down, overthrow" }, "expansion": "Old Norse steypa (“to cause to stoop, cast down, overthrow”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English stoupen, from Old English stūpian (“to bow, bend”), from Proto-West Germanic *stūpōn, from Proto-Germanic *stūpōną, *stūpijaną (“to stand out”), from Proto-Indo-European *(s)tewb- (“to push, butt, knock”). Compare steep. Cognate with Dutch stuipen (“to bend the upper part of the body forward and downward”), Old Norse stúpa (“to stoop”). Related also to Old Frisian stēpa (“to help”), Old Norse steypa (“to cause to stoop, cast down, overthrow”).", "forms": [ { "form": "stoops", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "stooping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "stooped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "stooped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "stoop (third-person singular simple present stoops, present participle stooping, simple past and past participle stooped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "He stooped to tie his shoe-laces.", "type": "example" }, { "ref": "1900, Charles W[addell] Chesnutt, chapter I, in The House Behind the Cedars, Boston, Mass.; New York, N.Y.: Houghton, Mifflin and Company […], →OCLC:", "text": "Their walk had continued not more than ten minutes when they crossed a creek by a wooden bridge and came to a row of mean houses standing flush with the street. At the door of one, an old black woman had stooped to lift a large basket, piled high with laundered clothes.", "type": "quote" }, { "ref": "2010 December 28, Kevin Darlin, “West Brom 1 - 3 Blackburn”, in BBC:", "text": "Pedersen took a short corner and El-Hadji Diouf was given time to send in a cross for Mame Diouf to stoop and head home from close range.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To bend the upper part of the body forward and downward to a half-squatting position; crouch." ], "id": "en-stoop-en-verb-gxg3guBx", "links": [ [ "bend", "bend" ], [ "forward", "forward" ], [ "downward", "downward" ], [ "squat", "squat" ], [ "crouch", "crouch" ] ], "translations": [ { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "naveždam se", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "навеждам се" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "彎腰" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wānyāo", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "弯腰" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fǔxià", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "俯下" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "perfective" ], "word": "sehnout se" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "perfective" ], "word": "ohnout se" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "perfective" ], "word": "sklonit se" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "bukke" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "bukken" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "kliniĝi" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "kurbiĝi" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "kumartua" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "se baisser" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "se pencher" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "sich bücken" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "sich beugen" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "kúptō", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "κύπτω" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "lehajol" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "alt": "かがむ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kagamu", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "屈む" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "guburida", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "구부리다" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "sech bécken" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "se návedne", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "се на́ведне" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "croym" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "taituku" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "wharara" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "tūpou" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "tāpapa" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "nāupe" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "korotuahu" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "ngunu" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "korotuohu" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "whakaanea" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "stoupen" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "bukke" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "lūtan" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "imperfective" ], "word": "nachylać się" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "perfective" ], "word": "nachylić się" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pochylać się" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "perfective" ], "word": "pochylić się" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "imperfective" ], "word": "schylać się" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "perfective" ], "word": "schylić się" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "inclinar-se" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "curvar-se" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "a se apleca" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nagibátʹsja", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "imperfective" ], "word": "нагиба́ться" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nagnútʹsja", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "perfective" ], "word": "нагну́ться" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naklonjátʹsja", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "imperfective" ], "word": "наклоня́ться" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naklonítʹsja", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "perfective" ], "word": "наклони́ться" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "agacharse" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "böja" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "naxyljátysja", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "imperfective" ], "word": "нахиля́тися" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "naxylýtysja", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "perfective" ], "word": "нахили́тися" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nahynátysja", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "imperfective" ], "word": "нагина́тися" }, { "_dis1": "76 