See парить in All languages combined, or Wiktionary
{
"anagrams": [
{
"word": "типарь"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 4a",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Омографы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Омонимы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Переходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы несовершенного вида",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -и",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Статьи с 3 омонимами/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "парить мозги"
}
],
"etymology_text": "Происходит от др.-русск. парити «испаряться» из праслав. *pariti, производного глаг. на -iti от праслав. *para, *parъ, от которого в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. пара (др.-греч. ἀτμίς), др.-русск. пара «дым; туман; дыхание; пар», др.-русск. паръ «жара, зной», русск. пар, укр. па́ра «паровое поле; испарение», белор. па́ра, болг. па́ра, сербохорв. па̏ра, словенск. ра̑rа, чешск. pára, словацк. раrа, польск. раrа, в.-луж. раrа; связано чередованием с преть, пре́ю, восходит к праиндоевр. *per-: *pōr-: *perə-: *prē- «испаряться; преть». Использованы данные этимологического словаря А. К. Шапошникова; см. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "па́рить",
"tags": [
"stressed"
]
},
{
"form": "па́рю",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "па́рим",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "па́ришь",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "па́рите",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "па́рит",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "па́рят",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "па́рил",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "па́рили",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "па́рила",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "па́рило",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "па́рь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "па́рьте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "па́рящий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "па́ривший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "па́римый",
"tags": [
"participle",
"passive",
"present"
]
},
{
"form": "па́ренный",
"tags": [
"participle",
"passive",
"past"
]
},
{
"form": "па́ря",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "па́рив",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "па́ривши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… па́рить",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 8,
"word": "вдыхать"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"па́",
"рить"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "парка"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "па́риться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "допарить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "запа́рить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "напа́рить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "отпарить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "попа́рить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "пропа́рить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "припа́рить"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "парок"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "парочек"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "париленка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "парилочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "парничок"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "паровичок"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "парёночка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "запарничек"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "запарочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "припарочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "пропарочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "распарочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "упарочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "паровозик"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "пароварочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "пароходик"
},
{
"raw_tags": [
"уничиж. формы"
],
"word": "паровозишко"
},
{
"raw_tags": [
"уничиж. формы"
],
"word": "пароходишко"
},
{
"raw_tags": [
"увелич. формы"
],
"word": "паровозище"
},
{
"raw_tags": [
"увелич. формы"
],
"word": "пароходище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пар"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парево"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паренье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паренина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пареница"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паренище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парёнка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парилка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парильня"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парильщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парильщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парная"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "впаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "впариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выпар"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выпаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выпариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выпариватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выпарка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "запаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "запариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "запарка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "запарник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "испарение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "испаренье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "испарина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "напаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "напариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "напарка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "опара"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "опаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "опариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "опарка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "опарник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "опарок"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "опарщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "опарщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "опарыш"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отпаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отпариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отпар"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отпарка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парница"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парня"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паровик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паровщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парун"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паруха"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паруша"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парушка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перепаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перепариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перепарка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перепарок"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перепарыш"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подпар"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подпаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подпариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подпарина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подпарок"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "припаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "припариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "припарка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пропаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пропариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пропарка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "распар"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "распаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "распариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "распарка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "распарник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "распарщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "распарщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "распарыш"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "спарыши"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "упара"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "упаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "упариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "упарка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парниковод"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парниководство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паровар"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароварка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароводоснабжение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароводоснабженье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паровоз"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паровоздуходувка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паровоздухомер"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паровозник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паровозостроение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паровозостроенье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паровозостроитель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парогазогенератор"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парогазотурбостроение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парогенератор"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парогенераторостроение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парогидравлика"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароизмеритель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароизоляция"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паромер"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паромобиль"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паромотор"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паронагреватