"!" meaning in All languages combined

See ! on Wiktionary

Symbol [English]

Head templates: {{head|en|symbol|head=}} !, {{en-symbol}} !
  1. In glosses, marks a word as imperative.

Punctuation [German]

Head templates: {{head|de|punctuation mark}} !
  1. (obsolete) Used at the end of a salutation line of a letter. Tags: obsolete

Punctuation [Translingual]

Etymology: Derives from overset Io, a Latin abbreviation of either interiectiō (“interjection”) or the interjection iō (“hey!”), placed at the end of an exclamation to mark it as such. It expresses awe, wonderment (Latin admīrātiō) in the clause. Etymology templates: {{der|mul|la|-}} Latin, {{m+|la|admīrātiō}} Latin admīrātiō Head templates: {{head|mul|punctuation mark|||||or||or||or||cat2=|f1lang=en|f1nolink=|f2lang=en|f2nolink=|f3lang=en|f3nolink=|f4lang=en|f4nolink=|head=|head2=|sc=|sort=}} !, {{mul-punctuation mark}} !
  1. Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.
    Expresses excitement, anger or other emotion.
    Sense id: en-!-mul-punct-EfB3XKdf
  2. Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.
    Replacing a period at the end of a declarative sentence.
    Sense id: en-!-mul-punct-3als~d7Y Categories (other): Entries with translation boxes, Pages with 3 entries, Pages with entries, Terms with Aiton translations, Terms with Armenian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Fula translations, Terms with Japanese translations, Terms with Limbu translations, Terms with Mandarin translations, Terms with N'Ko translations, Terms with Shan translations Disambiguation of Entries with translation boxes: 6 9 9 10 6 6 10 6 6 8 4 3 3 5 8 4 Disambiguation of Pages with 3 entries: 5 9 9 11 6 5 10 5 5 8 2 2 4 5 8 4 Disambiguation of Pages with entries: 5 10 10 12 7 5 11 5 5 9 1 1 3 4 8 3 Disambiguation of Terms with Aiton translations: 5 11 11 12 5 5 12 5 5 8 3 2 4 5 7 4 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 4 10 10 10 4 4 11 4 4 7 5 3 4 5 7 6 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 5 10 10 10 5 5 11 5 5 7 5 3 5 5 6 4 Disambiguation of Terms with Fula translations: 5 11 11 11 5 5 12 5 5 7 4 2 4 4 6 4 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 4 10 10 10 4 4 11 4 4 7 5 3 4 5 7 6 Disambiguation of Terms with Limbu translations: 5 11 11 11 5 5 12 5 5 7 4 2 4 4 6 4 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 4 10 10 11 4 4 9 4 4 9 6 4 2 8 9 5 Disambiguation of Terms with N'Ko translations: 5 11 11 12 6 5 12 5 5 8 3 2 4 4 7 4 Disambiguation of Terms with Shan translations: 4 10 10 10 4 4 11 4 5 7 5 4 3 5 7 5
  3. Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.
    Following a question mark at the end of an interrogative sentence.
    Sense id: en-!-mul-punct-P1RlqfGp Categories (other): Entries with translation boxes, Pages with 3 entries, Pages with entries, Terms with Aiton translations, Terms with Armenian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Fula translations, Terms with Japanese translations, Terms with Limbu translations, Terms with Mandarin translations, Terms with N'Ko translations, Terms with Shan translations, Terms with Spanish translations, Terms with Vai translations, Translingual punctuation marks Disambiguation of Entries with translation boxes: 6 9 9 10 6 6 10 6 6 8 4 3 3 5 8 4 Disambiguation of Pages with 3 entries: 5 9 9 11 6 5 10 5 5 8 2 2 4 5 8 4 Disambiguation of Pages with entries: 5 10 10 12 7 5 11 5 5 9 1 1 3 4 8 3 Disambiguation of Terms with Aiton translations: 5 11 11 12 5 5 12 5 5 8 3 2 4 5 7 4 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 4 10 10 10 4 4 11 4 4 7 5 3 4 5 7 6 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 5 10 10 10 5 5 11 5 5 7 5 3 5 5 6 4 Disambiguation of Terms with Fula translations: 5 11 11 11 5 5 12 5 5 7 4 2 4 4 6 4 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 4 10 10 10 4 4 11 4 4 7 5 3 4 5 7 6 Disambiguation of Terms with Limbu translations: 5 11 11 11 5 5 12 5 5 7 4 2 4 4 6 4 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 4 10 10 11 4 4 9 4 4 9 6 4 2 8 9 5 Disambiguation of Terms with N'Ko translations: 5 11 11 12 6 5 12 5 5 8 3 2 4 4 7 4 Disambiguation of Terms with Shan translations: 4 10 10 10 4 4 11 4 5 7 5 4 3 5 7 5 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 5 9 11 11 5 5 12 7 7 8 3 2 2 4 6 3 Disambiguation of Terms with Vai translations: 4 10 10 12 4 4 11 4 4 7 5 3 3 9 7 4 Disambiguation of Translingual punctuation marks: 4 9 16 10 6 4 13 4 4 8 2 2 2 4 6 3
  4. Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.
    At the end of an interjection that is set off by dashes or parentheses.
    Sense id: en-!-mul-punct-a3PMlLEP Categories (other): Entries with translation boxes, Pages with 3 entries, Pages with entries, Terms with Aiton translations, Terms with Armenian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Fula translations, Terms with Japanese translations, Terms with Limbu translations, Terms with Mandarin translations, Terms with N'Ko translations, Terms with Shan translations, Terms with Spanish translations, Terms with Vai translations Disambiguation of Entries with translation boxes: 6 9 9 10 6 6 10 6 6 8 4 3 3 5 8 4 Disambiguation of Pages with 3 entries: 5 9 9 11 6 5 10 5 5 8 2 2 4 5 8 4 Disambiguation of Pages with entries: 5 10 10 12 7 5 11 5 5 9 1 1 3 4 8 3 Disambiguation of Terms with Aiton translations: 5 11 11 12 5 5 12 5 5 8 3 2 4 5 7 4 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 4 10 10 10 4 4 11 4 4 7 5 3 4 5 7 6 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 5 10 10 10 5 5 11 5 5 7 5 3 5 5 6 4 Disambiguation of Terms with Fula translations: 5 11 11 11 5 5 12 5 5 7 4 2 4 4 6 4 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 4 10 10 10 4 4 11 4 4 7 5 3 4 5 7 6 Disambiguation of Terms with Limbu translations: 5 11 11 11 5 5 12 5 5 7 4 2 4 4 6 4 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 4 10 10 11 4 4 9 4 4 9 6 4 2 8 9 5 Disambiguation of Terms with N'Ko translations: 5 11 11 12 6 5 12 5 5 8 3 2 4 4 7 4 Disambiguation of Terms with Shan translations: 4 10 10 10 4 4 11 4 5 7 5 4 3 5 7 5 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 5 9 11 11 5 5 12 7 7 8 3 2 2 4 6 3 Disambiguation of Terms with Vai translations: 4 10 10 12 4 4 11 4 4 7 5 3 3 9 7 4
  5. Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.
