"interrobang" meaning in All languages combined

See interrobang on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ɪnˈtɛ.ɹəʊˌbæŋ/ [Received-Pronunciation], /ɪnˈtɛ.ɹəˌbæŋ/ [General-American], /ɪnˈtɛ.ɹɔˌbæŋ/ [Canada] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-interrobang.wav [Southern-England] Forms: interrobangs [plural]
enPR: ĭn.tĕrʹə.băng' Etymology: A blend of Latin interrogātiō (“examination, inquiry, interrogation, questioning”) + bang (“exclamation mark, exclamation point”), coined in a 1962 article in the journal TYPEtalks by American advertising executive Martin K. Speckter (1915–1988), who invented the symbol. Etymology templates: {{blend|en|la:interrogātiō|bang|nocap=1|t1=examination, inquiry, interrogation, questioning|t2=exclamation mark, exclamation point}} blend of Latin interrogātiō (“examination, inquiry, interrogation, questioning”) + bang (“exclamation mark, exclamation point”) Head templates: {{en-noun}} interrobang (plural interrobangs)
  1. The nonstandard punctuation mark ‽ (a combination of ? and !), which may be used at the end of a sentence to express excitement or disbelief, or to indicate that it is a rhetorical question. Wikipedia link: The New York Times, W. W. Norton & Company Categories (topical): Punctuation marks Synonyms: interabang Derived forms: gnaborretni Coordinate_terms: !?, ?!, Translations (the punctuation mark ‽): admirogant [masculine] (Catalan), exclarogant [masculine] (Catalan), signe d'admirogació [masculine] (Catalan), signe d'exclarogació (Catalan), 疑問驚嘆號 (Chinese Mandarin), 疑问惊叹号 (yíwèn jīngtàn hào) (Chinese Mandarin), interrobang (Dutch), kridemandosigno (Esperanto), küsihüüumärk (Estonian), interrobang (Estonian), kysymys-huutomerkki (Finnish), point exclarrogatif [masculine] (French), Fragerufzeichen [neuter] (German), Interrobang [neuter] (German), סִימָן תְּמִיהָה (simán temíhah) [masculine] (Hebrew), אִינְטֶרוֹבָּאנְגְ (interobáng) [masculine] (Hebrew), interrobang (Interlingua), comhartha ceiste uaillbhreasa [masculine] (Irish), punto esclarrogativo [masculine] (Italian), 感嘆修辞疑問符 (kantan shūji gimonfu) (alt: かんたんしゅうじぎもんふ) (Japanese), インテロバング (interobangu) (Japanese), 물음느낌표 (mureumneukkimpyo) (Korean), 인테러뱅 (intereobaeng) (Korean), interrobang [masculine] (Norwegian Nynorsk), interrobang [masculine] (Portuguese), интерроба́нг (interrobáng) [masculine] (Russian), вопроца́тельный знак (voprocátelʹnyj znak) [masculine] (Russian), interrobang [masculine] (Spanish), exclarrogativo [masculine] (Spanish), interrobang [common-gender] (Swedish), holnod ebychol [feminine, masculine] (Welsh)
    Sense id: en-interrobang-en-noun-LS275QaX Categories (other): English blends, English entries with incorrect language header Related terms: apostrophe (alt: '; ’), curly brackets, brace (alt: { }) [US], square bracket, bracket (alt: [ ]) [US], colon (alt: :), comma (alt: ,), dash (alt: ‒; –; —; ―), ellipsis (alt: ), exclamation mark (alt: !), fraction slash (alt: ), guillemet (alt: « »; ‹ ›), hyphen (alt: -; ‐), interpunct (alt: ·), bracket, parentheses (US, Canada) (alt: ( )), full stop, period (alt: .) [Canada, US], question mark (alt: ?), quotation marks (alt: ‘ ’ ‚; „) [formal], quotation marks (alt: "; ') [informal] [computing, engineering, mathematics, sciences, physical-sciences, natural-sciences], semicolon (alt: ;), slash, stroke (alt: /) [UK], space (alt: ] [)

Noun [Portuguese]

IPA: /ĩ.te.ʁoˈbɐ̃.ɡi/ [Brazil], [ĩ.te.hoˈbɐ̃.ɡi] [Brazil], /ĩ.te.ʁoˈbɐ̃.ɡi/ [Brazil], [ĩ.te.hoˈbɐ̃.ɡi] [Brazil], /ĩ.te.ʁoˈbɐ̃.ɡi/ [Rio-de-Janeiro], [ĩ.te.χoˈbɐ̃.ɡi] [Rio-de-Janeiro], /ĩ.te.ʁoˈbɐ̃.ɡe/ [Southern-Brazil], [ĩ.te.hoˈbɐ̃.ɡe] [Southern-Brazil], /ĩ.tɛ.ʁuˈbɐ̃.ɡɨ/ [Portugal], [ĩ.tɛ.ʁuˈβɐ̃.ɡɨ] [Portugal] Forms: interrobangs [plural]
Etymology: Unadapted borrowing from English interrobang. See there for further details. Etymology templates: {{ubor|pt|en|interrobang}} Unadapted borrowing from English interrobang Head templates: {{pt-noun|m|#s}} interrobang m (plural interrobangs)
  1. (rare) interrobang (the punctuation mark ‽) Tags: masculine, rare Categories (topical): Punctuation marks
    Sense id: en-interrobang-pt-noun-IJS4DePj Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for interrobang meaning in All languages combined (12.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la:interrogātiō",
        "3": "bang",
        "nocap": "1",
        "t1": "examination, inquiry, interrogation, questioning",
        "t2": "exclamation mark, exclamation point"