1 1 10 1 11 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nahnútysja", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "perfective" ], "word": "нагну́тися" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Can you believe that a salesman would stoop so low as to hide his customers' car keys until they agreed to the purchase?", "type": "example" } ], "glosses": [ "To lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals." ], "id": "en-stoop-en-verb-i1niI0DP", "links": [ [ "lower", "lower" ], [ "demean", "demean" ], [ "below", "below" ], [ "status", "status" ], [ "standards", "standards" ], [ "morals", "morals" ] ], "translations": [ { "_dis1": "0 95 0 1 1 0 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "unižavam se", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "унижавам се" }, { "_dis1": "0 95 0 1 1 0 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "snížit se" }, { "_dis1": "0 95 0 1 1 0 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "tags": [ "perfective" ], "word": "klesnout" }, { "_dis1": "0 95 0 1 1 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "alentua" }, { "_dis1": "0 95 0 1 1 0 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "s'abaisser à" }, { "_dis1": "0 95 0 1 1 0 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "sich erniedrigen" }, { "_dis1": "0 95 0 1 1 0 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "sich herabwürdigen" }, { "_dis1": "0 95 0 1 1 0 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "meghajol" }, { "_dis1": "0 95 0 1 1 0 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "se spúšti", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "се спу́шти" }, { "_dis1": "0 95 0 1 1 0 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zniżać się" }, { "_dis1": "0 95 0 1 1 0 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "tags": [ "perfective" ], "word": "zniżyć się" }, { "_dis1": "0 95 0 1 1 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "opuskátʹsja", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "tags": [ "imperfective" ], "word": "опуска́ться" }, { "_dis1": "0 95 0 1 1 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pádatʹ", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "tags": [ "imperfective" ], "word": "па́дать" }, { "_dis1": "0 95 0 1 1 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "unižátʹsja", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "tags": [ "imperfective" ], "word": "унижа́ться" }, { "_dis1": "0 95 0 1 1 0 1", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "crom" }, { "_dis1": "0 95 0 1 1 0 1", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "lùb" }, { "_dis1": "0 95 0 1 1 0 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "rebajarse" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iv]:", "text": "the holy eagle\nStoop'd, as to foote vs: his Ascension is\nMore sweet then our blest Fields", "type": "quote" }, { "ref": "1882, [1875], Thomas Bewick, James Reiveley, William Harvey, The Parlour Menagerie, 4th edition, page 63:", "text": "Presently the bird stooped and seized a salmon, and a violent struggle ensued.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of a bird of prey: to swoop down on its prey." ], "id": "en-stoop-en-verb-YGwdXPuf", "links": [ [ "bird of prey", "bird of prey" ], [ "swoop", "swoop" ], [ "prey", "prey" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) Of a bird of prey: to swoop down on its prey." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "3 2 75 9 6 3 3", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to swoop down on its prey", "word": "şığımaq" }, { "_dis1": "3 2 75 9 6 3 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "spuskam se", "sense": "to swoop down on its prey", "word": "спускам се" }, { "_dis1": "3 2 75 9 6 3 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to swoop down on its prey", "word": "syöksyä" }, { "_dis1": "3 2 75 9 6 3 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to swoop down on its prey", "word": "piquer" }, { "_dis1": "3 2 75 9 6 3 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to swoop down on its prey", "word": "sich stürzen" }, { "_dis1": "3 2 75 9 6 3 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to swoop down on its prey", "word": "lecsap" }, { "_dis1": "3 2 75 9 6 3 3", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "se spúšti", "sense": "to swoop down on its prey", "word": "се спу́шти" }, { "_dis1": "3 2 75 9 6 3 3", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "se náfrli", "sense": "to swoop down on its prey", "word": "се на́фрли" }, { "_dis1": "3 2 75 9 6 3 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pikírovatʹ", "sense": "to swoop down on its prey", "tags": [ "imperfective" ], "word": "пики́ровать" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "to stoop a cask of liquor", "type": "example" } ], "glosses": [ "To cause to incline downward; to slant." ], "id": "en-stoop-en-verb-0fhTja9T", "raw_glosses": [ "(transitive) To cause to incline downward; to slant." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1614–1615, Homer, “(please specify the book number)”, in Geo[rge] Chapman, transl., Homer’s Odysses. […], London: […] Rich[ard] Field [and William Jaggard], for Nathaniell Butter, published 1615, →OCLC; republished in The Odysseys of Homer, […], volume (please specify the book number), London: John Russell Smith, […], 1857, →OCLC:", "text": "Many of those whose states so tempt thine ears / Are stoopt by death; and many left alive.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause to submit; to prostrate." ], "id": "en-stoop-en-verb-mU62AGAS", "links": [ [ "submit", "submit" ], [ "prostrate", "prostrate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To cause to submit; to prostrate." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1593, [William Shakespeare], Venus and Adonis, London: […] Richard Field, […], →OCLC:", "text": "The grasse stoops not, she treads on it so light", "type": "quote" }, { "ref": "1667, John Dryden, Annus Mirabilis: The Year of Wonders, 1666. […], London: […] Henry Herringman, […], →OCLC, (please specify the stanza number):", "text": "Mighty in her ships stood Carthage long, […] / Yet stooped to Rome, less wealthy, but more strong.", "type": "quote" }, { "ref": "1712 (date written), [Joseph] Addison, Cato, a Tragedy. […], London: […] J[acob] Tonson, […], published 1713, →OCLC, Act I, scene iv, page 9:", "text": "Theſe, theſe are Arts, my Prince, / In which your Zama does not ſtoop to Rome.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To yield; to submit; to bend, as by compulsion; to assume a position of humility or subjection." ], "id": "en-stoop-en-verb-DFV90mVh" }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1773, Oliver Goldsmith, She Stoops to Conquer:", "type": "quote" }, { "ref": "1625, Francis [Bacon], “Of Riches”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC:", "text": "Where men of great wealth do stoop to husbandry, it multiplieth riches exceedingly.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To descend from rank or dignity; to condescend." ], "id": "en-stoop-en-verb-WCbGJzZf" } ], "sounds": [ { "ipa": "/stuːp/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "rhymes": "-uːp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stoop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav.ogg" }, { "audio": "En-NYC-stoop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-NYC-stoop.ogg/En-NYC-stoop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/En-NYC-stoop.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "26 21 5 25 8 13 2", "sense": "bend oneself forwards and downwards", "word": "bend down" }, { "_dis1": "26 21 5 25 8 13 2", "sense": "bend oneself forwards and downwards", "word": "crouch" }, { "_dis1": "26 21 5 25 8 13 2", "sense": "bend oneself forwards and downwards", "word": "squat" } ], "word": "stoop" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "stope" }, "expansion": "Middle English stope", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "staup", "t": "dip, well, cup" }, "expansion": "Old Norse staup (“dip, well, cup”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*staupą" }, "expansion": "Proto-Germanic *staupą", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "stēap", "t": "drinking vessel, cup, flagon, stoop" }, "expansion": "Old English stēap (“drinking vessel, cup, flagon, stoop”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English stope, stoupe, from Old Norse staup (“dip, well, cup”), from Proto-Germanic *staupą, related to the verb *staupijaną (“to steep”). Related to Old English stēap (“drinking vessel, cup, flagon, stoop”).", "forms": [ { "form": "stoops", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "stoop (plural stoops)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "3 24 23 5 5 8 4 8 4 6 6 3 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Containers", "orig": "en:Containers", "parents": [ "Tools", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A vessel for holding liquids; like a flagon but without the spout." ], "id": "en-stoop-en-noun-wEzmYAfA", "links": [ [ "vessel", "vessel" ], [ "liquids", "liquids" ], [ "flagon", "flagon" ] ], "synonyms": [ { "word": "stowp" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/stuːp/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "rhymes": "-uːp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stoop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav.ogg" }, { "audio": "En-NYC-stoop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-NYC-stoop.ogg/En-NYC-stoop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/En-NYC-stoop.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "stoup" } ], "word": "stoop" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "stoopball" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "nl", "3": "stoep", "4": "", "5": "platform\", \"pavement" }, "expansion": "Dutch stoep (“platform\", \"pavement”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "stoep" }, "expansion": "Doublet of stoep", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from Dutch stoep (“platform\", \"pavement”). Doublet of stoep. Cognate with step.", "forms": [ { "form": "stoops", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "stoop (plural stoops)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "stoep" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Connecticut English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "New Jersey English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "New York English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1856, James Fenimore Cooper, Satanstoe or The Littlepage Manuscripts: A Tale of the Colony, London, page 110:", "text": "Nearly all the houses were built with their gables to the streets and each had heavy wooden Dutch stoops, with seats, at its door.", "type": "quote" }, { "ref": "1905 Carpentry and Building, vol. 27 (January 1905), NY: David Williams Company, page 2", "text": "...the entrance being at the side of the house and reached by a low front stoop with four or five risers..." }, { "ref": "2023 October 12, HarryBlank, “Fire in the Hole”, in SCP Foundation, archived from the original on 2024-05-22:", "text": "The guard at the door coughed up blood, and died instantly. Fina was carrying an empty rifle with a sharpened bayonet, and she'd thrust it straight up through his neck, severing the spinal cord. She levered him off the front stoop and into the bushes, then stood up on the tips of her toes to peer through the window in the door.