    In parentheses, see (!).
    Sense id: en-!-mul-punct-oNNOWAa9
  6. Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.
    (informal) Used between words to add emphasis to an exclamation or imperative.
    Tags: informal
    Sense id: en-!-mul-punct-FT2eA2F-
  7. Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.
    (comics) Used in some comics instead of the period (.), ending all sentences, except those that use question marks, ellipses, etc.
    Sense id: en-!-mul-punct-nJ0DizAL Categories (other): Comics, Entries with translation boxes, Pages with 3 entries, Pages with entries, Terms with Aiton translations, Terms with Armenian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Fula translations, Terms with Japanese translations, Terms with Limbu translations, Terms with N'Ko translations, Terms with Shan translations, Terms with Spanish translations, Terms with Vai translations Disambiguation of Entries with translation boxes: 6 9 9 10 6 6 10 6 6 8 4 3 3 5 8 4 Disambiguation of Pages with 3 entries: 5 9 9 11 6 5 10 5 5 8 2 2 4 5 8 4 Disambiguation of Pages with entries: 5 10 10 12 7 5 11 5 5 9 1 1 3 4 8 3 Disambiguation of Terms with Aiton translations: 5 11 11 12 5 5 12 5 5 8 3 2 4 5 7 4 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 4 10 10 10 4 4 11 4 4 7 5 3 4 5 7 6 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 5 10 10 10 5 5 11 5 5 7 5 3 5 5 6 4 Disambiguation of Terms with Fula translations: 5 11 11 11 5 5 12 5 5 7 4 2 4 4 6 4 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 4 10 10 10 4 4 11 4 4 7 5 3 4 5 7 6 Disambiguation of Terms with Limbu translations: 5 11 11 11 5 5 12 5 5 7 4 2 4 4 6 4 Disambiguation of Terms with N'Ko translations: 5 11 11 12 6 5 12 5 5 8 3 2 4 4 7 4 Disambiguation of Terms with Shan translations: 4 10 10 10 4 4 11 4 5 7 5 4 3 5 7 5 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 5 9 11 11 5 5 12 7 7 8 3 2 2 4 6 3 Disambiguation of Terms with Vai translations: 4 10 10 12 4 4 11 4 4 7 5 3 3 9 7 4 Topics: comics, literature, media, publishing
  8. Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.
    (comics, video games) Used by itself to convey that a character is surprised at something.
    Sense id: en-!-mul-punct-pDpXtlBD Categories (other): Comics, Video games Topics: comics, literature, media, publishing, video-games
  9. Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.
    (comics, video games) Used to convey that a character has made a sudden realization.
    Sense id: en-!-mul-punct-sG7~qZkF Categories (other): Comics, Video games Topics: comics, literature, media, publishing, video-games
  10. (botany) Placed after a herbarium abbreviation to indicate that the mentioned material held there has been examined directly by the author.
    Sense id: en-!-mul-punct-x1lOTpyE Categories (other): Botany, Entries with translation boxes Disambiguation of Entries with translation boxes: 6 9 9 10 6 6 10 6 6 8 4 3 3 5 8 4 Topics: biology, botany, natural-sciences
  11. (Internet slang, fandom slang) Used to join a descriptor, such as a trait, with its referent, usually a character or relationship. Tags: Internet, slang
    Sense id: en-!-mul-punct-OcCAljLi Topics: lifestyle
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ! !, !! (english: doubled), !? (english: exclamation and questioning), ¡ (english: inverted), (interrobang), , ❢ Translations (punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock): (alt: !) (Aiton), ՜ (alt: ^!) (Armenian), ! (Catalan), ¡ ! [uncommon] (Catalan), ! (Chinese Mandarin), 𞥞 (Fula), ! (Japanese), ߹ (N'Ko), (Shan), ¡ ! (Spanish), ꘎꘎ (alt: !) (Vai)
Disambiguation of 'punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock': 11 11 11 11 11 11 11 11 11 1 0

Symbol [Translingual]

Etymology: Derives from overset Io, a Latin abbreviation of either interiectiō (“interjection”) or the interjection iō (“hey!”), placed at the end of an exclamation to mark it as such. It expresses awe, wonderment (Latin admīrātiō) in the clause. Etymology templates: {{der|mul|la|-}} Latin, {{m+|la|admīrātiō}} Latin admīrātiō Head templates: {{head|mul|symbol}} !
  1. (mathematics) The factorial: the result of a multiplication of all integers from 1 to the given number.
    Sense id: en-!-mul-symbol-RXbZMxOF Categories (other): Mathematics Topics: mathematics, sciences
  2. (chess) An indicator of a good move.
    Sense id: en-!-mul-symbol-Lbqh2qwk Categories (other): Chess Topics: board-games, chess, games
  3. (computing, in many programming languages) A Boolean negation, the not operator, serving to invert the truth value of what follows.
    Sense id: en-!-mul-symbol-9p0axwCn Categories (other): Computing, Translingual entries with incorrect language header Disambiguation of Translingual entries with incorrect language header: 4 8 8 9 5 4 8 4 4 8 5 3 2 11 11 6 Topics: computing, engineering, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, sciences
  4. (computing, e-mail) Formerly used as a separator between hostnames in an e-mail address for the purpose of routing a message (called bang path notation).