      },
      "expansion": "blend of Latin interrogātiō (“examination, inquiry, interrogation, questioning”) + bang (“exclamation mark, exclamation point”)",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "A blend of Latin interrogātiō (“examination, inquiry, interrogation, questioning”) + bang (“exclamation mark, exclamation point”), coined in a 1962 article in the journal TYPEtalks by American advertising executive Martin K. Speckter (1915–1988), who invented the symbol.",
  "forms": [
    {
      "form": "interrobangs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "interrobang (plural interrobangs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "in‧ter‧ro‧bang"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English blends",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Punctuation marks",
          "orig": "en:Punctuation marks",
          "parents": [
            "Letters, symbols, and punctuation",
            "Symbols",
            "Orthography",
            "Writing",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "coordinate_terms": [
        {
          "word": "!?"
        },
        {
          "word": "?!"
        },
        {
          "word": "‽"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "gnaborretni"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1968 November 15, William Zinsser, “For clear expression: Try words: The interrobang”, in Life, volume 65, number 20, Chicago, Ill., New York, N.Y.: Time Inc., →ISSN, →OCLC, page 24",
          "text": "Has anyone seen an interrobang? It's a newly invented punctuation mark that looks like this: ‽ A question mark with an exclamation point superimposed, it's meant to convey that nuance of feeling—a mixture of query and surprise—that people have in mind when they say \"Really?\", also meaning \"Really!\", or \"How about that‽\" […] The cure for incredibility is not more punctuation, but more plain talk. We don't need symbols like the interrobang that merely express our perpetual disbelief. We need plain words to express plain truths.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011 September, Simon Garfield, “Breaking the Rules”, in Just My Type: A Book About Fonts, New York, N.Y.: Gotham Books, Penguin Group, page 268",
          "text": "The Interrobang is not a font – just a single character. Yet it is so powerful a symbol, and such a flawed and original concept, that it deserves a place alongside the most adventurous typographic innovations of the last century. It is an exclamation mark and a question mark combined, a ligature looping the curve of the interrogation with the downward force of the expletive (which compositors and printers have traditionally called a bang). When they meld, they need only one round point at their base.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Keith Houston, “The Interrobang”, in Shady Characters: The Secret Life of Punctuation, Symbols & Other Typographical Marks, New York, N.Y.: W. W. Norton & Company, pages 28–29",
          "text": "Popular as it was with writers and admen, the interrobang faced a struggle for mainstream acceptance. Simulating an interrobang on a typewriter was possible, if clumsy—type \"?\" and then overstrike it with \"!\"—but for typesetters creating a printed document, there was no such shortcut. Those advertisements, brochures, and books that actually honored the writer's use of the character had to be set using handcrafted interrobangs, either drawn by an illustrator or sculpted from rubber cement with a razor blade.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, John Senior, “Idea 79: The Interabang!?”, in 100 Ideas for Secondary Teachers: Gifted and Talented, London: Bloomsbury Education, Bloomsbury Publishing, page 94",
          "text": "Introduce the notion of combining punctuation marks in new ways. Explain the Interabang and its use as a nonstandard punctuation mark intended to combine the functions of the question mark and the exclamation mark. Allowing your students the use of all keyboard symbols to create additional punctuation forms, what other punctuation combinations would prove useful in allowing greater expression through punctuation?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The nonstandard punctuation mark ‽ (a combination of ? and !), which may be used at the end of a sentence to express excitement or disbelief, or to indicate that it is a rhetorical question."