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The staircase and landing or porch leading to the entrance of a residence." ], "id": "en-stoop-en-noun-9cggHVpX", "links": [ [ "porch", "porch" ], [ "entrance", "entrance" ] ], "qualifier": "Connecticut", "raw_glosses": [ "(chiefly New York, New Jersey, Connecticut, also Canada) The staircase and landing or porch leading to the entrance of a residence." ], "synonyms": [ { "word": "porch" }, { "word": "verandah" } ], "tags": [ "Canada", "New-Jersey", "New-York", "also" ], "translations": [ { "_dis1": "96 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "small porch", "word": "vstupní schodiště" }, { "_dis1": "96 4", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "small porch", "word": "verandeto" }, { "_dis1": "96 4", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "small porch", "word": "ŝtuparo" }, { "_dis1": "96 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "small porch", "word": "kuisti" }, { "_dis1": "96 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "small porch", "tags": [ "masculine" ], "word": "perron" }, { "_dis1": "96 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "small porch", "tags": [ "masculine" ], "word": "Treppeneingang" }, { "_dis1": "96 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "small porch", "tags": [ "masculine" ], "word": "portico" }, { "_dis1": "96 4", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "trem", "sense": "small porch", "tags": [ "masculine" ], "word": "трем" }, { "_dis1": "96 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "krylʹcó", "sense": "small porch", "tags": [ "neuter" ], "word": "крыльцо́" }, { "_dis1": "96 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "veránda", "sense": "small porch", "tags": [ "feminine" ], "word": "вера́нда" }, { "_dis1": "96 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "small porch", "tags": [ "masculine" ], "word": "porche" }, { "_dis1": "96 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "small porch", "tags": [ "masculine" ], "word": "zaguán" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1902, Gustav Kobbé, Signora: a child of the opera house, page 15:", "text": "A short flight of iron steps leads up to it and a storm door is built over the stoop, forming a little vestibule, and serving to keep out the gusts.", "type": "quote" }, { "ref": "1975, Laurraine Goreau, Just Mahalia, Baby: The Mahalia Jackson Story, page 248:", "text": "You better hurry up and get strong, if you going to carry me across the stoop.", "type": "quote" }, { "ref": "1997, Peter S. Feibleman, A place without twilight, page 15:", "text": "Holding her breath while she set one foot over the stoop and followed it up into the house", "type": "quote" }, { "ref": "1999, Nora Gallagher, Things Seen and Unseen: A Year Lived in Faith, page 115:", "text": "She grins at me and lifts her walker over the stoop.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The threshold of a doorway; a doorstep." ], "id": "en-stoop-en-noun-uRwAW8qs", "links": [ [ "doorstep", "doorstep" ] ], "raw_glosses": [ "(US) The threshold of a doorway; a doorstep." ], "synonyms": [ { "word": "step" }, { "word": "doorstep" } ], "tags": [ "US" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/stuːp/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "rhymes": "-uːp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stoop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav.ogg" }, { "audio": "En-NYC-stoop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-NYC-stoop.ogg/En-NYC-stoop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/En-NYC-stoop.ogg" } ], "word": "stoop" } { "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "stoupe" }, "expansion": "Middle English stoupe", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "stólpi", "t": "post, pillar" }, "expansion": "Old Norse stólpi (“post, pillar”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*stulpô" }, "expansion": "Proto-Germanic *stulpô", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English stoupe, stulpe, from Old Norse stólpi (“post, pillar”), from Proto-Germanic *stulpô.", "forms": [ { "form": "stoops", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "stoop (plural stoops)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "word": "stoup and room" } ], "glosses": [ "A post or pillar, especially a gatepost or a support in a mine." ], "id": "en-stoop-en-noun-16VFSYu2", "raw_glosses": [ "(dialect) A post or pillar, especially a gatepost or a support in a mine." ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/stuːp/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "rhymes": "-uːp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stoop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav.ogg" }, { "audio": "En-NYC-stoop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-NYC-stoop.ogg/En-NYC-stoop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/En-NYC-stoop.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "stoup" } ], "word": "stoop" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/uːp", "Rhymes:English/uːp/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Containers", "en:Falconry" ], "derived": [ { "word": "poop stoop" }, { "word": "stoop labor" }, { "word": "stoopwork" }, { "word": "stoopy" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "stoupen" }, "expansion": "Middle English stoupen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "stūpian", "t": "to bow, bend" }, "expansion": "Old English stūpian (“to bow, bend”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*stūpōn" }, "expansion": "Proto-West Germanic *stūpōn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*stūpōną" }, "expansion": "Proto-Germanic *stūpōną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(s)tewb-", "t": "to push, butt, knock" }, "expansion": "Proto-Indo-European *(s)tewb- (“to push, butt, knock”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "stuipen", "t": "to bend the upper part of the body forward and downward" }, "expansion": "Dutch stuipen (“to bend the upper part of the body forward and downward”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "stúpa", "t": "to stoop" }, "expansion": "Old Norse stúpa (“to stoop”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "stēpa", "t": "to help" }, "expansion": "Old Frisian stēpa (“to help”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "steypa", "t": "to cause to stoop, cast down, overthrow" }, "expansion": "Old Norse steypa (“to cause to stoop, cast down, overthrow”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English stoupen, from Old English stūpian (“to bow, bend”), from Proto-West Germanic *stūpōn, from Proto-Germanic *stūpōną, *stūpijaną (“to stand out”), from Proto-Indo-European *(s)tewb- (“to push, butt, knock”). Compare steep. Cognate with Dutch stuipen (“to bend the upper part of the body forward and downward”), Old Norse stúpa (“to stoop”). Related also to Old Frisian stēpa (“to help”), Old Norse steypa (“to cause to stoop, cast down, overthrow”).", "forms": [ { "form": "stoops", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "stoop (plural stoops)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "The old man walked with a stoop.", "type": "example" }, { "ref": "2011, Phil McNulty, Euro 2012: Montenegro 2-2 England:", "text": "Theo Walcott's final pass has often drawn criticism but there could be no complaint in the 11th minute when his perfect delivery to the far post only required a stoop and a nod of the head from Young to put England ahead.