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парообразование"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парообразованье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парообразователь"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароотбор"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароотвод"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароохладитель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароочиститель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паропылесос"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароперегрев"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароперегреватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароподвод"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароподогрев"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароподогреватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паропреобразователь"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паропровод"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паропроизводительность"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парораспределение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парораспределенье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парораспределитель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паросборник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паротеплоход"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паротурбина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паротурбовоз"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паротушение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паротушенье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароход"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароходовладелец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароходостроение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароходостроенье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароходство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароходчик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сухопарник"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пареный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парильный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паркий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парниковый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровой"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парящий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парящийся"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "выпарной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "выпарный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "запарный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "запарной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "опарный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "отпарной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пропареный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "распарный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "распарочный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "упареный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "упарный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "упарчивый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "вакуум-выпарной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароаммиачный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парной-препарной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паробежный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароварный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароводонепроницаемый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароводяной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровоздуходувный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровоздушный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровозный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровозовагоноремонтный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровозоремонтный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровозосборочный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровозостроительный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровпускной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровыпускной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровыхлопной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парогазовый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парогазотурбинный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парогенераторный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парогидравлический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парожидкостный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парозанимающий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароизмерительный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароизолирующий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароизоляционный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парокислородный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паромасляный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паромерный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паромоторный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паронагревательный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паронепроницаемый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парообразный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парообразовательный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароотборный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароотводный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароохладительный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароочистительный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароперегревательный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароподводящий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароподогревательный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароподогревный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паропреобразовательный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паропроводный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паропроизводительный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парораспределительный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паросборный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паросиловой"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароструйный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паротермальный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паротрубный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паротурбинный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароходный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароходостроительный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароциркониевый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сухопарный"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "паривать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "париваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "парить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "париться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "выпарять"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "выпаряться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "испарять"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "испаряться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "поиспарять"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "поиспаряться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пароизолировать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пароизолироваться"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "па́ренный"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "па́ривший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "па́рившийся"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "па́римый"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "па́рящий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "па́рящийся"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "па́рив"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "па́ривши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "па́рившись"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "па́ря"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "па́рясь"
},
{
"tags": [
"predicative"
],
"word": "парко"
},
{
"tags": [
"predicative"
],
"word": "парно"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"author": "Д. К. Зеленин, Т. А Бернштам, Т. В Станюкович",
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"date": "1991",
"ref": "Д. К. Зеленин, Т. А Бернштам, Т. В Станюкович, «Восточнославянская этнография», 1991 г. [Google Книги]",
"source": "GB",
"text": "Парят овощи без жира или масла; их ставят в герметически закрытой посуде в горячую печь, и они варятся в собственном соку.",
"title": "Восточнославянская этнография"
},
{
"author": "Дарья Костина",
"bold_text_offsets": [
[
105,
111
]
],
"date": "2010",
"ref": "Дарья Костина, «Самая вкусная энциклопедия приготовления блюд», 2010 г. [Google Книги]",
"source": "GB",
"text": "На решётку пароварки положить прокипяченную неплотную ткань, на которой разложить приготовленную массу и парить 45 минут.",
"title": "Самая вкусная энциклопедия приготовления блюд"
}
],
"glosses": [
"варить при помощи пара в закрытой посуде"
],
"id": "ru-парить-ru-verb-qJ1c2xwk",
"raw_tags": [
"что."
]
},
{
"examples": [
{
"author": "В. И. Даль",
"bold_text_offsets": [
[
62,
67
]
],
"date": "1832",
"ref": "В. И. Даль, «Сказка о Иване Молодом Сержанте, Удалой Голове, без роду, без племени, спроста без прозвища», 1832 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Царь этот царствовал, как медведь в лесу дуги гнёт: гнёт ― не парит, переломит ― не тужит!",
"title": "Сказка о Иване Молодом Сержанте, Удалой Голове, без роду, без племени, спроста без прозвища"
},
{
"author": "Ф. В. Булгарин",
"bold_text_offsets": [
[
0,
6
]
],
"date": "1846–1849",
"ref": "Ф. В. Булгарин, «Воспоминания», 1846–1849 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Парили рожь и ячмень в котлах, и ели, как кашу, а иногда толкли на камнях, когда доставало на то времени.",
"title": "Воспоминания"
},
{
"author": "А. Ф. Писемский",
"bold_text_offsets": [
[
39,
45
]
],
"date": "1869",
"ref": "А. Ф. Писемский, «Люди сороковых годов», 1869 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "― Они, может быть, буки бучили и бельё парили в комнатах, ― это какую хотите штукатурку отпарит.",
"title": "Люди сороковых годов"
}
],
"glosses": [
"подвергать действию пара, кипятка с целью очищения, размягчения и т. п.; обдавать паром"
],
"id": "ru-парить-ru-verb-sXmUzva0",
"raw_tags": [
"что."
