"!" meaning in All languages combined

See ! on Wiktionary

Symbol [English]

Head templates: {{head|en|symbol|head=}} !, {{en-symbol}} !
  1. In glosses, marks a word as imperative.
    Sense id: en-!-en-symbol-U0nI9tPf Categories (other): English entries with incorrect language header, English symbols

Punctuation [German]

Head templates: {{head|de|punctuation mark}} !
  1. (chiefly obsolete) used at the end of a salutation line of a letter Tags: obsolete Categories (topical): German punctuation marks
    Sense id: en-!-de-punct-s6-kPgRE Categories (other): German entries with incorrect language header

Punctuation [Translingual]

Etymology: May derive from a Latin Io, with the I written over the o, placed at the end of an exclamation to mark it as such. The Io may either be an abbreviation for interiectiō (“interjection”), or else the interjection iō (“hey!”). It expresses admiration in the sentence clause(s), in the Latin sense, of awe or wonderment. Head templates: {{head|mul|punctuation mark|||||or||or||or||cat2=|f1lang=en|f1nolink=|f2lang=en|f2nolink=|f3lang=en|f3nolink=|f4lang=en|f4nolink=|head=|head2=|sc=|sort=}} !, {{mul-punctuation mark}} !
  1. Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.
    Expresses excitement, anger or other emotion.
    Sense id: en-!-mul-punct-EfB3XKdf
  2. Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.
    Replacing a period at the end of a declarative sentence.
    Sense id: en-!-mul-punct-3als~d7Y Categories (other): Translingual entries with incorrect language header Disambiguation of Translingual entries with incorrect language header: 4 10 9 11 6 10 5 5 9 4 3 5 6 9 5
  3. Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.
    Following a question mark at the end of an interrogative sentence.
    Categories (topical): Translingual punctuation marks
    Sense id: en-!-mul-punct-P1RlqfGp Disambiguation of Translingual punctuation marks: 3 6 31 7 4 11 6 6 6 3 2 3 3 6 3 Categories (other): Terms with Aiton translations, Terms with Armenian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Fula translations, Terms with Japanese translations, Terms with Limbu translations, Terms with Mandarin translations, Terms with N'Ko translations, Terms with Shan translations, Terms with Spanish translations, Terms with Vai translations, Translingual entries with incorrect language header Disambiguation of Terms with Aiton translations: 5 9 10 11 6 11 5 5 10 4 3 6 4 7 4 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 5 6 17 8 5 10 7 7 7 5 3 4 4 6 7 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 6 7 14 9 6 10 7 7 8 5 3 4 4 6 6 Disambiguation of Terms with Fula translations: 6 7 15 9 6 10 7 7 8 4 3 4 4 6 6 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 6 9 10 11 6 10 6 6 10 5 3 6 4 7 3 Disambiguation of Terms with Limbu translations: 5 7 17 9 5 11 7 7 7 4 2 4 3 6 5 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 4 8 13 9 4 8 5 5 9 6 4 3 6 9 6 Disambiguation of Terms with N'Ko translations: 5 9 10 12 6 10 5 5 9 4 3 6 4 7 4 Disambiguation of Terms with Shan translations: 5 7 14 9 5 9 6 7 7 5 3 4 4 7 7 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 5 8 10 12 5 11 7 7 9 5 3 5 3 6 3 Disambiguation of Terms with Vai translations: 4 8 12 11 5 10 5 5 8 5 3 4 6 7 5 Disambiguation of Translingual entries with incorrect language header: 4 10 9 11 6 10 5 5 9 4 3 5 6 9 5
  4. Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.
    At the end of an interjection that is set off by dashes or parentheses.
    Sense id: en-!-mul-punct-a3PMlLEP Categories (other): Terms with Aiton translations, Terms with Japanese translations, Terms with N'Ko translations, Terms with Spanish translations, Terms with Vai translations, Translingual entries with incorrect language header Disambiguation of Terms with Aiton translations: 5 9 10 11 6 11 5 5 10 4 3 6 4 7 4 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 6 9 10 11 6 10 6 6 10 5 3 6 4 7 3 Disambiguation of Terms with N'Ko translations: 5 9 10 12 6 10 5 5 9 4 3 6 4 7 4 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 5 8 10 12 5 11 7 7 9 5 3 5 3 6 3 Disambiguation of Terms with Vai translations: 4 8 12 11 5 10 5 5 8 5 3 4 6 7 5 Disambiguation of Translingual entries with incorrect language header: 4 10 9 11 6 10 5 5 9 4 3 5 6 9 5
  5. Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.
    In parentheses; see (!).
    Sense id: en-!-mul-punct-Ut1a2Crr
  6. Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.
    (comics) Used in some comics instead of the period (.), ending all sentences, except those that use question marks, ellipses, etc.
    Categories (topical): Comics
    Sense id: en-!-mul-punct-nJ0DizAL Categories (other): Terms with Aiton translations, Terms with Japanese translations, Terms with N'Ko translations, Terms with Spanish translations, Terms with Vai translations, Translingual entries with incorrect language header Disambiguation of Terms with Aiton translations: 5 9 10 11 6 11 5 5 10 4 3 6 4 7 4 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 6 9 10 11 6 10 6 6 10 5 3 6 4 7 3 Disambiguation of Terms with N'Ko translations: 5 9 10 12 6 10 5 5 9 4 3 6 4 7 4 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 5 8 10 12 5 11 7 7 9 5 3 5 3 6 3 Disambiguation of Terms with Vai translations: 4 8 12 11 5 10 5 5 8 5 3 4 6 7 5 Disambiguation of Translingual entries with incorrect language header: 4 10 9 11 6 10 5 5 9 4 3 5 6 9 5 Topics: comics, literature, media, publishing
  7. Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.