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A stooping, bent position of the body." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1819, “Bracebridge Hall”, in Hawking, Washington Irving:", "text": "At length the hawk got the upper hand, and made a rushing stoop at her quarry", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An accelerated descent in flight, as that for an attack." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/stuːp/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "rhymes": "-uːp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stoop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav.ogg" }, { "audio": "En-NYC-stoop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-NYC-stoop.ogg/En-NYC-stoop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/En-NYC-stoop.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pregǎrbvane", "sense": "body position", "tags": [ "neuter" ], "word": "прегърбване" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "body position", "word": "kumara" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "body position", "tags": [ "feminine" ], "word": "gebückte Haltung" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pregrbúvanje", "sense": "body position", "tags": [ "neuter" ], "word": "прегрбу́вање" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "podgrbávenost", "sense": "body position", "tags": [ "feminine" ], "word": "подгрба́веност" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "accelerated descent in flight", "tags": [ "masculine" ], "word": "piqué" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "piké", "sense": "accelerated descent in flight", "tags": [ "neuter" ], "word": "пике́" } ], "word": "stoop" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/uːp", "Rhymes:English/uːp/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Containers", "en:Falconry" ], "derived": [ { "word": "stoop and roop" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "stoupen" }, "expansion": "Middle English stoupen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "stūpian", "t": "to bow, bend" }, "expansion": "Old English stūpian (“to bow, bend”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*stūpōn" }, "expansion": "Proto-West Germanic *stūpōn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*stūpōną" }, "expansion": "Proto-Germanic *stūpōną", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*(s)tewb-", "t": "to push, butt, knock" }, "expansion": "Proto-Indo-European *(s)tewb- (“to push, butt, knock”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "stuipen", "t": "to bend the upper part of the body forward and downward" }, "expansion": "Dutch stuipen (“to bend the upper part of the body forward and downward”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "stúpa", "t": "to stoop" }, "expansion": "Old Norse stúpa (“to stoop”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "stēpa", "t": "to help" }, "expansion": "Old Frisian stēpa (“to help”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "non", "2": "steypa", "t": "to cause to stoop, cast down, overthrow" }, "expansion": "Old Norse steypa (“to cause to stoop, cast down, overthrow”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English stoupen, from Old English stūpian (“to bow, bend”), from Proto-West Germanic *stūpōn, from Proto-Germanic *stūpōną, *stūpijaną (“to stand out”), from Proto-Indo-European *(s)tewb- (“to push, butt, knock”). Compare steep. Cognate with Dutch stuipen (“to bend the upper part of the body forward and downward”), Old Norse stúpa (“to stoop”). Related also to Old Frisian stēpa (“to help”), Old Norse steypa (“to cause to stoop, cast down, overthrow”).", "forms": [ { "form": "stoops", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "stooping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "stooped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "stooped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "stoop (third-person singular simple present stoops, present participle stooping, simple past and past participle stooped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "He stooped to tie his shoe-laces.", "type": "example" }, { "ref": "1900, Charles W[addell] Chesnutt, chapter I, in The House Behind the Cedars, Boston, Mass.; New York, N.Y.: Houghton, Mifflin and Company […], →OCLC:", "text": "Their walk had continued not more than ten minutes when they crossed a creek by a wooden bridge and came to a row of mean houses standing flush with the street. At the door of one, an old black woman had stooped to lift a large basket, piled high with laundered clothes.", "type": "quote" }, { "ref": "2010 December 28, Kevin Darlin, “West Brom 1 - 3 Blackburn”, in BBC:", "text": "Pedersen took a short corner and El-Hadji Diouf was given time to send in a cross for Mame Diouf to stoop and head home from close range.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To bend the upper part of the body forward and downward to a half-squatting position; crouch." ], "links": [ [ "bend", "bend" ], [ "forward", "forward" ], [ "downward", "downward" ], [ "squat", "squat" ], [ "crouch", "crouch" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Can you believe that a salesman would stoop so low as to hide his customers' car keys until they agreed to the purchase?", "type": "example" } ], "glosses": [ "To lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals." ], "links": [ [ "lower", "lower" ], [ "demean", "demean" ], [ "below", "below" ], [ "status", "status" ], [ "standards", "standards" ], [ "morals", "morals" ] ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iv]:", "text": "the holy eagle\nStoop'd, as to foote vs: his Ascension is\nMore sweet then our blest Fields", "type": "quote" }, { "ref": "1882, [1875], Thomas Bewick, James Reiveley, William Harvey, The Parlour Menagerie, 4th edition, page 63:", "text": "Presently the bird stooped and seized a salmon, and a violent struggle ensued.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of a bird of prey: to swoop down on its prey." ], "links": [ [ "bird of prey", "bird of prey" ], [ "swoop", "swoop" ], [ "prey", "prey" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) Of a bird of prey: to swoop down on its prey." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "to stoop a cask of liquor", "type": "example" } ], "glosses": [ "To cause to incline downward; to slant." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To cause to incline downward; to slant." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1614–1615, Homer, “(please specify the book number)”, in Geo[rge] Chapman, transl., Homer’s Odysses. […], London: […] Rich[ard] Field [and William Jaggard], for Nathaniell Butter, published 1615, →OCLC; republished in The Odysseys of Homer, […], volume (please specify the book number), London: John Russell Smith, […], 1857, →OCLC:", "text": "Many of those whose states so tempt thine ears / Are stoopt by death; and many left alive.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause to submit; to prostrate." ], "links": [ [ "submit", "submit" ], [ "prostrate", "prostrate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To cause to submit; to prostrate." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1593, [William Shakespeare], Venus and Adonis, London: […] Richard Field, […], →OCLC:", "text": "The grasse stoops not, she treads on it so light", "type": "quote" }, { "ref": "1667, John Dryden, Annus Mirabilis: The Year of Wonders, 1666. […], London: […] Henry Herringman, […], →OCLC, (please specify the stanza number):", "text": "Mighty in her ships stood Carthage long, […] / Yet stooped to Rome, less wealthy, but more strong.", "type": "quote" }, { "ref": "1712 (date written), [Joseph] Addison, Cato, a Tragedy. […], London: […] J[acob] Tonson, […], published 1713, →OCLC, Act I, scene iv, page 9:", "text": "Theſe, theſe are Arts, my Prince, / In which your Zama does not ſtoop to Rome.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To yield; to submit; to bend, as by compulsion; to assume a position of humility or subjection." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1773, Oliver Goldsmith, She Stoops to Conquer:", "type": "quote" }, { "ref": "1625, Francis [Bacon], “Of Riches”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC:", "text": "Where men of great wealth do stoop to husbandry, it multiplieth riches exceedingly.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To descend from rank or dignity; to condescend." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/stuːp/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "rhymes": "-uːp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stoop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav.ogg" }, { "audio": "En-NYC-stoop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-NYC-stoop.ogg/En-NYC-stoop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/En-NYC-stoop.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "bend oneself forwards and downwards", "word": "bend down" }, { "sense": "bend oneself forwards and downwards", "word": "crouch" }, { "sense": "bend oneself forwards and downwards", "word": "squat" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "naveždam se", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "навеждам се" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "彎腰" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wānyāo", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "弯腰" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fǔxià", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "俯下" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "perfective" ], "word": "sehnout se" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "perfective" ], "word": "ohnout se" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "perfective" ], "word": "sklonit se" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "bukke" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "bukken" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "kliniĝi" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "kurbiĝi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "kumartua" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "se baisser" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "se pencher" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "sich bücken" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "sich beugen" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "kúptō", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "κύπτω" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "lehajol" }, { "alt": "かがむ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kagamu", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "屈む" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "guburida", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "구부리다" }, { "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "sech bécken" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "se návedne", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "се на́ведне" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "croym" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "taituku" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "wharara" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "tūpou" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "tāpapa" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "nāupe" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "korotuahu" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "ngunu" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "korotuohu" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "whakaanea" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "stoupen" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "bukke" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "lūtan" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "imperfective" ], "word": "nachylać się" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "perfective" ], "word": "nachylić się" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pochylać się" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "perfective" ], "word": "pochylić się" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "imperfective" ], "word": "schylać się" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "perfective" ], "word": "schylić się" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "inclinar-se" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "curvar-se" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "a se