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Разговорные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Ирина Муравьева",
"bold_text_offsets": [
[
6,
11
]
],
"date": "1991",
"ref": "Ирина Муравьева, «Ляля, Наташа, Тома», 1991 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Сашка парил ноги, и бабуля терпеливо ждала, пока он освободит кухню.",
"title": "Ляля, Наташа, Тома"
}
],
"glosses": [
"разг. прогревать паром, горячей водой с лечебной целью"
],
"id": "ru-парить-ru-verb--PHzOfUP"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Разговорные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "А. Ф. Писемский",
"bold_text_offsets": [
[
83,
88
]
],
"date": "1858",
"ref": "А. Ф. Писемский, «Тысяча душ», 1858 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Петр Михайлыч, почти каждый раз, приходя поутру, говорил: ― Ты, гренадер, опять щи парил. Экую душину напустил!",
"title": "Тысяча душ"
}
],
"glosses": [
"разг. нагревая испарять, превращать в пар"
],
"id": "ru-парить-ru-verb-0aL7ppan"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Разговорные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Д. В. Григорович",
"bold_text_offsets": [
[
207,
213
]
],
"date": "1855–1856",
"ref": "Д. В. Григорович, «Переселенцы», 1855–1856 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Торгашу было уж лет шестьдесят, но он представлял из себя ещё свежего, здорового старика; лицо его, шея и руки сохраняли постоянно такую красноту, как будто старик никогда не сходил с банного полка, где его парили самым жгучим веником 〈…〉",
"title": "Переселенцы"
},
{
"author": "Н. Г. Помяловский",
"bold_text_offsets": [
[
24,
28
],
[
42,
47
]
],
"date": "1862",
"ref": "Н. Г. Помяловский, «Очерки бурсы», 1862 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "― Окати меня. Окатил. ― Парь меня! Катька парит его.",
"title": "Очерки бурсы"
}
],
"glosses": [
"разг. мыть в бане с паром, хлеща веником"
],
"id": "ru-парить-ru-verb-Fk-ozs~5",
"raw_tags": [
"кого."
]
},
{
"examples": [
{
"author": "И. А. Гончаров",
"bold_text_offsets": [
[
33,
39
]
],
"date": "1855",
"ref": "И. А. Гончаров, «Фрегат „Паллада“», 1855 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "На другой день было очень жарко, парило, потом стало прохладно, и до сих пор всё хорошая погода.",
"title": "Фрегат «Паллада»"
},
{
"author": "И. С. Тургенев",
"bold_text_offsets": [
[
49,
54
]
],
"date": "1851",
"ref": "И. С. Тургенев, «Разговор на большой дороге», 1851 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "(Вздыхает.) Экая жара, боже мой! (Помолчав.) Эка парит, господи!",
"title": "Разговор на большой дороге"
}
],
"glosses": [
"обдавать жаром, зноем"
],
"id": "ru-парить-ru-verb-47-y~ZFi",
"raw_tags": [
"обычно безл."
]
},
{
"examples": [
{
"author": "И. И. Лажечников",
"bold_text_offsets": [
[
24,
29
]
],
"date": "1835",
"ref": "И. И. Лажечников, «Ледяной дом», 1835 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "А всё твоё тепло, так и парит с морозу…",
"title": "Ледяной дом"
}
],
"glosses": [
"испускать пар, тепло, влагу"
],
"id": "ru-парить-ru-verb-zJyW2qlc"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Неологизмы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Александр Соломко",
"bold_text_offsets": [
[
32,
38
]
],
"date": "2016",
"ref": "Александр Соломко, «Как научиться правильно парить электронную сигарету?», 2016 г. [источник — nekuru.com]",
"source": "nekuru.com",
"text": "Информация о том, как правильно парить электронную сигарету, важна для каждого начинающего вейпера.",
"title": "Как научиться правильно парить электронную сигарету?"
}
],
"glosses": [
"неол. вдыхать пар от электронной сигареты, «курить» её"
],
"id": "ru-парить-ru-verb-~XgAwRd~"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Жаргонизмы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
48,
54
]
],
"text": "Я тебе реально рассказываю раскладку, а ты меня паришь!"
}
],
"glosses": [
"жарг. запутывать, обманывать; навязывать ненужную информацию"
],
"id": "ru-парить-ru-verb-p5e9fCDc"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Жаргонизмы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "А. А. Аствацатуров",
"bold_text_offsets": [
[
69,
74
]
],
"date": "2009",
"ref": "А. А. Аствацатуров, «Люди в голом», 2009 г.",
"text": "Ее брови чуть приподнялись, и она резко спросила: — Извини. Тебя это парит?",
"title": "Люди в голом"
}
],
"glosses": [
"жарг. тревожить, беспокоить, нервировать"
],
"id": "ru-парить-ru-verb-7RMq3ucM"
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-па́рить.ogg",
"ipa": "[ˈparʲɪtʲ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Ru-па́рить.ogg/Ru-па́рить.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-па́рить.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "?"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "?"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "?"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "?"
},
{
"sense_index": 5,
"word": "?"
},
{
"sense_index": 6,
"word": "?"