      ],
      "id": "en-interrobang-en-noun-LS275QaX",
      "links": [
        [
          "nonstandard",
          "nonstandard#English"
        ],
        [
          "punctuation mark",
          "punctuation mark#English"
        ],
        [
          "‽",
          "‽#Translingual"
        ],
        [
          "?",
          "?#Translingual"
        ],
        [
          "!",
          "!#Translingual"
        ],
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "disbelief",
          "disbelief#English"
        ],
        [
          "rhetorical question",
          "rhetorical question#English"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "alt": "'; ’",
          "word": "apostrophe"
        },
        {
          "word": "curly brackets"
        },
        {
          "alt": "{ }",
          "tags": [
            "US"
          ],
          "word": "brace"
        },
        {
          "word": "square bracket"
        },
        {
          "alt": "[ ]",
          "tags": [
            "US"
          ],
          "word": "bracket"
        },
        {
          "alt": ":",
          "word": "colon"
        },
        {
          "alt": ",",
          "word": "comma"
        },
        {
          "alt": "‒; –; —; ―",
          "word": "dash"
        },
        {
          "alt": "…",
          "word": "ellipsis"
        },
        {
          "alt": "!",
          "word": "exclamation mark"
        },
        {
          "alt": "⁄",
          "word": "fraction slash"
        },
        {
          "alt": "« »; ‹ ›",
          "word": "guillemet"
        },
        {
          "alt": "-; ‐",
          "word": "hyphen"
        },
        {
          "alt": "·",
          "word": "interpunct"
        },
        {
          "word": "bracket"
        },
        {
          "word": "parentheses (US"
        },
        {
          "alt": "( )",
          "word": "Canada)"
        },
        {
          "word": "full stop"
        },
        {
          "alt": ".",
          "tags": [
            "Canada",
            "US"
          ],
          "word": "period"
        },
        {
          "alt": "?",
          "word": "question mark"
        },
        {
          "alt": "‘ ’ ‚; „",
          "tags": [
            "formal"
          ],
          "word": "quotation marks"
        },
        {
          "alt": "\"; '",
          "tags": [
            "informal"
          ],
          "topics": [
            "computing",
            "engineering",
            "mathematics",
            "sciences",
            "physical-sciences",
            "natural-sciences"
          ],
          "word": "quotation marks"
        },
        {
          "alt": ";",
          "word": "semicolon"
        },
        {
          "word": "slash"
        },
        {
          "alt": "/",
          "tags": [
            "UK"
          ],
          "word": "stroke"
        },
        {
          "alt": "] [",
          "word": "space"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "interabang"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "admirogant"
        },
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "exclarogant"
        },
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "signe d'admirogació"
        },
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "word": "signe d'exclarogació"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "word": "疑問驚嘆號"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "yíwèn jīngtàn hào",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "word": "疑问惊叹号"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "word": "interrobang"
        },
        {
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "word": "kridemandosigno"
        },
        {
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "word": "küsihüüumärk"
        },
        {
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "word": "interrobang"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "word": "kysymys-huutomerkki"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "point exclarrogatif"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Fragerufzeichen"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Interrobang"
        },
        {
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "simán temíhah",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "סִימָן תְּמִיהָה"
        },
        {
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "interobáng",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "אִינְטֶרוֹבָּאנְגְ"
        },
        {
          "code": "ia",
          "lang": "Interlingua",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "word": "interrobang"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "comhartha ceiste uaillbhreasa"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "punto esclarrogativo"
        },
        {
          "alt": "かんたんしゅうじぎもんふ",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "kantan shūji gimonfu",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "word": "感嘆修辞疑問符"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "interobangu",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "word": "インテロバング"