    (comics, video games) Used by itself to convey that a character is surprised at something.
    Categories (topical): Comics, Video games
    Sense id: en-!-mul-punct-pDpXtlBD Topics: comics, literature, media, publishing, video-games
  8. Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.
    (comics, video games) Used to convey that a character has made a sudden realization.
    Categories (topical): Comics, Video games
    Sense id: en-!-mul-punct-sG7~qZkF Topics: comics, literature, media, publishing, video-games
  9. (botany) Placed after a herbarium abbreviation to indicate that the mentioned material held there has been examined directly by the author. Categories (topical): Botany
    Sense id: en-!-mul-punct-x1lOTpyE Categories (other): Terms with Aiton translations, Terms with Japanese translations Disambiguation of Terms with Aiton translations: 5 9 10 11 6 11 5 5 10 4 3 6 4 7 4 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 6 9 10 11 6 10 6 6 10 5 3 6 4 7 3 Topics: biology, botany, natural-sciences
  10. (Internet, fandom slang) Used to join a descriptor, such as a trait, with its referent, usually a character or relationship. Tags: Internet, slang Categories (topical): Internet
    Sense id: en-!-mul-punct-OcCAljLi Topics: lifestyle
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ❢ (dingbat), !! (english: double exclamation mark/point), !? (english: exclamation and questioning), (interrobang), ¡ (english: inverted exclamation mark/point), Translations (punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock): ꩷ (alt: !) (Aiton), ՜ (alt: ^!) (Armenian), ! (Catalan), ¡ ! [uncommon] (Catalan), ! (Chinese Mandarin), 𞥞 (Fula), ! (Japanese), ߹ (N'Ko), (Shan), ¡ ! (Spanish), ꘎꘎ (alt: !) (Vai)
Disambiguation of 'punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock': 12 12 12 12 12 12 12 12 1 1

Symbol [Translingual]

Etymology: May derive from a Latin Io, with the I written over the o, placed at the end of an exclamation to mark it as such. The Io may either be an abbreviation for interiectiō (“interjection”), or else the interjection iō (“hey!”). It expresses admiration in the sentence clause(s), in the Latin sense, of awe or wonderment. Head templates: {{head|mul|symbol}} !
  1. (mathematics) The factorial: the result of a multiplication of all integers from 1 to the given number. Categories (topical): Mathematics
    Sense id: en-!-mul-symbol-RXbZMxOF Topics: mathematics, sciences
  2. (chess) Indicates a good move. Categories (topical): Chess
    Sense id: en-!-mul-symbol-T-rwReAS Topics: board-games, chess, games
  3. (computing, in many programming languages) A Boolean negation, the not operator, serving to invert the truth value of what follows. Categories (topical): Computing
    Sense id: en-!-mul-symbol-9p0axwCn Topics: computing, engineering, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, sciences
  4. (computing, e-mail) Formerly used as a separator between hostnames in an e-mail address for the purpose of routing a message (called bang path notation). Categories (topical): Computing
    Sense id: en-!-mul-symbol-ybsgxE2A Categories (other): Translingual entries with incorrect language header Disambiguation of Translingual entries with incorrect language header: 4 10 9 11 6 10 5 5 9 4 3 5 6 9 5 Topics: computing, engineering, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, sciences
  5. (computing, IRC) Used as a separator between a user's nickname and ident. Tags: Internet Categories (topical): Computing
    Sense id: en-!-mul-symbol-f7tD17JL Topics: IRC, computing, engineering, mathematics, natural-sciences, physical-sciences, sciences
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ՜ (alt: !) [Armenian], apostrophe (alt: '; ’), curly brackets, brace (alt: { }) [US], square bracket, bracket (alt: [ ]) [US], colon (alt: :), comma (alt: ,), dash (alt: ‒; –; —; ―), ellipsis (alt: ), exclamation mark (alt: !), fraction slash (alt: ), guillemet (alt: « »; ‹ ›), hyphen (alt: -; ‐), interpunct (alt: ·), interrobang (alt: ) [rare], bracket, parentheses (US, Canada) (alt: ( )), full stop, period (alt: .) [Canada, US], question mark (alt: ?), quotation marks (alt: ‘ ’ ‚; „) [formal], quotation marks (alt: "; ') [informal] [computing, engineering, mathematics, sciences, physical-sciences, natural-sciences], semicolon (alt: ;), slash, stroke (alt: /) [UK], space (alt: ] [)

Alternative forms

Download JSON data for ! meaning in All languages combined (25.0kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "dingbat",
      "word": "❢"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "english": "double exclamation mark/point",
      "word": "!!"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "english": "exclamation and questioning",
      "word": "!?"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "roman": "interrobang",
      "word": "‽"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "english": "inverted exclamation mark/point",
      "word": "¡"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "⚠"
    }
  ],
  "etymology_text": "May derive from a Latin Io, with the I written over the o, placed at the end of an exclamation to mark it as such. The Io may either be an abbreviation for interiectiō (“interjection”), or else the interjection iō (“hey!”). It expresses admiration in the sentence clause(s), in the Latin sense, of awe or wonderment.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "10": "",
        "11": "or",
        "12": "",
        "2": "punctuation mark",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "or",
        "8": "",
        "9": "or",
        "cat2": "",
        "f1lang": "en",
        "f1nolink": "",
        "f2lang": "en",
        "f2nolink": "",
        "f3lang": "en",
        "f3nolink": "",
        "f4lang": "en",
        "f4nolink": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "sc": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "!",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "!",
      "name": "mul-punctuation mark"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "punct",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "What a beautiful day!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Expresses excitement, anger or other emotion."