},
{
"sense_index": 7,
"word": "?"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "курить"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"transitive"
],
"word": "парить"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 4a",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Омографы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Омонимы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Переходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы несовершенного вида",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -и",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Статьи с 3 омонимами/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "Происходит от др.-русск. парити «испаряться» из праслав. *pariti, производного глаг. на -iti от праслав. *para, *parъ, от которого в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. пара (др.-греч. ἀτμίς), др.-русск. пара «дым; туман; дыхание; пар», др.-русск. паръ «жара, зной», русск. пар, укр. па́ра «паровое поле; испарение», белор. па́ра, болг. па́ра, сербохорв. па̏ра, словенск. ра̑rа, чешск. pára, словацк. раrа, польск. раrа, в.-луж. раrа; связано чередованием с преть, пре́ю, восходит к праиндоевр. *per-: *pōr-: *perə-: *prē- «испаряться; преть». Использованы данные этимологического словаря А. К. Шапошникова; см. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "па́рить",
"tags": [
"stressed"
]
},
{
"form": "па́рю",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "па́рим",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "па́ришь",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "па́рите",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "па́рит",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "па́рят",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "па́рил",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "па́рили",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "па́рила",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "па́рило",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "па́рь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "па́рьте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "па́рящий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "па́ривший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "па́римый",
"tags": [
"participle",
"passive",
"present"
]
},
{
"form": "па́ренный",
"tags": [
"participle",
"passive",
"past"
]
},
{
"form": "па́ря",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "па́рив",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "па́ривши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… па́рить",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"па́",
"ри·ть"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "пар"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "паровой"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Сельскохозяйственные термины/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "С. Т. Аксаков",
"bold_text_offsets": [
[
148,
153
]
],
"date": "1852",
"ref": "С. Т. Аксаков, «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Редко я встречал их два года сряду, а чаще через два года в третий; но однажды заметил я появление красноустиков два раза в один год: в июне, когда парят пар (время обыкновенного их прилета), и в начале августа, во время ржаного сева.",
"title": "Записки ружейного охотника Оренбургской губернии"
}
],
"glosses": [
"с.-х. оставлять под паром (землю, пашню)"
],
"id": "ru-парить-ru-verb-eoNAUO4o"
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-па́рить.ogg",
"ipa": "[ˈparʲɪtʲ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Ru-па́рить.ogg/Ru-па́рить.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-па́рить.ogg"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"transitive"
],
"word": "парить"
}
{
"antonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "падать"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "ползти"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "держаться твёрдо на ногах"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "прозябать"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы варения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы каузации эмоций/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы курения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы нагрева/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы обмана/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы полёта/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 4b",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Омографы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Омонимы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы несовершенного вида",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские непереходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -и",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 6 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Статьи с 3 омонимами/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "Происходит от др.-русск. парити «летать, носиться, парить» из праслав. *pariti, глаг. на -iti от *parъ «парение», якобы соотносительному с *perti; предположительно восходит к праиндоевр. *per-, *pōr-, *perə- «перемещаться, летать». Соответствие: др.-макед. παραός ἀετός «орёл». Но нельзя исключить единого происхождения с парить–преть. Использованы данные этимологического словаря А. К. Шапошникова; см. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "пари́ть",
"tags": [
"stressed"
]
},
{
"form": "парю́",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "пари́м",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "пари́шь",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "пари́те",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "пари́т",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "паря́т",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "пари́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "пари́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "пари́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "пари́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "пари́",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "пари́те",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "паря́щий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "пари́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "паря́",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "пари́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "пари́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… пари́ть",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "передвигаться"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "лететь"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "думать"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "мыслить"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "лететь"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "стремиться"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"па",
"ри́ть"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "парение"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "воспарение"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "воспари́ть"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "попари́ть"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Книжные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Н. М. Карамзин",
"bold_text_offsets": [
[
27,
33
]
],
"date": "1803",
"ref": "Н. М. Карамзин, «Марфа Посадница, или покорение Новагорода», 1803 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Плотоядные враны станицами парили над златыми крестами храмов, как будто бы в ожидании скорой добычи.",
"title": "Марфа Посадница, или покорение Новагорода"
},
{
"author": "В. Т. Нарежный",
"bold_text_offsets": [
[
10,
16
]
],
"date": "1814",
"ref": "В. Т. Нарежный, «Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова», 1814 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Жаворонки парили в воздухе, коноплянки прыгали по бокам дороги.",
"title": "Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова"
},
{
"author": "А. С. Пушкин",
"bold_text_offsets": [
[
97,
102
]
],
"date": "1829",
"ref": "А. С. Пушкин, «Кавказ», 1829 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Один в вышине // Стою над снегами у края стремнины; // Орел, с отдаленной поднявшись вершины, // Парит неподвижно со мной наравне.",
"title": "Кавказ"
}
],
"glosses": [
"книжн. держаться в воздухе на неподвижно распростёртых крыльях, опираясь на восходящие потоки (о птицах)"
],
"id": "ru-парить-ru-verb-CSvBu5OG"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Авиационные термины/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Валентин Постников. Карандаш и Самоделкин на Северном полюсе",
"bold_text_offsets": [
[
50,
56
]
],
"ref": "Валентин Постников. Карандаш и Самоделкин на Северном полюсе, «1996» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Путешественники, выпрыгнув из падающего самолета, парили на своих парашютах над огромным айсбергом, как птицы.",
"title": "1996"
}
],
"glosses": [
"авиац. лететь, держась восходящим потоком воздуха"
],
"id": "ru-парить-ru-verb-~DSqmgpj"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "В. Голубятников",
"bold_text_offsets": [
[
40,
46
]
],
"collection": "Наука и жизнь",
"date_published": "2007",
"ref": "В. Голубятников, «Дирижабли набирают высоту» // «Наука и жизнь», 2007 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Планируется, что стратодирижабли будут «парить» на высотах 20-22 км.",
"title": "Дирижабли набирают высоту"
}
],
"glosses": [
"перен. лететь высоко в небе"
],
"id": "ru-парить-ru-verb-~odapuvh"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Ироничные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Книжные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Устаревшие выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "М. Ф. Каменская",
"bold_text_offsets": [
[
103,
108
]
],
"collection": "1861",
"date": "Воспоминания былого",
"ref": "М. Ф. Каменская, «Знакомые», Воспоминания былого г. // «1861» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Несообразности, бывало, Евсея Евсеича не останавливали: да и то сказать, к чему себя сдерживать, когда парит воображение?..",
"title": "Знакомые"
}
],
"glosses": [
"перен., книжн., устар. стремиться к высокому, находиться в области возвышенных идей и предметов; ирон. мечтать, предаваться фантазиям"
],
"id": "ru-парить-ru-verb-gBQ~tc1w"
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-пари́ть.ogg",