    Sense id: en-!-mul-symbol-ybsgxE2A Categories (other): Computing, Terms with Mandarin translations, Translingual entries with incorrect language header Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 4 10 10 11 4 4 9 4 4 9 6 4 2 8 9 5 Disambiguation of Translingual entries with incorrect language header: 4 8 8 9 5 4 8 4 4 8 5 3 2 11 11 6 Topics: computing, engineering, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, sciences
  5. (computing, IRC) Used as a separator between a user's nickname and ident. Tags: Internet
    Sense id: en-!-mul-symbol-f7tD17JL Categories (other): Computing Topics: IRC, computing, engineering, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, sciences
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: apostrophe (alt: '; ’), curly brackets, brace (alt: { }) [US], square bracket, bracket (alt: [ ]) [US], colon (alt: :), comma (alt: ,), dash (alt: ‒; –; —; ―), ellipsis (alt: ), exclamation mark (alt: !), fraction slash (alt: ), guillemet (alt: « »; ‹ ›), hyphen (alt: -; ‐), interpunct (alt: ·), interrobang (alt: ) [rare], bracket, parentheses (US, Canada) (alt: ( )), full stop, period (alt: .) [Canada, US], question mark (alt: ?), quotation marks (alt: ‘ ’ ‚; „) [formal], quotation marks (alt: "; ') [informal] [computing, engineering, mathematics, sciences, physical-sciences, natural-sciences], semicolon (alt: ;), slash, stroke (alt: /) [UK], space (alt: ] [)

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "! !"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "english": "doubled",
      "word": "!!"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "english": "exclamation and questioning",
      "word": "!?"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "english": "inverted",
      "word": "¡"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "interrobang",
      "word": "‽"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "⚠"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "❢"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "la",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Latin",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "admīrātiō"
      },
      "expansion": "Latin admīrātiō",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derives from overset Io, a Latin abbreviation of either interiectiō (“interjection”) or the interjection iō (“hey!”), placed at the end of an exclamation to mark it as such. It expresses awe, wonderment (Latin admīrātiō) in the clause.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "10": "",
        "11": "or",
        "12": "",
        "2": "punctuation mark",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "or",
        "8": "",
        "9": "or",
        "cat2": "",
        "f1lang": "en",
        "f1nolink": "",
        "f2lang": "en",
        "f2nolink": "",
        "f3lang": "en",
        "f3nolink": "",
        "f4lang": "en",
        "f4nolink": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "sc": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "!",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "!",
      "name": "mul-punctuation mark"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "punct",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              21
            ]
          ],
          "text": "What a beautiful day!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              24,
              25
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              22
            ]
          ],
          "english": "You filthy little monkey!",
          "ref": "2007, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e as Relíquias da Morte [Harry Potter and the Deathly Hallows] (Harry Potter; 7), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 369:",
          "text": "Seu macaquinho imundo!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Expresses excitement, anger or other emotion."
      ],
      "id": "en-!-mul-punct-EfB3XKdf",
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realization#English"
        ],
        [
          "anger",
          "anger#English"
        ],
        [
          "emotion",
          "emotion#English"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 9 9 10 6 6 10 6 6 8 4 3 3 5 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 9 9 11 6 5 10 5 5 8 2 2 4 5 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 10 10 12 7 5 11 5 5 9 1 1 3 4 8 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 11 11 12 5 5 12 5 5 8 3 2 4 5 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Aiton translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 10 10 10 4 4 11 4 4 7 5 3 4 5 7 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 10 10 10 5 5 11 5 5 7 5 3 5 5 6 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 11 11 11 5 5 12 5 5 7 4 2 4 4 6 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Fula translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 10 10 10 4 4 11 4 4 7 5 3 4 5 7 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 11 11 11 5 5 12 5 5 7 4 2 4 4 6 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Limbu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 10 10 11 4 4 9 4 4 9 6 4 2 8 9 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 11 11 12 6 5 12 5 5 8 3 2 4 4 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with N'Ko translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 10 10 10 4 4 11 4 5 7 5 4 3 5 7 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Shan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              14
            ]
          ],
          "text": "I had no idea!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Replacing a period at the end of a declarative sentence."
      ],
      "id": "en-!-mul-punct-3als~d7Y",
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realization#English"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 9 9 10 6 6 10 6 6 8 4 3 3 5 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 9 9 11 6 5 10 5 5 8 2 2 4 5 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 10 10 12 7 5 11 5 5 9 1 1 3 4 8 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 11 11 12 5 5 12 5 5 8 3 2 4 5 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Aiton translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 10 10 10 4 4 11 4 4 7 5 3 4 5 7 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 10 10 10 5 5 11 5 5 7 5 3 5 5 6 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 11 11 11 5 5 12 5 5 7 4 2 4 4 6 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Fula translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 10 10 10 4 4 11 4 4 7 5 3 4 5 7 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 11 11 11 5 5 12 5 5 7 4 2 4 4 6 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Limbu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 10 10 11 4 4 9 4 4 9 6 4 2 8 9 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 11 11 12 6 5 12 5 5 8 3 2 4 4 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with N'Ko translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 10 10 10 4 4 11 4 5 7 5 4 3 5 7 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Shan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 9 11 11 5 5 12 7 7 8 3 2 2 4 6 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 10 10 12 4 4 11 4 4 7 5 3 3 9 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vai translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 9 16 10 6 4 13 4 4 8 2 2 2 4 6 3",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual punctuation marks",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              22
            ]
          ],
          "text": "How is that possible?!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Following a question mark at the end of an interrogative sentence."
      ],
      "id": "en-!-mul-punct-P1RlqfGp",
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realization#English"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 9 9 10 6 6 10 6 6 8 4 3 3 5 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 9 9 11 6 5 10 5 5 8 2 2 4 5 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 10 10 12 7 5 11 5 5 9 1 1 3 4 8 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 11 11 12 5 5 12 5 5 8 3 2 4 5 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Aiton translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 10 10 10 4 4 11 4 4 7 5 3 4 5 7 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 10 10 10 5 5 11 5 5 7 5 3 5 5 6 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 11 11 11 5 5 12 5 5 7 4 2 4 4 6 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Fula translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 10 10 10 4 4 11 4 4 7 5 3 4 5 7 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 11 11 11 5 5 12 5 5 7 4 2 4 4 6 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Limbu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 10 10 11 4 4 9 4 4 9 6 4 2 8 9 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 11 11 12 6 5 12 5 5 8 3 2 4 4 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with N'Ko translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 10 10 10 4 4 11 4 5 7 5 4 3 5 7 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Shan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 9 11 11 5 5 12 7 7 8 3 2 2 4 6 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 10 10 12 4 4 11 4 4 7 5 3 3 9 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vai translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              40
            ]
          ],
          "text": "After he finished his drink — his fifth! — he left the room.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "At the end of an interjection that is set off by dashes or parentheses."