      ],
      "id": "en-!-mul-punct-EfB3XKdf",
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realize#English"
        ],
        [
          "anger",
          "anger#English"
        ],
        [
          "emotion",
          "emotion#English"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 10 9 11 6 10 5 5 9 4 3 5 6 9 5",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I had no idea!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Replacing a period at the end of a declarative sentence."
      ],
      "id": "en-!-mul-punct-3als~d7Y",
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realize#English"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 9 10 11 6 11 5 5 10 4 3 6 4 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Aiton translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 6 17 8 5 10 7 7 7 5 3 4 4 6 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 7 14 9 6 10 7 7 8 5 3 4 4 6 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 7 15 9 6 10 7 7 8 4 3 4 4 6 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Fula translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 9 10 11 6 10 6 6 10 5 3 6 4 7 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 7 17 9 5 11 7 7 7 4 2 4 3 6 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Limbu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 8 13 9 4 8 5 5 9 6 4 3 6 9 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 9 10 12 6 10 5 5 9 4 3 6 4 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with N'Ko translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 7 14 9 5 9 6 7 7 5 3 4 4 7 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Shan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 8 10 12 5 11 7 7 9 5 3 5 3 6 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 8 12 11 5 10 5 5 8 5 3 4 6 7 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vai translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 10 9 11 6 10 5 5 9 4 3 5 6 9 5",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 6 31 7 4 11 6 6 6 3 2 3 3 6 3",
          "kind": "topical",
          "name": "Translingual punctuation marks",
          "parents": [
            "Punctuation marks",
            "Letters, symbols, and punctuation",
            "Symbols",
            "Orthography",
            "Writing",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "How is that possible?!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Following a question mark at the end of an interrogative sentence."
      ],
      "id": "en-!-mul-punct-P1RlqfGp",
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realize#English"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 9 10 11 6 11 5 5 10 4 3 6 4 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Aiton translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 9 10 11 6 10 6 6 10 5 3 6 4 7 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 9 10 12 6 10 5 5 9 4 3 6 4 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with N'Ko translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 8 10 12 5 11 7 7 9 5 3 5 3 6 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 8 12 11 5 10 5 5 8 5 3 4 6 7 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vai translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 10 9 11 6 10 5 5 9 4 3 5 6 9 5",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "he left the room.",
          "roman": "his fifth!",
          "text": "After he finished his drink",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "At the end of an interjection that is set off by dashes or parentheses."
      ],
      "id": "en-!-mul-punct-a3PMlLEP",
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realize#English"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "After he finished his fifth drink (!), he left the room.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "In parentheses; see (!)."
      ],
      "id": "en-!-mul-punct-Ut1a2Crr",
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realize#English"
        ],
        [
          "(!)",
          "(!)#English"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "mul",
          "name": "Comics",
          "orig": "mul:Comics",
          "parents": [
            "Literature",
            "Culture",
            "Entertainment",
            "Writing",
            "Society",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "All topics",
            "Human",
            "Communication",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "5 9 10 11 6 11 5 5 10 4 3 6 4 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Aiton translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 9 10 11 6 10 6 6 10 5 3 6 4 7 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 9 10 12 6 10 5 5 9 4 3 6 4 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with N'Ko translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 8 10 12 5 11 7 7 9 5 3 5 3 6 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 8 12 11 5 10 5 5 8 5 3 4 6 7 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vai translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 10 9 11 6 10 5 5 9 4 3 5 6 9 5",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Used in some comics instead of the period (.), ending all sentences, except those that use question marks, ellipses, etc."
      ],
      "id": "en-!-mul-punct-nJ0DizAL",
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realize#English"
        ],
        [
          "comics",
          "comics"
        ],
        [
          "period",
          "period#English"
        ],
        [
          ".",
          "Unsupported titles/`period`#Translingual"
        ],
        [
          "sentence",
          "sentence#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "(comics) Used in some comics instead of the period (.), ending all sentences, except those that use question marks, ellipses, etc."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "topics": [
        "comics",
        "literature",
        "media",
        "publishing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "mul",
          "name": "Comics",
          "orig": "mul:Comics",
          "parents": [
            "Literature",
            "Culture",
            "Entertainment",
            "Writing",
            "Society",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "All topics",
            "Human",
            "Communication",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "mul",
          "name": "Video games",
          "orig": "mul:Video games",
          "parents": [
            "Games",
            "Mass media",
            "Software",
            "Recreation",
            "Culture",
            "Media",
            "Computing",
            "Human activity",
            "Society",
            "Communication",
            "Technology",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Character #2: \"!\"",
          "text": "Character #1: \"The zombie is right behind you!\"",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1996, Game Freak, Pokémon Red and Blue, Nintendo",
          "text": "! [indicates that another trainer noticed the player character, prompting a battle between them]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Used by itself to convey that a character is surprised at something."