"ipa": "[pɐˈrʲitʲ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/Ru-пари́ть.ogg/Ru-пари́ть.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пари́ть.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "планировать"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "зависнуть"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "болтаться"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "фантазировать"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"intransitive"
],
"translations": [
{
"lang": "Датский",
"lang_code": "da",
"sense": "держаться в воздухе",
"word": "svæve"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "держаться в воздухе",
"word": "schweben"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "держаться в воздухе",
"word": "planer"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "держаться в воздухе",
"word": "flotter"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "лететь, держась на потоках воздуха",
"word": "planer"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "лететь высоко",
"word": "planer"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "стремиться к высокому",
"word": "planer"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "стремиться к высокому",
"word": "rêver"
}
],
"word": "парить"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "типарь"
}
],
"categories": [
"Глаголы, спряжение 4a",
"Омографы/ru",
"Омонимы/ru",
"Переходные глаголы",
"Русские глаголы",
"Русские глаголы несовершенного вида",
"Русские лексемы",
"Русские слова с суффиксом -и",
"Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
"Русский язык",
"Статьи с 3 омонимами/ru"
],
"derived": [
{
"word": "парить мозги"
}
],
"etymology_text": "Происходит от др.-русск. парити «испаряться» из праслав. *pariti, производного глаг. на -iti от праслав. *para, *parъ, от которого в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. пара (др.-греч. ἀτμίς), др.-русск. пара «дым; туман; дыхание; пар», др.-русск. паръ «жара, зной», русск. пар, укр. па́ра «паровое поле; испарение», белор. па́ра, болг. па́ра, сербохорв. па̏ра, словенск. ра̑rа, чешск. pára, словацк. раrа, польск. раrа, в.-луж. раrа; связано чередованием с преть, пре́ю, восходит к праиндоевр. *per-: *pōr-: *perə-: *prē- «испаряться; преть». Использованы данные этимологического словаря А. К. Шапошникова; см. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "па́рить",
"tags": [
"stressed"
]
},
{
"form": "па́рю",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "па́рим",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "па́ришь",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "па́рите",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "па́рит",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "па́рят",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "па́рил",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "па́рили",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "па́рила",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "па́рило",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "па́рь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "па́рьте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "па́рящий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "па́ривший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "па́римый",
"tags": [
"participle",
"passive",
"present"
]
},
{
"form": "па́ренный",
"tags": [
"participle",
"passive",
"past"
]
},
{
"form": "па́ря",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "па́рив",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "па́ривши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… па́рить",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 8,
"word": "вдыхать"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"па́",
"рить"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "парка"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "па́риться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "допарить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "запа́рить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "напа́рить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "отпарить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "попа́рить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "пропа́рить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "припа́рить"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "парок"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "парочек"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "париленка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "парилочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "парничок"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "паровичок"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "парёночка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "запарничек"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "запарочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "припарочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "пропарочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "распарочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "упарочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "паровозик"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "пароварочка"
},
{
"raw_tags": [
"уменьш.-ласк. формы"
],
"word": "пароходик"
},
{
"raw_tags": [
"уничиж. формы"
],
"word": "паровозишко"
},
{
"raw_tags": [
"уничиж. формы"
],
"word": "пароходишко"
},
{
"raw_tags": [
"увелич. формы"
],
"word": "паровозище"
},
{
"raw_tags": [
"увелич. формы"
],
"word": "пароходище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пар"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парево"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паренье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паренина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пареница"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паренище"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парёнка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парилка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парильня"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парильщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парильщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парная"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "впаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "впариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выпар"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выпаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выпариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выпариватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "выпарка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "запаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "запариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "запарка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "запарник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "испарение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "испаренье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "испарина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "напаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "напариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "напарка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "опара"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "опаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "опариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "опарка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "опарник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "опарок"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "опарщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "опарщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "опарыш"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отпаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отпариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отпар"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "отпарка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парница"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парня"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паровик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паровщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парун"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паруха"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паруша"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парушка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перепаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перепариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перепарка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перепарок"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "перепарыш"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подпар"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подпаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подпариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подпарина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "подпарок"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "припаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "припариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "припарка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пропаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пропариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пропарка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "распар"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "распаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "распариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "распарка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "распарник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "распарщик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "распарщица"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "распарыш"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "спарыши"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "упара"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "упаривание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "упариванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "упарка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парниковод"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парниководство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паровар"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароварка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароводоснабжение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароводоснабженье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паровоз"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