      ],
      "id": "en-!-mul-punct-a3PMlLEP",
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realization#English"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              36
            ]
          ],
          "text": "After he finished his fifth drink (!), he left the room.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "In parentheses, see (!)."
      ],
      "id": "en-!-mul-punct-oNNOWAa9",
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realization#English"
        ],
        [
          "(!)",
          "(!)#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              5
            ],
            [
              12,
              13
            ],
            [
              21,
              22
            ],
            [
              27,
              28
            ],
            [
              35,
              36
            ],
            [
              43,
              44
            ],
            [
              50,
              51
            ],
            [
              57,
              58
            ]
          ],
          "ref": "2024 October 24, Mehera Bonner, Jamie Ballard, “Hi, You Should See These Rare Photos of Prince William Through the Years”, in Cosmopolitan (in English):",
          "text": "MAKE! PRINCE! WILLIAM! HAVE! MIDDLE! PARTED! BANGS! AGAIN!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Used between words to add emphasis to an exclamation or imperative."
      ],
      "id": "en-!-mul-punct-FT2eA2F-",
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realization#English"
        ],
        [
          "emphasis",
          "emphasis#English"
        ],
        [
          "exclamation",
          "exclamation#English"
        ],
        [
          "imperative",
          "imperative#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "(informal) Used between words to add emphasis to an exclamation or imperative."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "mul",
          "name": "Comics",
          "orig": "mul:Comics",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "6 9 9 10 6 6 10 6 6 8 4 3 3 5 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 9 9 11 6 5 10 5 5 8 2 2 4 5 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 10 10 12 7 5 11 5 5 9 1 1 3 4 8 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 11 11 12 5 5 12 5 5 8 3 2 4 5 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Aiton translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 10 10 10 4 4 11 4 4 7 5 3 4 5 7 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 10 10 10 5 5 11 5 5 7 5 3 5 5 6 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 11 11 11 5 5 12 5 5 7 4 2 4 4 6 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Fula translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 10 10 10 4 4 11 4 4 7 5 3 4 5 7 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 11 11 11 5 5 12 5 5 7 4 2 4 4 6 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Limbu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 11 11 12 6 5 12 5 5 8 3 2 4 4 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with N'Ko translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 10 10 10 4 4 11 4 5 7 5 4 3 5 7 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Shan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 9 11 11 5 5 12 7 7 8 3 2 2 4 6 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 10 10 12 4 4 11 4 4 7 5 3 3 9 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vai translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Used in some comics instead of the period (.), ending all sentences, except those that use question marks, ellipses, etc."
      ],
      "id": "en-!-mul-punct-nJ0DizAL",
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realization#English"
        ],
        [
          "comics",
          "comics"
        ],
        [
          "period",
          "period#English"
        ],
        [
          ".",
          "Unsupported titles/`period`#Translingual"
        ],
        [
          "sentence",
          "sentence#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "(comics) Used in some comics instead of the period (.), ending all sentences, except those that use question marks, ellipses, etc."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "topics": [
        "comics",
        "literature",
        "media",
        "publishing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "mul",
          "name": "Comics",
          "orig": "mul:Comics",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "mul",
          "name": "Video games",
          "orig": "mul:Video games",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              45,
              46
            ],
            [
              63,
              64
            ]
          ],
          "text": "Character #1: \"The zombie is right behind you!\"\nCharacter #2: \"!\"",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              1
            ]
          ],
          "ref": "1996, Game Freak, Pokémon Red and Blue, Nintendo:",
          "text": "! [indicates that another trainer noticed the player character, prompting a battle between them]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              1
            ]
          ],
          "ref": "2015 September 15, Toby Fox, Undertale, Linux, Microsoft Windows, OS X:",
          "text": "! [indicates a random encounter with a monster]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Used by itself to convey that a character is surprised at something."
      ],
      "id": "en-!-mul-punct-pDpXtlBD",
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realization#English"
        ],
        [
          "comics",
          "comics"
        ],
        [
          "video game",
          "video game"
        ],
        [
          "by itself",
          "by oneself#English"
        ],
        [
          "character",
          "character#English"
        ],
        [
          "surprised",
          "surprised#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "(comics, video games) Used by itself to convey that a character is surprised at something."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "topics": [
        "comics",
        "literature",
        "media",
        "publishing",
        "video-games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "mul",
          "name": "Comics",
          "orig": "mul:Comics",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "mul",
          "name": "Video games",
          "orig": "mul:Video games",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              370,
              371
            ],
            [
              444,
              445
            ],
            [
              462,
              463
            ],
            [
              600,
              601
            ],
            [
              771,
              772
            ]
          ],
          "ref": "2002, Capcom, Phoenix Wright: Ace Attorney – Justice for All, Capcom:",
          "text": "Phoenix: I would like to go over this one more time. You met Adrian Andrews at a bar and took the request at that time? / de Killer: Yes, that is correct. / Phoenix: And that's the moment you thought 'he' was trustworthy... / de Killer: How many times must I repeat myself? Yes, that is correct. / Phoenix: I'm sorry, but that is an impossible tale. / de Killer: Wh-What!? / Phoenix: Shelly de Killer. You have never met the real Adrian Andrews! / de Killer: ...! Wh-Why would you say that...? / Phoenix: Because you made one very big slip-up... ...about her. / de Killer: So what is the issue... ...! / de Killer: Wh-What did you say just now...? About 'her'...? / Phoenix: If you had ever met Adrian Andrews in person... One look would have told you that she is a woman!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Used to convey that a character has made a sudden realization."
      ],
      "id": "en-!-mul-punct-sG7~qZkF",
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realization#English"
        ],
        [
          "comics",
          "comics"
        ],
        [
          "video game",
          "video game"
        ],
        [
          "character",
          "character#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realize#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "(comics, video games) Used to convey that a character has made a sudden realization."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "topics": [
        "comics",
        "literature",
        "media",
        "publishing",
        "video-games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "mul",
          "name": "Botany",
          "orig": "mul:Botany",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "6 9 9 10 6 6 10 6 6 8 4 3 3 5 8 4",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              102,
              103
            ]
          ],
          "ref": "2008 June, A Michele Funston, “Taxonomic Revision of Roldana (Asteraceae: Senecioneae), a Genus of the Southwestern U.S.A., Mexico, and Central America”, in Annals of the Missouri Botanical Garden, volume 95, number 2 (in English), page 307:",
          "text": "TYPE: Mexico. Nayarit: Tepic, 10 Feb. 1927, Marcus E. Jones 23357 (holotype, POM not seen; isotype, US!).",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Placed after a herbarium abbreviation to indicate that the mentioned material held there has been examined directly by the author."