        },
        {
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "mureumneukkimpyo",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "word": "물음느낌표"
        },
        {
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "intereobaeng",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "word": "인테러뱅"
        },
        {
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "interrobang"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "interrobang"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "interrobáng",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "интерроба́нг"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "voprocátelʹnyj znak",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "вопроца́тельный знак"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "interrobang"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "exclarrogativo"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "interrobang"
        },
        {
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "the punctuation mark ‽",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "holnod ebychol"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "The New York Times",
        "W. W. Norton & Company"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪnˈtɛ.ɹəʊˌbæŋ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɪnˈtɛ.ɹəˌbæŋ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɪnˈtɛ.ɹɔˌbæŋ/",
      "tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-interrobang.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interrobang.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interrobang.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interrobang.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interrobang.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "ĭn.tĕrʹə.băng'"
    }
  ],
  "word": "interrobang"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "en",
        "3": "interrobang"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from English interrobang",
      "name": "ubor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from English interrobang. See there for further details.",
  "forms": [
    {
      "form": "interrobangs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#s"
      },
      "expansion": "interrobang m (plural interrobangs)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "pt",
          "name": "Punctuation marks",
          "orig": "pt:Punctuation marks",
          "parents": [
            "Letters, symbols, and punctuation",
            "Symbols",
            "Orthography",
            "Writing",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "interrobang (the punctuation mark ‽)"
      ],
      "id": "en-interrobang-pt-noun-IJS4DePj",
      "links": [
        [
          "interrobang",
          "interrobang#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) interrobang (the punctuation mark ‽)"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ĩ.te.ʁoˈbɐ̃.ɡi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ĩ.te.hoˈbɐ̃.ɡi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ĩ.te.ʁoˈbɐ̃.ɡi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ĩ.te.hoˈbɐ̃.ɡi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ĩ.te.ʁoˈbɐ̃.ɡi/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ĩ.te.χoˈbɐ̃.ɡi]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ĩ.te.ʁoˈbɐ̃.ɡe/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ĩ.te.hoˈbɐ̃.ɡe]",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ĩ.tɛ.ʁuˈbɐ̃.ɡɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ĩ.tɛ.ʁuˈβɐ̃.ɡɨ]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "interrobang"
}
{
  "coordinate_terms": [
    {
      "word": "!?"
    },
    {
      "word": "?!"
    },
    {
      "word": "‽"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gnaborretni"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la:interrogātiō",
        "3": "bang",
        "nocap": "1",
        "t1": "examination, inquiry, interrogation, questioning",
        "t2": "exclamation mark, exclamation point"
      },
      "expansion": "blend of Latin interrogātiō (“examination, inquiry, interrogation, questioning”) + bang (“exclamation mark, exclamation point”)",
      "name": "blend"
    }
  ],
  "etymology_text": "A blend of Latin interrogātiō (“examination, inquiry, interrogation, questioning”) + bang (“exclamation mark, exclamation point”), coined in a 1962 article in the journal TYPEtalks by American advertising executive Martin K. Speckter (1915–1988), who invented the symbol.",
  "forms": [
    {
      "form": "interrobangs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "interrobang (plural interrobangs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "in‧ter‧ro‧bang"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "alt": "'; ’",
      "word": "apostrophe"
    },
    {
      "word": "curly brackets"
    },
    {