паровоздуходувка"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паровоздухомер"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паровозник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паровозостроение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паровозостроенье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паровозостроитель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парогазогенератор"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парогазотурбостроение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парогенератор"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парогенераторостроение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парогидравлика"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароизмеритель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароизоляция"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паромер"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паромобиль"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паромотор"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паронагреватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парообразование"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парообразованье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парообразователь"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароотбор"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароотвод"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароохладитель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароочиститель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паропылесос"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароперегрев"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароперегреватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароподвод"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароподогрев"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароподогреватель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паропреобразователь"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паропровод"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паропроизводительность"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парораспределение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парораспределенье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "парораспределитель"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паросборник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паротеплоход"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паротурбина"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паротурбовоз"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паротушение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "паротушенье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароход"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароходовладелец"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароходостроение"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароходостроенье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароходство"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "пароходчик"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "сухопарник"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пареный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парильный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паркий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парниковый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровой"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парящий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парящийся"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "выпарной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "выпарный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "запарный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "запарной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "опарный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "отпарной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пропареный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "распарный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "распарочный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "упареный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "упарный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "упарчивый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "вакуум-выпарной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароаммиачный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парной-препарной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паробежный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароварный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароводонепроницаемый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароводяной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровоздуходувный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровоздушный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровозный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровозовагоноремонтный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровозоремонтный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровозосборочный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровозостроительный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровпускной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровыпускной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паровыхлопной"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парогазовый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парогазотурбинный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парогенераторный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парогидравлический"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парожидкостный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парозанимающий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароизмерительный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароизолирующий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароизоляционный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парокислородный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паромасляный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паромерный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паромоторный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паронагревательный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паронепроницаемый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парообразный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парообразовательный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароотборный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароотводный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароохладительный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароочистительный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароперегревательный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароподводящий"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароподогревательный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароподогревный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паропреобразовательный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паропроводный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паропроизводительный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "парораспределительный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паросборный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паросиловой"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароструйный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паротермальный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паротрубный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "паротурбинный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароходный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароходостроительный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "пароциркониевый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "сухопарный"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "паривать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "париваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "парить"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "париться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "выпарять"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "выпаряться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "испарять"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "испаряться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "поиспарять"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "поиспаряться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пароизолировать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "пароизолироваться"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "па́ренный"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "па́ривший"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "па́рившийся"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "па́римый"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "па́рящий"
},
{
"tags": [
"participle"
],
"word": "па́рящийся"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "па́рив"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "па́ривши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "па́рившись"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "па́ря"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "па́рясь"
},
{
"tags": [
"predicative"
],
"word": "парко"
},
{
"tags": [
"predicative"
],
"word": "парно"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"author": "Д. К. Зеленин, Т. А Бернштам, Т. В Станюкович",
"bold_text_offsets": [
[
0,
5
]
],
"date": "1991",
"ref": "Д. К. Зеленин, Т. А Бернштам, Т. В Станюкович, «Восточнославянская этнография», 1991 г. [Google Книги]",
"source": "GB",
"text": "Парят овощи без жира или масла; их ставят в герметически закрытой посуде в горячую печь, и они варятся в собственном соку.",
"title": "Восточнославянская этнография"
},
{
"author": "Дарья Костина",
"bold_text_offsets": [
[
105,
111
]
],
"date": "2010",
"ref": "Дарья Костина, «Самая вкусная энциклопедия приготовления блюд», 2010 г. [Google Книги]",
"source": "GB",
"text": "На решётку пароварки положить прокипяченную неплотную ткань, на которой разложить приготовленную массу и парить 45 минут.",
"title": "Самая вкусная энциклопедия приготовления блюд"
}
],
"glosses": [
"варить при помощи пара в закрытой посуде"
],
"raw_tags": [
"что."