      ],
      "id": "en-!-mul-punct-x1lOTpyE",
      "links": [
        [
          "botany",
          "botany"
        ],
        [
          "herbarium",
          "herbarium#English"
        ],
        [
          "material",
          "material#English"
        ],
        [
          "author",
          "author#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(botany) Placed after a herbarium abbreviation to indicate that the mentioned material held there has been examined directly by the author."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "botany",
        "natural-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              54,
              55
            ]
          ],
          "text": "She particularly prefers to read fanfiction about hurt!Spock.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              47
            ]
          ],
          "ref": "2000 October 3, Alli Snow, “comment and question”, in alt.tv.stargate-sg1 (Usenet), message-ID <8rehdg$7u2$1@nnrp1.deja.com>:",
          "text": "But it has been a while since we've seen Smart!Jack; I wouldn't mind seeing him again...",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              36
            ]
          ],
          "ref": "2000 December 12, Laura, “Since You've Been Gone”, in alt.tv.x-files (Usenet), message-ID <3A36ABBA.FE77CD07@erols.com>:",
          "text": "Some take great exception to Action!Scully thinking she should be a little more country than rock and roll in her delicate condition.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to join a descriptor, such as a trait, with its referent, usually a character or relationship."
      ],
      "id": "en-!-mul-punct-OcCAljLi",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "fandom",
          "fandom"
        ],
        [
          "descriptor",
          "descriptor#English"
        ],
        [
          "referent",
          "referent#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, fandom slang) Used to join a descriptor, such as a trait, with its referent, usually a character or relationship."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "11 11 11 11 11 11 11 11 11 1 0",
      "alt": "!",
      "code": "aio",
      "lang": "Aiton",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "꩷"
    },
    {
      "_dis1": "11 11 11 11 11 11 11 11 11 1 0",
      "alt": "^!",
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "՜"
    },
    {
      "_dis1": "11 11 11 11 11 11 11 11 11 1 0",
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "!"
    },
    {
      "_dis1": "11 11 11 11 11 11 11 11 11 1 0",
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "tags": [
        "uncommon"
      ],
      "word": "¡ !"
    },
    {
      "_dis1": "11 11 11 11 11 11 11 11 11 1 0",
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "!"
    },
    {
      "_dis1": "11 11 11 11 11 11 11 11 11 1 0",
      "code": "ff",
      "lang": "Fula",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "𞥞"
    },
    {
      "_dis1": "11 11 11 11 11 11 11 11 11 1 0",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "!"
    },
    {
      "_dis1": "11 11 11 11 11 11 11 11 11 1 0",
      "code": "nqo",
      "lang": "N'Ko",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "߹"
    },
    {
      "_dis1": "11 11 11 11 11 11 11 11 11 1 0",
      "code": "shn",
      "lang": "Shan",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "႟"
    },
    {
      "_dis1": "11 11 11 11 11 11 11 11 11 1 0",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "¡ !"
    },
    {
      "_dis1": "11 11 11 11 11 11 11 11 11 1 0",
      "alt": "!",
      "code": "vai",
      "lang": "Vai",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "꘎꘎"
    }
  ],
  "word": "!"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "la",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Latin",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "admīrātiō"
      },
      "expansion": "Latin admīrātiō",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derives from overset Io, a Latin abbreviation of either interiectiō (“interjection”) or the interjection iō (“hey!”), placed at the end of an exclamation to mark it as such. It expresses awe, wonderment (Latin admīrātiō) in the clause.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "symbol"
      },
      "expansion": "!",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "symbol",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "'; ’",
      "word": "apostrophe"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "curly brackets"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "{ }",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "word": "brace"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "square bracket"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "[ ]",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "word": "bracket"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": ":",
      "word": "colon"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": ",",
      "word": "comma"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "‒; –; —; ―",
      "word": "dash"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "…",
      "word": "ellipsis"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "!",
      "word": "exclamation mark"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "⁄",
      "word": "fraction slash"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "« »; ‹ ›",
      "word": "guillemet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "-; ‐",
      "word": "hyphen"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "·",
      "word": "interpunct"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "‽",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "interrobang"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "bracket"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "parentheses (US"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "( )",
      "word": "Canada)"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "full stop"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": ".",
      "tags": [
        "Canada",
        "US"
      ],
      "word": "period"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "?",
      "word": "question mark"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "‘ ’ ‚; „",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "quotation marks"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "\"; '",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "sciences",
        "physical-sciences",
        "natural-sciences"
      ],
      "word": "quotation marks"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": ";",
      "word": "semicolon"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "slash"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "/",
      "tags": [
        "UK"
      ],
      "word": "stroke"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "] [",
      "word": "space"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "mul",
          "name": "Mathematics",
          "orig": "mul:Mathematics",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "5! = 5 × 4 × 3 × 2 × 1 = 120"
        },
        {
          "text": "five factorial equals 120"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The factorial: the result of a multiplication of all integers from 1 to the given number."
      ],
      "id": "en-!-mul-symbol-RXbZMxOF",
      "links": [
        [
          "mathematics",
          "mathematics"
        ],
        [
          "factorial",
          "factorial"
        ],
        [
          "multiplication",
          "multiplication"
        ],
        [
          "integer",
          "integer"
        ],
        [
          "number",
          "number"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(mathematics) The factorial: the result of a multiplication of all integers from 1 to the given number."
      ],
      "topics": [
        "mathematics",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "mul",
          "name": "Chess",
          "orig": "mul:Chess",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              5
            ]
          ],
          "english": "(Bb4! 10.c3 followed by Qe7 would have been more efficient)",
          "ref": "1983, Claude Santoy, Échecs et maths (in French), Marabout,, →ISBN, page 134:",
          "text": "(Fb4! 10.c3 suivi de De7 eut été plus précis)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An indicator of a good move."
      ],
      "id": "en-!-mul-symbol-Lbqh2qwk",
      "links": [
        [
          "chess",
          "chess"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chess) An indicator of a good move."