      "alt": "{ }",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "word": "brace"
    },
    {
      "word": "square bracket"
    },
    {
      "alt": "[ ]",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "word": "bracket"
    },
    {
      "alt": ":",
      "word": "colon"
    },
    {
      "alt": ",",
      "word": "comma"
    },
    {
      "alt": "‒; –; —; ―",
      "word": "dash"
    },
    {
      "alt": "…",
      "word": "ellipsis"
    },
    {
      "alt": "!",
      "word": "exclamation mark"
    },
    {
      "alt": "⁄",
      "word": "fraction slash"
    },
    {
      "alt": "« »; ‹ ›",
      "word": "guillemet"
    },
    {
      "alt": "-; ‐",
      "word": "hyphen"
    },
    {
      "alt": "·",
      "word": "interpunct"
    },
    {
      "word": "bracket"
    },
    {
      "word": "parentheses (US"
    },
    {
      "alt": "( )",
      "word": "Canada)"
    },
    {
      "word": "full stop"
    },
    {
      "alt": ".",
      "tags": [
        "Canada",
        "US"
      ],
      "word": "period"
    },
    {
      "alt": "?",
      "word": "question mark"
    },
    {
      "alt": "‘ ’ ‚; „",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "quotation marks"
    },
    {
      "alt": "\"; '",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "sciences",
        "physical-sciences",
        "natural-sciences"
      ],
      "word": "quotation marks"
    },
    {
      "alt": ";",
      "word": "semicolon"
    },
    {
      "word": "slash"
    },
    {
      "alt": "/",
      "tags": [
        "UK"
      ],
      "word": "stroke"
    },
    {
      "alt": "] [",
      "word": "space"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English 4-syllable words",
        "English blends",
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms derived from Latin",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with quotations",
        "en:Punctuation marks"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1968 November 15, William Zinsser, “For clear expression: Try words: The interrobang”, in Life, volume 65, number 20, Chicago, Ill., New York, N.Y.: Time Inc., →ISSN, →OCLC, page 24",
          "text": "Has anyone seen an interrobang? It's a newly invented punctuation mark that looks like this: ‽ A question mark with an exclamation point superimposed, it's meant to convey that nuance of feeling—a mixture of query and surprise—that people have in mind when they say \"Really?\", also meaning \"Really!\", or \"How about that‽\" […] The cure for incredibility is not more punctuation, but more plain talk. We don't need symbols like the interrobang that merely express our perpetual disbelief. We need plain words to express plain truths.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011 September, Simon Garfield, “Breaking the Rules”, in Just My Type: A Book About Fonts, New York, N.Y.: Gotham Books, Penguin Group, page 268",
          "text": "The Interrobang is not a font – just a single character. Yet it is so powerful a symbol, and such a flawed and original concept, that it deserves a place alongside the most adventurous typographic innovations of the last century. It is an exclamation mark and a question mark combined, a ligature looping the curve of the interrogation with the downward force of the expletive (which compositors and printers have traditionally called a bang). When they meld, they need only one round point at their base.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Keith Houston, “The Interrobang”, in Shady Characters: The Secret Life of Punctuation, Symbols & Other Typographical Marks, New York, N.Y.: W. W. Norton & Company, pages 28–29",
          "text": "Popular as it was with writers and admen, the interrobang faced a struggle for mainstream acceptance. Simulating an interrobang on a typewriter was possible, if clumsy—type \"?\" and then overstrike it with \"!\"—but for typesetters creating a printed document, there was no such shortcut. Those advertisements, brochures, and books that actually honored the writer's use of the character had to be set using handcrafted interrobangs, either drawn by an illustrator or sculpted from rubber cement with a razor blade.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, John Senior, “Idea 79: The Interabang!?”, in 100 Ideas for Secondary Teachers: Gifted and Talented, London: Bloomsbury Education, Bloomsbury Publishing, page 94",
          "text": "Introduce the notion of combining punctuation marks in new ways. Explain the Interabang and its use as a nonstandard punctuation mark intended to combine the functions of the question mark and the exclamation mark. Allowing your students the use of all keyboard symbols to create additional punctuation forms, what other punctuation combinations would prove useful in allowing greater expression through punctuation?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The nonstandard punctuation mark ‽ (a combination of ? and !), which may be used at the end of a sentence to express excitement or disbelief, or to indicate that it is a rhetorical question."