      ],
      "id": "en-!-mul-punct-pDpXtlBD",
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realize#English"
        ],
        [
          "comics",
          "comics"
        ],
        [
          "video game",
          "video game"
        ],
        [
          "by itself",
          "by oneself#English"
        ],
        [
          "character",
          "character#English"
        ],
        [
          "surprised",
          "surprised#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "(comics, video games) Used by itself to convey that a character is surprised at something."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "topics": [
        "comics",
        "literature",
        "media",
        "publishing",
        "video-games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "mul",
          "name": "Comics",
          "orig": "mul:Comics",
          "parents": [
            "Literature",
            "Culture",
            "Entertainment",
            "Writing",
            "Society",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "All topics",
            "Human",
            "Communication",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "mul",
          "name": "Video games",
          "orig": "mul:Video games",
          "parents": [
            "Games",
            "Mass media",
            "Software",
            "Recreation",
            "Culture",
            "Media",
            "Computing",
            "Human activity",
            "Society",
            "Communication",
            "Technology",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2002, Capcom, Phoenix Wright: Ace Attorney – Justice for All, Capcom",
          "text": "\"I would like to go over this one more time. You met Adrian Andrews at a bar and took the request at that time?\" \"Yes, that is correct.\" \"And that's the moment you thought 'he' was trustworthy...\" \"How many times must I repeat myself? Yes, that is correct.\" \"I'm sorry, but that is an impossible tale.\" \"Wh-What!?\" \"Shelly de Killer. You have never met the real Adrian Andrews!\" \"...! Wh-Why would you say that...?\" \"Because you made one very big slip-up... ...about her.\" \"So what is the issue... ...! Wh-What did you say just now...? About 'her'...?\" \"If you had ever met Adrian Andrews in person... One look would have told you that she is a woman!\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Used to convey that a character has made a sudden realization."
      ],
      "id": "en-!-mul-punct-sG7~qZkF",
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realize#English"
        ],
        [
          "comics",
          "comics"
        ],
        [
          "video game",
          "video game"
        ],
        [
          "character",
          "character#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "(comics, video games) Used to convey that a character has made a sudden realization."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "topics": [
        "comics",
        "literature",
        "media",
        "publishing",
        "video-games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "mul",
          "name": "Botany",
          "orig": "mul:Botany",
          "parents": [
            "Biology",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "5 9 10 11 6 11 5 5 10 4 3 6 4 7 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Aiton translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 9 10 11 6 10 6 6 10 5 3 6 4 7 3",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008 June, A Michele Funston, “Taxonomic Revision of Roldana (Asteraceae: Senecioneae), a Genus of the Southwestern U.S.A., Mexico, and Central America”, in Annals of the Missouri Botanical Garden, volume 95, number 2 (in English), page 307",
          "text": "TYPE: Mexico. Nayarit: Tepic, 10 Feb. 1927, Marcus E. Jones 23357 (holotype, POM not seen; isotype, US!).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Placed after a herbarium abbreviation to indicate that the mentioned material held there has been examined directly by the author."
      ],
      "id": "en-!-mul-punct-x1lOTpyE",
      "links": [
        [
          "botany",
          "botany"
        ],
        [
          "herbarium",
          "herbarium#English"
        ],
        [
          "material",
          "material#English"
        ],
        [
          "author",
          "author#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(botany) Placed after a herbarium abbreviation to indicate that the mentioned material held there has been examined directly by the author."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "botany",
        "natural-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "mul",
          "name": "Internet",
          "orig": "mul:Internet",
          "parents": [
            "Computing",
            "Networking",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "She particularly prefers to read fanfiction about hurt!Spock.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2000 October 3, Alli Snow, “comment and question”, in alt.tv.stargate-sg1 (Usenet), message-ID <8rehdg$7u2$1@nnrp1.deja.com>",
          "text": "But it has been a while since we've seen Smart!Jack; I wouldn't mind seeing him again...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000 December 12, Laura, “Since You've Been Gone”, in alt.tv.x-files (Usenet), message-ID <3A36ABBA.FE77CD07@erols.com>",
          "text": "Some take great exception to Action!Scully thinking she should be a little more country than rock and roll in her delicate condition.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to join a descriptor, such as a trait, with its referent, usually a character or relationship."
      ],
      "id": "en-!-mul-punct-OcCAljLi",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "fandom",
          "fandom"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "descriptor",
          "descriptor#English"
        ],
        [
          "referent",
          "referent#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet, fandom slang) Used to join a descriptor, such as a trait, with its referent, usually a character or relationship."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "12 12 12 12 12 12 12 12 1 1",
      "alt": "!",
      "code": "aio",
      "lang": "Aiton",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "꩷"
    },
    {
      "_dis1": "12 12 12 12 12 12 12 12 1 1",
      "alt": "^!",
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "՜"
    },
    {
      "_dis1": "12 12 12 12 12 12 12 12 1 1",
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "!"
    },
    {
      "_dis1": "12 12 12 12 12 12 12 12 1 1",
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "tags": [
        "uncommon"
      ],
      "word": "¡ !"