      ],
      "topics": [
        "board-games",
        "chess",
        "games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "mul",
          "name": "Computing",
          "orig": "mul:Computing",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "4 8 8 9 5 4 8 4 4 8 5 3 2 11 11 6",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A Boolean negation, the not operator, serving to invert the truth value of what follows."
      ],
      "id": "en-!-mul-symbol-9p0axwCn",
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "programming language",
          "programming language"
        ],
        [
          "Boolean",
          "Boolean#English"
        ],
        [
          "negation",
          "negation#English"
        ],
        [
          "operator",
          "operator#English"
        ],
        [
          "invert",
          "invert#English"
        ],
        [
          "truth value",
          "truth value#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing, in many programming languages) A Boolean negation, the not operator, serving to invert the truth value of what follows."
      ],
      "raw_tags": [
        "in many programming languages"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "mul",
          "name": "Computing",
          "orig": "mul:Computing",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "4 10 10 11 4 4 9 4 4 9 6 4 2 8 9 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 8 8 9 5 4 8 4 4 8 5 3 2 11 11 6",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Formerly used as a separator between hostnames in an e-mail address for the purpose of routing a message (called bang path notation)."
      ],
      "id": "en-!-mul-symbol-ybsgxE2A",
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "e-mail",
          "e-mail"
        ],
        [
          "separator",
          "separator#English"
        ],
        [
          "hostname",
          "hostname#English"
        ],
        [
          "e-mail address",
          "e-mail address#English"
        ],
        [
          "routing",
          "routing#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing, e-mail) Formerly used as a separator between hostnames in an e-mail address for the purpose of routing a message (called bang path notation)."
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "mul",
          "name": "Computing",
          "orig": "mul:Computing",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used as a separator between a user's nickname and ident."
      ],
      "id": "en-!-mul-symbol-f7tD17JL",
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "IRC",
          "IRC"
        ],
        [
          "nickname",
          "nickname#English"
        ],
        [
          "ident",
          "ident#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing, IRC) Used as a separator between a user's nickname and ident."
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ],
      "topics": [
        "IRC",
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "!"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "symbol",
        "head": ""
      },
      "expansion": "!",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "!",
      "name": "en-symbol"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "symbol",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English symbols",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              31
            ]
          ],
          "text": "manĝi, manĝu, manĝis \"eat, eat!, ate\"",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In glosses, marks a word as imperative."
      ],
      "id": "en-!-en-symbol-U0nI9tPf",
      "links": [
        [
          "gloss",
          "gloss#English"
        ],
        [
          "imperative",
          "imperative#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "!"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "punctuation mark"
      },
      "expansion": "!",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "punct",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "German punctuation marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 3 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              12
            ]
          ],
          "english": "Dear Hans,",
          "text": "Lieber Hans!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used at the end of a salutation line of a letter."
      ],
      "id": "en-!-de-punct-EMNa5fyA",
      "links": [
        [
          "salutation",
          "salutation#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Used at the end of a salutation line of a letter."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "!"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "symbol",
        "head": ""
      },
      "expansion": "!",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "!",
      "name": "en-symbol"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "symbol",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English symbols",
        "English terms with usage examples",
        "Pages with 3 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              31
            ]
          ],
          "text": "manĝi, manĝu, manĝis \"eat, eat!, ate\"",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In glosses, marks a word as imperative."
      ],
      "links": [
        [
          "gloss",
          "gloss#English"
        ],
        [
          "imperative",
          "imperative#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "!"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "punctuation mark"
      },
      "expansion": "!",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "punct",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German entries with incorrect language header",
        "German lemmas",
        "German punctuation marks",
        "German terms with obsolete senses",
        "German terms with usage examples",
        "Pages with 3 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              12
            ]
          ],
          "english": "Dear Hans,",
          "text": "Lieber Hans!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used at the end of a salutation line of a letter."
      ],
      "links": [
        [
          "salutation",
          "salutation#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Used at the end of a salutation line of a letter."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "!"
}

{
  "categories": [
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Requests for review of Limbu translations",
    "Terms with Aiton translations",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Fula translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Limbu translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with N'Ko translations",
    "Terms with Shan translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Vai translations",
    "Translingual entries with incorrect language header",
    "Translingual lemmas",
    "Translingual punctuation marks",
    "Translingual symbols",
    "Translingual terms derived from Latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "! !"
    },
    {
      "english": "doubled",
      "word": "!!"
    },
    {
      "english": "exclamation and questioning",
      "word": "!?"
    },
    {
      "english": "inverted",
      "word": "¡"
    },
    {
      "roman": "interrobang",
      "word": "‽"
    },
    {
      "word": "⚠"
    },
    {
      "word": "❢"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "la",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Latin",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "admīrātiō"
      },
      "expansion": "Latin admīrātiō",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derives from overset Io, a Latin abbreviation of either interiectiō (“interjection”) or the interjection iō (“hey!”), placed at the end of an exclamation to mark it as such. It expresses awe, wonderment (Latin admīrātiō) in the clause.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "10": "",
        "11": "or",
        "12": "",
        "2": "punctuation mark",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "or",
        "8": "",
        "9": "or",
        "cat2": "",
        "f1lang": "en",
        "f1nolink": "",
        "f2lang": "en",
        "f2nolink": "",
        "f3lang": "en",
        "f3nolink": "",
        "f4lang": "en",
        "f4nolink": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "sc": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "!",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "!",
      "name": "mul-punctuation mark"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "punct",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "Portuguese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              21
            ]
          ],
          "text": "What a beautiful day!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              24,
              25
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              22
            ]
          ],
          "english": "You filthy little monkey!",
          "ref": "2007, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e as Relíquias da Morte [Harry Potter and the Deathly Hallows] (Harry Potter; 7), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 369:",
          "text": "Seu macaquinho imundo!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Expresses excitement, anger or other emotion."
      ],
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realization#English"
        ],
        [
          "anger",
          "anger#English"
        ],
        [
          "emotion",
          "emotion#English"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              14
            ]
          ],
          "text": "I had no idea!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Replacing a period at the end of a declarative sentence."
      ],
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realization#English"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              22
            ]
          ],
          "text": "How is that possible?!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Following a question mark at the end of an interrogative sentence."
      ],
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realization#English"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              40
            ]
          ],
          "text": "After he finished his drink — his fifth! — he left the room.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "At the end of an interjection that is set off by dashes or parentheses."