]
},
{
"examples": [
{
"author": "В. И. Даль",
"bold_text_offsets": [
[
62,
67
]
],
"date": "1832",
"ref": "В. И. Даль, «Сказка о Иване Молодом Сержанте, Удалой Голове, без роду, без племени, спроста без прозвища», 1832 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Царь этот царствовал, как медведь в лесу дуги гнёт: гнёт ― не парит, переломит ― не тужит!",
"title": "Сказка о Иване Молодом Сержанте, Удалой Голове, без роду, без племени, спроста без прозвища"
},
{
"author": "Ф. В. Булгарин",
"bold_text_offsets": [
[
0,
6
]
],
"date": "1846–1849",
"ref": "Ф. В. Булгарин, «Воспоминания», 1846–1849 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Парили рожь и ячмень в котлах, и ели, как кашу, а иногда толкли на камнях, когда доставало на то времени.",
"title": "Воспоминания"
},
{
"author": "А. Ф. Писемский",
"bold_text_offsets": [
[
39,
45
]
],
"date": "1869",
"ref": "А. Ф. Писемский, «Люди сороковых годов», 1869 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "― Они, может быть, буки бучили и бельё парили в комнатах, ― это какую хотите штукатурку отпарит.",
"title": "Люди сороковых годов"
}
],
"glosses": [
"подвергать действию пара, кипятка с целью очищения, размягчения и т. п.; обдавать паром"
],
"raw_tags": [
"что."
]
},
{
"categories": [
"Разговорные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Ирина Муравьева",
"bold_text_offsets": [
[
6,
11
]
],
"date": "1991",
"ref": "Ирина Муравьева, «Ляля, Наташа, Тома», 1991 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Сашка парил ноги, и бабуля терпеливо ждала, пока он освободит кухню.",
"title": "Ляля, Наташа, Тома"
}
],
"glosses": [
"разг. прогревать паром, горячей водой с лечебной целью"
]
},
{
"categories": [
"Разговорные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"author": "А. Ф. Писемский",
"bold_text_offsets": [
[
83,
88
]
],
"date": "1858",
"ref": "А. Ф. Писемский, «Тысяча душ», 1858 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Петр Михайлыч, почти каждый раз, приходя поутру, говорил: ― Ты, гренадер, опять щи парил. Экую душину напустил!",
"title": "Тысяча душ"
}
],
"glosses": [
"разг. нагревая испарять, превращать в пар"
]
},
{
"categories": [
"Разговорные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Д. В. Григорович",
"bold_text_offsets": [
[
207,
213
]
],
"date": "1855–1856",
"ref": "Д. В. Григорович, «Переселенцы», 1855–1856 гг. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Торгашу было уж лет шестьдесят, но он представлял из себя ещё свежего, здорового старика; лицо его, шея и руки сохраняли постоянно такую красноту, как будто старик никогда не сходил с банного полка, где его парили самым жгучим веником 〈…〉",
"title": "Переселенцы"
},
{
"author": "Н. Г. Помяловский",
"bold_text_offsets": [
[
24,
28
],
[
42,
47
]
],
"date": "1862",
"ref": "Н. Г. Помяловский, «Очерки бурсы», 1862 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "― Окати меня. Окатил. ― Парь меня! Катька парит его.",
"title": "Очерки бурсы"
}
],
"glosses": [
"разг. мыть в бане с паром, хлеща веником"
],
"raw_tags": [
"кого."
]
},
{
"examples": [
{
"author": "И. А. Гончаров",
"bold_text_offsets": [
[
33,
39
]
],
"date": "1855",
"ref": "И. А. Гончаров, «Фрегат „Паллада“», 1855 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "На другой день было очень жарко, парило, потом стало прохладно, и до сих пор всё хорошая погода.",
"title": "Фрегат «Паллада»"
},
{
"author": "И. С. Тургенев",
"bold_text_offsets": [
[
49,
54
]
],
"date": "1851",
"ref": "И. С. Тургенев, «Разговор на большой дороге», 1851 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "(Вздыхает.) Экая жара, боже мой! (Помолчав.) Эка парит, господи!",
"title": "Разговор на большой дороге"
}
],
"glosses": [
"обдавать жаром, зноем"
],
"raw_tags": [
"обычно безл."