    },
    {
      "_dis1": "12 12 12 12 12 12 12 12 1 1",
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "!"
    },
    {
      "_dis1": "12 12 12 12 12 12 12 12 1 1",
      "code": "ff",
      "lang": "Fula",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "𞥞"
    },
    {
      "_dis1": "12 12 12 12 12 12 12 12 1 1",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "!"
    },
    {
      "_dis1": "12 12 12 12 12 12 12 12 1 1",
      "code": "nqo",
      "lang": "N'Ko",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "߹"
    },
    {
      "_dis1": "12 12 12 12 12 12 12 12 1 1",
      "code": "shn",
      "lang": "Shan",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "႟"
    },
    {
      "_dis1": "12 12 12 12 12 12 12 12 1 1",
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "¡ !"
    },
    {
      "_dis1": "12 12 12 12 12 12 12 12 1 1",
      "alt": "!",
      "code": "vai",
      "lang": "Vai",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "꘎꘎"
    }
  ],
  "word": "!"
}

{
  "etymology_text": "May derive from a Latin Io, with the I written over the o, placed at the end of an exclamation to mark it as such. The Io may either be an abbreviation for interiectiō (“interjection”), or else the interjection iō (“hey!”). It expresses admiration in the sentence clause(s), in the Latin sense, of awe or wonderment.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "symbol"
      },
      "expansion": "!",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "symbol",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "!",
      "tags": [
        "Armenian"
      ],
      "word": "՜"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "'; ’",
      "word": "apostrophe"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "curly brackets"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "{ }",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "word": "brace"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "square bracket"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "[ ]",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "word": "bracket"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": ":",
      "word": "colon"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": ",",
      "word": "comma"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "‒; –; —; ―",
      "word": "dash"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "…",
      "word": "ellipsis"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "!",
      "word": "exclamation mark"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "⁄",
      "word": "fraction slash"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "« »; ‹ ›",
      "word": "guillemet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "-; ‐",
      "word": "hyphen"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "·",
      "word": "interpunct"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "‽",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "interrobang"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "bracket"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "parentheses (US"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "( )",
      "word": "Canada)"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "full stop"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": ".",
      "tags": [
        "Canada",
        "US"
      ],
      "word": "period"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "?",
      "word": "question mark"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "‘ ’ ‚; „",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "quotation marks"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "\"; '",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "sciences",
        "physical-sciences",
        "natural-sciences"
      ],
      "word": "quotation marks"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": ";",
      "word": "semicolon"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "slash"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "/",
      "tags": [
        "UK"
      ],
      "word": "stroke"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "alt": "] [",
      "word": "space"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "mul",
          "name": "Mathematics",
          "orig": "mul:Mathematics",
          "parents": [
            "Formal sciences",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "5! = 5 × 4 × 3 × 2 × 1 = 120"
        },
        {
          "text": "five factorial equals 120"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The factorial: the result of a multiplication of all integers from 1 to the given number."
      ],
      "id": "en-!-mul-symbol-RXbZMxOF",
      "links": [
        [
          "mathematics",
          "mathematics"
        ],
        [
          "factorial",
          "factorial"
        ],
        [
          "multiplication",
          "multiplication"
        ],
        [
          "integer",
          "integer"
        ],
        [
          "number",
          "number"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(mathematics) The factorial: the result of a multiplication of all integers from 1 to the given number."
      ],
      "topics": [
        "mathematics",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "mul",
          "name": "Chess",
          "orig": "mul:Chess",
          "parents": [
            "Board games",
            "Tabletop games",
            "Games",
            "Recreation",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(Bb4! 10.c3 followed by Qe7 would have been more efficient)",
          "ref": "1983, Claude Santoy, Échecs et maths (in French), Marabout,, page 134",
          "text": "(Fb4! 10.c3 suivi de De7 eut été plus précis)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Indicates a good move."
      ],
      "id": "en-!-mul-symbol-T-rwReAS",
      "links": [
        [
          "chess",
          "chess"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chess) Indicates a good move."
      ],
      "topics": [
        "board-games",
        "chess",
        "games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "mul",
          "name": "Computing",
          "orig": "mul:Computing",
          "parents": [
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A Boolean negation, the not operator, serving to invert the truth value of what follows."
      ],
      "id": "en-!-mul-symbol-9p0axwCn",
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "programming language",
          "programming language"
        ],
        [
          "Boolean",
          "Boolean#English"
        ],
        [
          "negation",
          "negation#English"
        ],
        [
          "operator",
          "operator#English"
        ],
        [
          "invert",
          "invert#English"
        ],
        [
          "truth value",
          "truth value#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing, in many programming languages) A Boolean negation, the not operator, serving to invert the truth value of what follows."
      ],
      "raw_tags": [
        "in many programming languages"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "mul",
          "name": "Computing",
          "orig": "mul:Computing",
          "parents": [
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "4 10 9 11 6 10 5 5 9 4 3 5 6 9 5",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Formerly used as a separator between hostnames in an e-mail address for the purpose of routing a message (called bang path notation)."
      ],
      "id": "en-!-mul-symbol-ybsgxE2A",
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "e-mail",
          "e-mail"
        ],
        [
          "separator",
          "separator#English"
        ],
        [
          "hostname",
          "hostname#English"
        ],
        [
          "e-mail address",
          "e-mail address#English"
        ],
        [
          "routing",
          "routing#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing, e-mail) Formerly used as a separator between hostnames in an e-mail address for the purpose of routing a message (called bang path notation)."