apleca" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nagibátʹsja", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "imperfective" ], "word": "нагиба́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nagnútʹsja", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "perfective" ], "word": "нагну́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naklonjátʹsja", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "imperfective" ], "word": "наклоня́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naklonítʹsja", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "perfective" ], "word": "наклони́ться" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "agacharse" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "word": "böja" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "naxyljátysja", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "imperfective" ], "word": "нахиля́тися" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "naxylýtysja", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "perfective" ], "word": "нахили́тися" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nahynátysja", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "imperfective" ], "word": "нагина́тися" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "nahnútysja", "sense": "to bend the upper part of the body forward and downward", "tags": [ "perfective" ], "word": "нагну́тися" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "unižavam se", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "унижавам се" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "snížit se" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "tags": [ "perfective" ], "word": "klesnout" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "alentua" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "s'abaisser à" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "sich erniedrigen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "sich herabwürdigen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "meghajol" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "se spúšti", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "се спу́шти" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zniżać się" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "tags": [ "perfective" ], "word": "zniżyć się" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "opuskátʹsja", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "tags": [ "imperfective" ], "word": "опуска́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pádatʹ", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "tags": [ "imperfective" ], "word": "па́дать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "unižátʹsja", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "tags": [ "imperfective" ], "word": "унижа́ться" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "crom" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "lùb" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to lower oneself; to demean or do something below one's status, standards, or morals", "word": "rebajarse" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to swoop down on its prey", "word": "şığımaq" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "spuskam se", "sense": "to swoop down on its prey", "word": "спускам се" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to swoop down on its prey", "word": "syöksyä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to swoop down on its prey", "word": "piquer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to swoop down on its prey", "word": "sich stürzen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to swoop down on its prey", "word": "lecsap" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "se spúšti", "sense": "to swoop down on its prey", "word": "се спу́шти" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "se náfrli", "sense": "to swoop down on its prey", "word": "се на́фрли" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pikírovatʹ", "sense": "to swoop down on its prey", "tags": [ "imperfective" ], "word": "пики́ровать" } ], "word": "stoop" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/uːp", "Rhymes:English/uːp/1 syllable", "en:Containers", "en:Falconry" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "stope" }, "expansion": "Middle English stope", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "staup", "t": "dip, well, cup" }, "expansion": "Old Norse staup (“dip, well, cup”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*staupą" }, "expansion": "Proto-Germanic *staupą", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "stēap", "t": "drinking vessel, cup, flagon, stoop" }, "expansion": "Old English stēap (“drinking vessel, cup, flagon, stoop”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English stope, stoupe, from Old Norse staup (“dip, well, cup”), from Proto-Germanic *staupą, related to the verb *staupijaną (“to steep”). Related to Old English stēap (“drinking vessel, cup, flagon, stoop”).", "forms": [ { "form": "stoops", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "stoop (plural stoops)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A vessel for holding liquids; like a flagon but without the spout." ], "links": [ [ "vessel", "vessel" ], [ "liquids", "liquids" ], [ "flagon", "flagon" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/stuːp/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "rhymes": "-uːp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stoop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav.ogg" }, { "audio": "En-NYC-stoop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-NYC-stoop.ogg/En-NYC-stoop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/En-NYC-stoop.