      ],
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realization#English"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              36
            ]
          ],
          "text": "After he finished his fifth drink (!), he left the room.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "In parentheses, see (!)."
      ],
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realization#English"
        ],
        [
          "(!)",
          "(!)#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "Translingual terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              5
            ],
            [
              12,
              13
            ],
            [
              21,
              22
            ],
            [
              27,
              28
            ],
            [
              35,
              36
            ],
            [
              43,
              44
            ],
            [
              50,
              51
            ],
            [
              57,
              58
            ]
          ],
          "ref": "2024 October 24, Mehera Bonner, Jamie Ballard, “Hi, You Should See These Rare Photos of Prince William Through the Years”, in Cosmopolitan (in English):",
          "text": "MAKE! PRINCE! WILLIAM! HAVE! MIDDLE! PARTED! BANGS! AGAIN!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Used between words to add emphasis to an exclamation or imperative."
      ],
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realization#English"
        ],
        [
          "emphasis",
          "emphasis#English"
        ],
        [
          "exclamation",
          "exclamation#English"
        ],
        [
          "imperative",
          "imperative#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "(informal) Used between words to add emphasis to an exclamation or imperative."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "mul:Comics"
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Used in some comics instead of the period (.), ending all sentences, except those that use question marks, ellipses, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realization#English"
        ],
        [
          "comics",
          "comics"
        ],
        [
          "period",
          "period#English"
        ],
        [
          ".",
          "Unsupported titles/`period`#Translingual"
        ],
        [
          "sentence",
          "sentence#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "(comics) Used in some comics instead of the period (.), ending all sentences, except those that use question marks, ellipses, etc."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "topics": [
        "comics",
        "literature",
        "media",
        "publishing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "Translingual terms with quotations",
        "mul:Comics",
        "mul:Video games"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              45,
              46
            ],
            [
              63,
              64
            ]
          ],
          "text": "Character #1: \"The zombie is right behind you!\"\nCharacter #2: \"!\"",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              1
            ]
          ],
          "ref": "1996, Game Freak, Pokémon Red and Blue, Nintendo:",
          "text": "! [indicates that another trainer noticed the player character, prompting a battle between them]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              1
            ]
          ],
          "ref": "2015 September 15, Toby Fox, Undertale, Linux, Microsoft Windows, OS X:",
          "text": "! [indicates a random encounter with a monster]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Used by itself to convey that a character is surprised at something."
      ],
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realization#English"
        ],
        [
          "comics",
          "comics"
        ],
        [
          "video game",
          "video game"
        ],
        [
          "by itself",
          "by oneself#English"
        ],
        [
          "character",
          "character#English"
        ],
        [
          "surprised",
          "surprised#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "(comics, video games) Used by itself to convey that a character is surprised at something."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "topics": [
        "comics",
        "literature",
        "media",
        "publishing",
        "video-games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "mul:Comics",
        "mul:Video games"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              370,
              371
            ],
            [
              444,
              445
            ],
            [
              462,
              463
            ],
            [
              600,
              601
            ],
            [
              771,
              772
            ]
          ],
          "ref": "2002, Capcom, Phoenix Wright: Ace Attorney – Justice for All, Capcom:",
          "text": "Phoenix: I would like to go over this one more time. You met Adrian Andrews at a bar and took the request at that time? / de Killer: Yes, that is correct. / Phoenix: And that's the moment you thought 'he' was trustworthy... / de Killer: How many times must I repeat myself? Yes, that is correct. / Phoenix: I'm sorry, but that is an impossible tale. / de Killer: Wh-What!? / Phoenix: Shelly de Killer. You have never met the real Adrian Andrews! / de Killer: ...! Wh-Why would you say that...? / Phoenix: Because you made one very big slip-up... ...about her. / de Killer: So what is the issue... ...! / de Killer: Wh-What did you say just now...? About 'her'...? / Phoenix: If you had ever met Adrian Andrews in person... One look would have told you that she is a woman!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Used to convey that a character has made a sudden realization."
      ],
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realization#English"
        ],
        [
          "comics",
          "comics"
        ],
        [
          "video game",
          "video game"
        ],
        [
          "character",
          "character#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realize#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "(comics, video games) Used to convey that a character has made a sudden realization."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "topics": [
        "comics",
        "literature",
        "media",
        "publishing",
        "video-games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Translingual terms with quotations",
        "mul:Botany"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              102,
              103
            ]
          ],
          "ref": "2008 June, A Michele Funston, “Taxonomic Revision of Roldana (Asteraceae: Senecioneae), a Genus of the Southwestern U.S.A., Mexico, and Central America”, in Annals of the Missouri Botanical Garden, volume 95, number 2 (in English), page 307:",
          "text": "TYPE: Mexico. Nayarit: Tepic, 10 Feb. 1927, Marcus E. Jones 23357 (holotype, POM not seen; isotype, US!).",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Placed after a herbarium abbreviation to indicate that the mentioned material held there has been examined directly by the author."
      ],
      "links": [
        [
          "botany",
          "botany"
        ],
        [
          "herbarium",
          "herbarium#English"
        ],
        [
          "material",
          "material#English"
        ],
        [
          "author",
          "author#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(botany) Placed after a herbarium abbreviation to indicate that the mentioned material held there has been examined directly by the author."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "botany",
        "natural-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "Translingual fandom slang",
        "Translingual internet slang"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              54,
              55
            ]
          ],
          "text": "She particularly prefers to read fanfiction about hurt!Spock.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              47
            ]
          ],
          "ref": "2000 October 3, Alli Snow, “comment and question”, in alt.tv.stargate-sg1 (Usenet), message-ID <8rehdg$7u2$1@nnrp1.deja.com>:",
          "text": "But it has been a while since we've seen Smart!Jack; I wouldn't mind seeing him again...",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              36
            ]
          ],
          "ref": "2000 December 12, Laura, “Since You've Been Gone”, in alt.tv.x-files (Usenet), message-ID <3A36ABBA.FE77CD07@erols.com>:",
          "text": "Some take great exception to Action!Scully thinking she should be a little more country than rock and roll in her delicate condition.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to join a descriptor, such as a trait, with its referent, usually a character or relationship."
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "fandom",
          "fandom"
        ],
        [
          "descriptor",
          "descriptor#English"
        ],
        [
          "referent",
          "referent#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, fandom slang) Used to join a descriptor, such as a trait, with its referent, usually a character or relationship."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "alt": "!",
      "code": "aio",
      "lang": "Aiton",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "꩷"
    },
    {
      "alt": "^!",
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "՜"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "!"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "tags": [
        "uncommon"
      ],
      "word": "¡ !"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "!"