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "mul",
          "name": "Computing",
          "orig": "mul:Computing",
          "parents": [
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used as a separator between a user's nickname and ident."
      ],
      "id": "en-!-mul-symbol-f7tD17JL",
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "IRC",
          "IRC"
        ],
        [
          "nickname",
          "nickname#English"
        ],
        [
          "ident",
          "ident#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing, IRC) Used as a separator between a user's nickname and ident."
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ],
      "topics": [
        "IRC",
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "!"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "symbol",
        "head": ""
      },
      "expansion": "!",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "!",
      "name": "en-symbol"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "symbol",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English symbols",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "manĝi, manĝu, manĝis \"eat, eat!, ate\"",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In glosses, marks a word as imperative."
      ],
      "id": "en-!-en-symbol-U0nI9tPf",
      "links": [
        [
          "gloss",
          "gloss"
        ],
        [
          "imperative",
          "imperative"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "!"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "punctuation mark"
      },
      "expansion": "!",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "punct",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "name": "German punctuation marks",
          "parents": [
            "Punctuation marks",
            "Letters, symbols, and punctuation",
            "Symbols",
            "Orthography",
            "Writing",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Dear Hans,",
          "text": "Lieber Hans!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used at the end of a salutation line of a letter"
      ],
      "id": "en-!-de-punct-s6-kPgRE",
      "raw_glosses": [
        "(chiefly obsolete) used at the end of a salutation line of a letter"
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "!"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "symbol",
        "head": ""
      },
      "expansion": "!",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "!",
      "name": "en-symbol"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "symbol",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English symbols",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "manĝi, manĝu, manĝis \"eat, eat!, ate\"",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In glosses, marks a word as imperative."
      ],
      "links": [
        [
          "gloss",
          "gloss"
        ],
        [
          "imperative",
          "imperative"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "!"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "punctuation mark"
      },
      "expansion": "!",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "punct",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German entries with incorrect language header",
        "German lemmas",
        "German punctuation marks",
        "German terms with obsolete senses",
        "German terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Dear Hans,",
          "text": "Lieber Hans!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used at the end of a salutation line of a letter"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly obsolete) used at the end of a salutation line of a letter"
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "!"
}

{
  "categories": [
    "Requests for review of Limbu translations",
    "Terms with Aiton translations",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Fula translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Limbu translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with N'Ko translations",
    "Terms with Shan translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Vai translations",
    "Translingual entries with incorrect language header",
    "Translingual lemmas",
    "Translingual punctuation marks",
    "Translingual symbols"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "dingbat",
      "word": "❢"
    },
    {
      "english": "double exclamation mark/point",
      "word": "!!"
    },
    {
      "english": "exclamation and questioning",
      "word": "!?"
    },
    {
      "roman": "interrobang",
      "word": "‽"
    },
    {
      "english": "inverted exclamation mark/point",
      "word": "¡"
    },
    {
      "word": "⚠"
    }
  ],
  "etymology_text": "May derive from a Latin Io, with the I written over the o, placed at the end of an exclamation to mark it as such. The Io may either be an abbreviation for interiectiō (“interjection”), or else the interjection iō (“hey!”). It expresses admiration in the sentence clause(s), in the Latin sense, of awe or wonderment.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "10": "",
        "11": "or",
        "12": "",
        "2": "punctuation mark",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "or",
        "8": "",
        "9": "or",
        "cat2": "",
        "f1lang": "en",
        "f1nolink": "",
        "f2lang": "en",
        "f2nolink": "",
        "f3lang": "en",
        "f3nolink": "",
        "f4lang": "en",
        "f4nolink": "",
        "head": "",
        "head2": "",
        "sc": "",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "!",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "!",
      "name": "mul-punctuation mark"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "punct",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Translingual terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "What a beautiful day!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Expresses excitement, anger or other emotion."
      ],
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realize#English"
        ],
        [
          "anger",
          "anger#English"
        ],
        [
          "emotion",
          "emotion#English"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Translingual terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I had no idea!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Replacing a period at the end of a declarative sentence."
      ],
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realize#English"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Translingual terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "How is that possible?!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Following a question mark at the end of an interrogative sentence."
      ],
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realize#English"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Translingual terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "he left the room.",
          "roman": "his fifth!",
          "text": "After he finished his drink",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "At the end of an interjection that is set off by dashes or parentheses."
      ],
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realize#English"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Translingual terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "After he finished his fifth drink (!), he left the room.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "In parentheses; see (!)."
      ],
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realize#English"
        ],
        [
          "(!)",
          "(!)#English"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "mul:Comics"
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Used in some comics instead of the period (.), ending all sentences, except those that use question marks, ellipses, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realize#English"
        ],
        [
          "comics",
          "comics"
        ],
        [
          "period",
          "period#English"
        ],
        [
          ".",
          "Unsupported titles/`period`#Translingual"
        ],
        [
          "sentence",
          "sentence#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "(comics) Used in some comics instead of the period (.), ending all sentences, except those that use question marks, ellipses, etc."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "topics": [
        "comics",
        "literature",
        "media",
        "publishing"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Translingual terms with quotations",
        "Translingual terms with usage examples",
        "mul:Comics",
        "mul:Video games"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Character #2: \"!\"",
          "text": "Character #1: \"The zombie is right behind you!\"",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1996, Game Freak, Pokémon Red and Blue, Nintendo",
          "text": "! [indicates that another trainer noticed the player character, prompting a battle between them]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Used by itself to convey that a character is surprised at something."