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "stoup" }, { "word": "stowp" } ], "word": "stoop" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Dutch", "English terms derived from Dutch", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/uːp", "Rhymes:English/uːp/1 syllable", "Terms with Czech translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "en:Containers", "en:Falconry" ], "derived": [ { "word": "stoopball" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "nl", "3": "stoep", "4": "", "5": "platform\", \"pavement" }, "expansion": "Dutch stoep (“platform\", \"pavement”)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "stoep" }, "expansion": "Doublet of stoep", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "Borrowed from Dutch stoep (“platform\", \"pavement”). Doublet of stoep. Cognate with step.", "forms": [ { "form": "stoops", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "stoop (plural stoops)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "stoep" } ], "senses": [ { "categories": [ "Canadian English", "Connecticut English", "English terms with quotations", "New Jersey English", "New York English" ], "examples": [ { "ref": "1856, James Fenimore Cooper, Satanstoe or The Littlepage Manuscripts: A Tale of the Colony, London, page 110:", "text": "Nearly all the houses were built with their gables to the streets and each had heavy wooden Dutch stoops, with seats, at its door.", "type": "quote" }, { "ref": "1905 Carpentry and Building, vol. 27 (January 1905), NY: David Williams Company, page 2", "text": "...the entrance being at the side of the house and reached by a low front stoop with four or five risers..." }, { "ref": "2023 October 12, HarryBlank, “Fire in the Hole”, in SCP Foundation, archived from the original on 2024-05-22:", "text": "The guard at the door coughed up blood, and died instantly. Fina was carrying an empty rifle with a sharpened bayonet, and she'd thrust it straight up through his neck, severing the spinal cord. She levered him off the front stoop and into the bushes, then stood up on the tips of her toes to peer through the window in the door.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The staircase and landing or porch leading to the entrance of a residence." ], "links": [ [ "porch", "porch" ], [ "entrance", "entrance" ] ], "qualifier": "Connecticut", "raw_glosses": [ "(chiefly New York, New Jersey, Connecticut, also Canada) The staircase and landing or porch leading to the entrance of a residence." ], "synonyms": [ { "word": "porch" }, { "word": "verandah" } ], "tags": [ "Canada", "New-Jersey", "New-York", "also" ] }, { "categories": [ "American English", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1902, Gustav Kobbé, Signora: a child of the opera house, page 15:", "text": "A short flight of iron steps leads up to it and a storm door is built over the stoop, forming a little vestibule, and serving to keep out the gusts.", "type": "quote" }, { "ref": "1975, Laurraine Goreau, Just Mahalia, Baby: The Mahalia Jackson Story, page 248:", "text": "You better hurry up and get strong, if you going to carry me across the stoop.", "type": "quote" }, { "ref": "1997, Peter S. Feibleman, A place without twilight, page 15:", "text": "Holding her breath while she set one foot over the stoop and followed it up into the house", "type": "quote" }, { "ref": "1999, Nora Gallagher, Things Seen and Unseen: A Year Lived in Faith, page 115:", "text": "She grins at me and lifts her walker over the stoop.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The threshold of a doorway; a doorstep." ], "links": [ [ "doorstep", "doorstep" ] ], "raw_glosses": [ "(US) The threshold of a doorway; a doorstep." ], "synonyms": [ { "word": "step" }, { "word": "doorstep" } ], "tags": [ "US" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/stuːp/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "rhymes": "-uːp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stoop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav.ogg" }, { "audio": "En-NYC-stoop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-NYC-stoop.ogg/En-NYC-stoop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/En-NYC-stoop.ogg" } ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "small porch", "word": "vstupní schodiště" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "small porch", "word": "verandeto" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "small porch", "word": "ŝtuparo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "small porch", "word": "kuisti" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "small porch", "tags": [ "masculine" ], "word": "perron" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "small porch", "tags": [ "masculine" ], "word": "Treppeneingang" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "small porch", "tags": [ "masculine" ], "word": "portico" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "trem", "sense": "small porch", "tags": [ "masculine" ], "word": "трем" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "krylʹcó", "sense": "small porch", "tags": [ "neuter" ], "word": "крыльцо́" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "veránda", "sense": "small porch", "tags": [ "feminine" ], "word": "вера́нда" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "small porch", "tags": [ "masculine" ], "word": "porche" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "small porch", "tags": [ "masculine" ], "word": "zaguán" } ], "word": "stoop" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/uːp", "Rhymes:English/uːp/1 syllable", "en:Containers", "en:Falconry" ], "derived": [ { "word": "stoup and room" } ], "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "stoupe" }, "expansion": "Middle English stoupe", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "stólpi", "t": "post, pillar" }, "expansion": "Old Norse stólpi (“post, pillar”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*stulpô" }, "expansion": "Proto-Germanic *stulpô", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English stoupe, stulpe, from Old Norse stólpi (“post, pillar”), from Proto-Germanic *stulpô.", "forms": [ { "form": "stoops", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "stoop (plural stoops)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English dialectal terms" ], "glosses": [ "A post or pillar, especially a gatepost or a support in a mine." ], "raw_glosses": [ "(dialect) A post or pillar, especially a gatepost or a support in a mine." ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/stuːp/", "tags": [ "UK", "US" ] }, { "rhymes": "-uːp" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stoop.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stoop.wav.ogg" }, { "audio": "En-NYC-stoop.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-NYC-stoop.ogg/En-NYC-stoop.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/En-NYC-stoop.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "stoup" } ], "word": "stoop" }
Download raw JSONL data for stoop meaning in All languages combined (38.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.