      ],
      "links": [
        [
          "nonstandard",
          "nonstandard#English"
        ],
        [
          "punctuation mark",
          "punctuation mark#English"
        ],
        [
          "‽",
          "‽#Translingual"
        ],
        [
          "?",
          "?#Translingual"
        ],
        [
          "!",
          "!#Translingual"
        ],
        [
          "excitement",
          "excitement#English"
        ],
        [
          "disbelief",
          "disbelief#English"
        ],
        [
          "rhetorical question",
          "rhetorical question#English"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "The New York Times",
        "W. W. Norton & Company"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪnˈtɛ.ɹəʊˌbæŋ/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɪnˈtɛ.ɹəˌbæŋ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɪnˈtɛ.ɹɔˌbæŋ/",
      "tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-interrobang.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interrobang.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interrobang.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interrobang.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-interrobang.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "ĭn.tĕrʹə.băng'"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "interabang"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "admirogant"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "exclarogant"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "signe d'admirogació"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "word": "signe d'exclarogació"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "word": "疑問驚嘆號"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "yíwèn jīngtàn hào",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "word": "疑问惊叹号"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "word": "interrobang"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "word": "kridemandosigno"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "word": "küsihüüumärk"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "word": "interrobang"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "word": "kysymys-huutomerkki"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "point exclarrogatif"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Fragerufzeichen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Interrobang"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "simán temíhah",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "סִימָן תְּמִיהָה"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "interobáng",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "אִינְטֶרוֹבָּאנְגְ"
    },
    {
      "code": "ia",
      "lang": "Interlingua",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "word": "interrobang"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "comhartha ceiste uaillbhreasa"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "punto esclarrogativo"
    },
    {
      "alt": "かんたんしゅうじぎもんふ",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "kantan shūji gimonfu",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "word": "感嘆修辞疑問符"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "interobangu",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "word": "インテロバング"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "mureumneukkimpyo",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "word": "물음느낌표"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "intereobaeng",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "word": "인테러뱅"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "interrobang"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "interrobang"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "interrobáng",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "интерроба́нг"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "voprocátelʹnyj znak",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "вопроца́тельный знак"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "interrobang"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "exclarrogativo"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "interrobang"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "the punctuation mark ‽",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "holnod ebychol"
    }
  ],
  "word": "interrobang"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "en",
        "3": "interrobang"
      },
      "expansion": "Unadapted borrowing from English interrobang",
      "name": "ubor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unadapted borrowing from English interrobang. See there for further details.",
  "forms": [
    {
      "form": "interrobangs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#s"
      },
      "expansion": "interrobang m (plural interrobangs)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese 5-syllable words",
        "Portuguese countable nouns",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese masculine nouns",
        "Portuguese nouns",
        "Portuguese terms borrowed from English",
        "Portuguese terms derived from English",
        "Portuguese terms with IPA pronunciation",
        "Portuguese terms with rare senses",
        "Portuguese unadapted borrowings from English",
        "pt:Punctuation marks"
      ],
      "glosses": [
        "interrobang (the punctuation mark ‽)"
      ],
      "links": [
        [
          "interrobang",
          "interrobang#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) interrobang (the punctuation mark ‽)"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ĩ.te.ʁoˈbɐ̃.ɡi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ĩ.te.hoˈbɐ̃.ɡi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ĩ.te.ʁoˈbɐ̃.ɡi/",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ĩ.te.hoˈbɐ̃.ɡi]",
      "tags": [
        "Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ĩ.te.ʁoˈbɐ̃.ɡi/",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ĩ.te.χoˈbɐ̃.ɡi]",
      "tags": [
        "Rio-de-Janeiro"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ĩ.te.ʁoˈbɐ̃.ɡe/",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ĩ.te.hoˈbɐ̃.ɡe]",
      "tags": [
        "Southern-Brazil"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ĩ.tɛ.ʁuˈbɐ̃.ɡɨ/",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ĩ.tɛ.ʁuˈβɐ̃.ɡɨ]",
      "tags": [
        "Portugal"
      ]
    }
  ],
  "word": "interrobang"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.