    },
    {
      "code": "ff",
      "lang": "Fula",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "𞥞"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "!"
    },
    {
      "code": "nqo",
      "lang": "N'Ko",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "߹"
    },
    {
      "code": "shn",
      "lang": "Shan",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "႟"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "¡ !"
    },
    {
      "alt": "!",
      "code": "vai",
      "lang": "Vai",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "꘎꘎"
    }
  ],
  "word": "!"
}

{
  "categories": [
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 3 entries",
    "Pages with entries",
    "Requests for review of Limbu translations",
    "Terms with Aiton translations",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Fula translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Limbu translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with N'Ko translations",
    "Terms with Shan translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Vai translations",
    "Translingual entries with incorrect language header",
    "Translingual lemmas",
    "Translingual punctuation marks",
    "Translingual symbols",
    "Translingual terms derived from Latin"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "la",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Latin",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "admīrātiō"
      },
      "expansion": "Latin admīrātiō",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Derives from overset Io, a Latin abbreviation of either interiectiō (“interjection”) or the interjection iō (“hey!”), placed at the end of an exclamation to mark it as such. It expresses awe, wonderment (Latin admīrātiō) in the clause.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "symbol"
      },
      "expansion": "!",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "symbol",
  "related": [
    {
      "alt": "'; ’",
      "word": "apostrophe"
    },
    {
      "word": "curly brackets"
    },
    {
      "alt": "{ }",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "word": "brace"
    },
    {
      "word": "square bracket"
    },
    {
      "alt": "[ ]",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "word": "bracket"
    },
    {
      "alt": ":",
      "word": "colon"
    },
    {
      "alt": ",",
      "word": "comma"
    },
    {
      "alt": "‒; –; —; ―",
      "word": "dash"
    },
    {
      "alt": "…",
      "word": "ellipsis"
    },
    {
      "alt": "!",
      "word": "exclamation mark"
    },
    {
      "alt": "⁄",
      "word": "fraction slash"
    },
    {
      "alt": "« »; ‹ ›",
      "word": "guillemet"
    },
    {
      "alt": "-; ‐",
      "word": "hyphen"
    },
    {
      "alt": "·",
      "word": "interpunct"
    },
    {
      "alt": "‽",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "interrobang"
    },
    {
      "word": "bracket"
    },
    {
      "word": "parentheses (US"
    },
    {
      "alt": "( )",
      "word": "Canada)"
    },
    {
      "word": "full stop"
    },
    {
      "alt": ".",
      "tags": [
        "Canada",
        "US"
      ],
      "word": "period"
    },
    {
      "alt": "?",
      "word": "question mark"
    },
    {
      "alt": "‘ ’ ‚; „",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "quotation marks"
    },
    {
      "alt": "\"; '",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "sciences",
        "physical-sciences",
        "natural-sciences"
      ],
      "word": "quotation marks"
    },
    {
      "alt": ";",
      "word": "semicolon"
    },
    {
      "word": "slash"
    },
    {
      "alt": "/",
      "tags": [
        "UK"
      ],
      "word": "stroke"
    },
    {
      "alt": "] [",
      "word": "space"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "mul:Mathematics"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "5! = 5 × 4 × 3 × 2 × 1 = 120"
        },
        {
          "text": "five factorial equals 120"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The factorial: the result of a multiplication of all integers from 1 to the given number."
      ],
      "links": [
        [
          "mathematics",
          "mathematics"
        ],
        [
          "factorial",
          "factorial"
        ],
        [
          "multiplication",
          "multiplication"
        ],
        [
          "integer",
          "integer"
        ],
        [
          "number",
          "number"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(mathematics) The factorial: the result of a multiplication of all integers from 1 to the given number."
      ],
      "topics": [
        "mathematics",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Translingual terms with quotations",
        "mul:Chess"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              5
            ]
          ],
          "english": "(Bb4! 10.c3 followed by Qe7 would have been more efficient)",
          "ref": "1983, Claude Santoy, Échecs et maths (in French), Marabout,, →ISBN, page 134:",
          "text": "(Fb4! 10.c3 suivi de De7 eut été plus précis)",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An indicator of a good move."
      ],
      "links": [
        [
          "chess",
          "chess"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chess) An indicator of a good move."
      ],
      "topics": [
        "board-games",
        "chess",
        "games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "mul:Computing"
      ],
      "glosses": [
        "A Boolean negation, the not operator, serving to invert the truth value of what follows."
      ],
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "programming language",
          "programming language"
        ],
        [
          "Boolean",
          "Boolean#English"
        ],
        [
          "negation",
          "negation#English"
        ],
        [
          "operator",
          "operator#English"
        ],
        [
          "invert",
          "invert#English"
        ],
        [
          "truth value",
          "truth value#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing, in many programming languages) A Boolean negation, the not operator, serving to invert the truth value of what follows."
      ],
      "raw_tags": [
        "in many programming languages"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "mul:Computing"
      ],
      "glosses": [
        "Formerly used as a separator between hostnames in an e-mail address for the purpose of routing a message (called bang path notation)."
      ],
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "e-mail",
          "e-mail"
        ],
        [
          "separator",
          "separator#English"
        ],
        [
          "hostname",
          "hostname#English"
        ],
        [
          "e-mail address",
          "e-mail address#English"
        ],
        [
          "routing",
          "routing#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing, e-mail) Formerly used as a separator between hostnames in an e-mail address for the purpose of routing a message (called bang path notation)."
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "mul:Computing"
      ],
      "glosses": [
        "Used as a separator between a user's nickname and ident."
      ],
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "IRC",
          "IRC"
        ],
        [
          "nickname",
          "nickname#English"
        ],
        [
          "ident",
          "ident#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing, IRC) Used as a separator between a user's nickname and ident."
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ],
      "topics": [
        "IRC",
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "!"
}

Download raw JSONL data for ! meaning in All languages combined (20.3kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: computing, e-mail",
  "path": [
    "!"
  ],
  "section": "Translingual",
  "subsection": "symbol",
  "title": "!",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: computing, e-mail",
  "path": [
    "!"
  ],
  "section": "Translingual",
  "subsection": "symbol",
  "title": "!",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-16 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.