      ],
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realize#English"
        ],
        [
          "comics",
          "comics"
        ],
        [
          "video game",
          "video game"
        ],
        [
          "by itself",
          "by oneself#English"
        ],
        [
          "character",
          "character#English"
        ],
        [
          "surprised",
          "surprised#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "(comics, video games) Used by itself to convey that a character is surprised at something."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "topics": [
        "comics",
        "literature",
        "media",
        "publishing",
        "video-games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Translingual terms with quotations",
        "mul:Comics",
        "mul:Video games"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2002, Capcom, Phoenix Wright: Ace Attorney – Justice for All, Capcom",
          "text": "\"I would like to go over this one more time. You met Adrian Andrews at a bar and took the request at that time?\" \"Yes, that is correct.\" \"And that's the moment you thought 'he' was trustworthy...\" \"How many times must I repeat myself? Yes, that is correct.\" \"I'm sorry, but that is an impossible tale.\" \"Wh-What!?\" \"Shelly de Killer. You have never met the real Adrian Andrews!\" \"...! Wh-Why would you say that...?\" \"Because you made one very big slip-up... ...about her.\" \"So what is the issue... ...! Wh-What did you say just now...? About 'her'...?\" \"If you had ever met Adrian Andrews in person... One look would have told you that she is a woman!\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "Used to convey that a character has made a sudden realization."
      ],
      "links": [
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise#English"
        ],
        [
          "shock",
          "shock#English"
        ],
        [
          "realization",
          "realize#English"
        ],
        [
          "comics",
          "comics"
        ],
        [
          "video game",
          "video game"
        ],
        [
          "character",
          "character#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "Denoting excitement, surprise, shock or sudden realizations.",
        "(comics, video games) Used to convey that a character has made a sudden realization."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "topics": [
        "comics",
        "literature",
        "media",
        "publishing",
        "video-games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Translingual terms with quotations",
        "mul:Botany"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008 June, A Michele Funston, “Taxonomic Revision of Roldana (Asteraceae: Senecioneae), a Genus of the Southwestern U.S.A., Mexico, and Central America”, in Annals of the Missouri Botanical Garden, volume 95, number 2 (in English), page 307",
          "text": "TYPE: Mexico. Nayarit: Tepic, 10 Feb. 1927, Marcus E. Jones 23357 (holotype, POM not seen; isotype, US!).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Placed after a herbarium abbreviation to indicate that the mentioned material held there has been examined directly by the author."
      ],
      "links": [
        [
          "botany",
          "botany"
        ],
        [
          "herbarium",
          "herbarium#English"
        ],
        [
          "material",
          "material#English"
        ],
        [
          "author",
          "author#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(botany) Placed after a herbarium abbreviation to indicate that the mentioned material held there has been examined directly by the author."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "botany",
        "natural-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Translingual fandom slang",
        "Translingual terms with usage examples",
        "mul:Internet"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "She particularly prefers to read fanfiction about hurt!Spock.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2000 October 3, Alli Snow, “comment and question”, in alt.tv.stargate-sg1 (Usenet), message-ID <8rehdg$7u2$1@nnrp1.deja.com>",
          "text": "But it has been a while since we've seen Smart!Jack; I wouldn't mind seeing him again...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000 December 12, Laura, “Since You've Been Gone”, in alt.tv.x-files (Usenet), message-ID <3A36ABBA.FE77CD07@erols.com>",
          "text": "Some take great exception to Action!Scully thinking she should be a little more country than rock and roll in her delicate condition.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to join a descriptor, such as a trait, with its referent, usually a character or relationship."
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "fandom",
          "fandom"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "descriptor",
          "descriptor#English"
        ],
        [
          "referent",
          "referent#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet, fandom slang) Used to join a descriptor, such as a trait, with its referent, usually a character or relationship."
      ],
      "raw_tags": [
        "punctuation"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "alt": "!",
      "code": "aio",
      "lang": "Aiton",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "꩷"
    },
    {
      "alt": "^!",
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "՜"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "!"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "tags": [
        "uncommon"
      ],
      "word": "¡ !"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "!"
    },
    {
      "code": "ff",
      "lang": "Fula",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "𞥞"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "!"
    },
    {
      "code": "nqo",
      "lang": "N'Ko",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "߹"
    },
    {
      "code": "shn",
      "lang": "Shan",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "႟"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "¡ !"
    },
    {
      "alt": "!",
      "code": "vai",
      "lang": "Vai",
      "sense": "punctuation mark denoting excitement, surprise, or shock",
      "word": "꘎꘎"
    }
  ],
  "word": "!"
}

{
  "categories": [
    "Requests for review of Limbu translations",
    "Terms with Aiton translations",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Fula translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Limbu translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with N'Ko translations",
    "Terms with Shan translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Vai translations",
    "Translingual entries with incorrect language header",
    "Translingual lemmas",
    "Translingual punctuation marks",
    "Translingual symbols"
  ],
  "etymology_text": "May derive from a Latin Io, with the I written over the o, placed at the end of an exclamation to mark it as such. The Io may either be an abbreviation for interiectiō (“interjection”), or else the interjection iō (“hey!”). It expresses admiration in the sentence clause(s), in the Latin sense, of awe or wonderment.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mul",
        "2": "symbol"
      },
      "expansion": "!",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "symbol",
  "related": [
    {
      "alt": "!",
      "tags": [
        "Armenian"
      ],
      "word": "՜"
    },
    {
      "alt": "'; ’",
      "word": "apostrophe"
    },
    {
      "word": "curly brackets"
    },
    {
      "alt": "{ }",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "word": "brace"
    },
    {
      "word": "square bracket"
    },
    {
      "alt": "[ ]",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "word": "bracket"
    },
    {
      "alt": ":",
      "word": "colon"
    },
    {
      "alt": ",",
      "word": "comma"
    },
    {
      "alt": "‒; –; —; ―",
      "word": "dash"
    },
    {
      "alt": "…",
      "word": "ellipsis"
    },
    {
      "alt": "!",
      "word": "exclamation mark"
    },
    {
      "alt": "⁄",
      "word": "fraction slash"
    },
    {
      "alt": "« »; ‹ ›",
      "word": "guillemet"
    },
    {
      "alt": "-; ‐",
      "word": "hyphen"
    },
    {
      "alt": "·",
      "word": "interpunct"
    },
    {
      "alt": "‽",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "interrobang"
    },
    {
      "word": "bracket"
    },
    {
      "word": "parentheses (US"
    },
    {
      "alt": "( )",
      "word": "Canada)"
    },
    {
      "word": "full stop"
    },
    {
      "alt": ".",
      "tags": [
        "Canada",
        "US"
      ],
      "word": "period"
    },
    {
      "alt": "?",
      "word": "question mark"
    },
    {
      "alt": "‘ ’ ‚; „",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "quotation marks"
    },
    {
      "alt": "\"; '",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "sciences",
        "physical-sciences",
        "natural-sciences"
      ],
      "word": "quotation marks"
    },
    {
      "alt": ";",
      "word": "semicolon"
    },
    {
      "word": "slash"
    },
    {
      "alt": "/",
      "tags": [
        "UK"
      ],
      "word": "stroke"
    },
    {
      "alt": "] [",
      "word": "space"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "mul:Mathematics"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "5! = 5 × 4 × 3 × 2 × 1 = 120"
        },
        {
          "text": "five factorial equals 120"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The factorial: the result of a multiplication of all integers from 1 to the given number."
      ],
      "links": [
        [
          "mathematics",
          "mathematics"
        ],
        [
          "factorial",
          "factorial"
        ],
        [
          "multiplication",
          "multiplication"
        ],
        [
          "integer",
          "integer"
        ],
        [
          "number",
          "number"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(mathematics) The factorial: the result of a multiplication of all integers from 1 to the given number."
      ],
      "topics": [
        "mathematics",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Translingual terms with quotations",
        "mul:Chess"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(Bb4! 10.c3 followed by Qe7 would have been more efficient)",
          "ref": "1983, Claude Santoy, Échecs et maths (in French), Marabout,, page 134",
          "text": "(Fb4! 10.c3 suivi de De7 eut été plus précis)",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Indicates a good move."
      ],
      "links": [
        [
          "chess",
          "chess"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chess) Indicates a good move."
      ],
      "topics": [
        "board-games",
        "chess",
        "games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "mul:Computing"
      ],
      "glosses": [
        "A Boolean negation, the not operator, serving to invert the truth value of what follows."
      ],
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "programming language",
          "programming language"
        ],
        [
          "Boolean",
          "Boolean#English"
        ],
        [
          "negation",
          "negation#English"
        ],
        [
          "operator",
          "operator#English"
        ],
        [
          "invert",
          "invert#English"
        ],
        [
          "truth value",
          "truth value#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing, in many programming languages) A Boolean negation, the not operator, serving to invert the truth value of what follows."
      ],
      "raw_tags": [
        "in many programming languages"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "mul:Computing"
      ],
      "glosses": [
        "Formerly used as a separator between hostnames in an e-mail address for the purpose of routing a message (called bang path notation)."
      ],
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "e-mail",
          "e-mail"
        ],
        [
          "separator",
          "separator#English"
        ],
        [
          "hostname",
          "hostname#English"
        ],
        [
          "e-mail address",
          "e-mail address#English"
        ],
        [
          "routing",
          "routing#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing, e-mail) Formerly used as a separator between hostnames in an e-mail address for the purpose of routing a message (called bang path notation)."
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "mul:Computing"
      ],
      "glosses": [
        "Used as a separator between a user's nickname and ident."
      ],
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "IRC",
          "IRC"
        ],
        [
          "nickname",
          "nickname#English"
        ],
        [
          "ident",
          "ident#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing, IRC) Used as a separator between a user's nickname and ident."
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ],
      "topics": [
        "IRC",
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "!"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: computing, e-mail",
  "path": [
    "!"
  ],
  "section": "Translingual",
  "subsection": "symbol",
  "title": "!",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: computing, e-mail",
  "path": [
    "!"
  ],
  "section": "Translingual",
  "subsection": "symbol",
  "title": "!",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.