]
},
{
"examples": [
{
"author": "И. И. Лажечников",
"bold_text_offsets": [
[
24,
29
]
],
"date": "1835",
"ref": "И. И. Лажечников, «Ледяной дом», 1835 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "А всё твоё тепло, так и парит с морозу…",
"title": "Ледяной дом"
}
],
"glosses": [
"испускать пар, тепло, влагу"
]
},
{
"categories": [
"Неологизмы/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Александр Соломко",
"bold_text_offsets": [
[
32,
38
]
],
"date": "2016",
"ref": "Александр Соломко, «Как научиться правильно парить электронную сигарету?», 2016 г. [источник — nekuru.com]",
"source": "nekuru.com",
"text": "Информация о том, как правильно парить электронную сигарету, важна для каждого начинающего вейпера.",
"title": "Как научиться правильно парить электронную сигарету?"
}
],
"glosses": [
"неол. вдыхать пар от электронной сигареты, «курить» её"
]
},
{
"categories": [
"Жаргонизмы/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
48,
54
]
],
"text": "Я тебе реально рассказываю раскладку, а ты меня паришь!"
}
],
"glosses": [
"жарг. запутывать, обманывать; навязывать ненужную информацию"
]
},
{
"categories": [
"Жаргонизмы/ru"
],
"examples": [
{
"author": "А. А. Аствацатуров",
"bold_text_offsets": [
[
69,
74
]
],
"date": "2009",
"ref": "А. А. Аствацатуров, «Люди в голом», 2009 г.",
"text": "Ее брови чуть приподнялись, и она резко спросила: — Извини. Тебя это парит?",
"title": "Люди в голом"
}
],
"glosses": [
"жарг. тревожить, беспокоить, нервировать"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-па́рить.ogg",
"ipa": "[ˈparʲɪtʲ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Ru-па́рить.ogg/Ru-па́рить.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-па́рить.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "?"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "?"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "?"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "?"
},
{
"sense_index": 5,
"word": "?"
},
{
"sense_index": 6,
"word": "?"
},
{
"sense_index": 7,
"word": "?"
},
{
"sense_index": 8,
"word": "курить"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"transitive"
],
"word": "парить"
}
{
"categories": [
"Глаголы, спряжение 4a",
"Омографы/ru",
"Омонимы/ru",
"Переходные глаголы",
"Русские глаголы",
"Русские глаголы несовершенного вида",
"Русские лексемы",
"Русские слова с суффиксом -и",
"Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
"Русский язык",
"Статьи с 3 омонимами/ru",
"Требуется категоризация/ru"
],
"etymology_text": "Происходит от др.-русск. парити «испаряться» из праслав. *pariti, производного глаг. на -iti от праслав. *para, *parъ, от которого в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. пара (др.-греч. ἀτμίς), др.-русск. пара «дым; туман; дыхание; пар», др.-русск. паръ «жара, зной», русск. пар, укр. па́ра «паровое поле; испарение», белор. па́ра, болг. па́ра, сербохорв. па̏ра, словенск. ра̑rа, чешск. pára, словацк. раrа, польск. раrа, в.-луж. раrа; связано чередованием с преть, пре́ю, восходит к праиндоевр. *per-: *pōr-: *perə-: *prē- «испаряться; преть». Использованы данные этимологического словаря А. К. Шапошникова; см. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "па́рить",
"tags": [
"stressed"
]
},
{
"form": "па́рю",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "па́рим",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "па́ришь",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "па́рите",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "па́рит",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "па́рят",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "па́рил",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "па́рили",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "па́рила",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "па́рило",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "па́рь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "па́рьте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "па́рящий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "па́ривший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "па́римый",
"tags": [
"participle",
"passive",
"present"
]
},
{
"form": "па́ренный",
"tags": [
"participle",
"passive",
"past"
]
},
{
"form": "па́ря",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "па́рив",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "па́ривши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… па́рить",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"па́",
"ри·ть"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "пар"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "паровой"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Сельскохозяйственные термины/ru"
],
"examples": [
{
"author": "С. Т. Аксаков",
"bold_text_offsets": [
[
148,
153
]
],
"date": "1852",
"ref": "С. Т. Аксаков, «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Редко я встречал их два года сряду, а чаще через два года в третий; но однажды заметил я появление красноустиков два раза в один год: в июне, когда парят пар (время обыкновенного их прилета), и в начале августа, во время ржаного сева.",
"title": "Записки ружейного охотника Оренбургской губернии"
}
],
"glosses": [
"с.-х. оставлять под паром (землю, пашню)"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-па́рить.ogg",
"ipa": "[ˈparʲɪtʲ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Ru-па́рить.ogg/Ru-па́рить.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-па́рить.ogg"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"transitive"
],
"word": "парить"
}
{
"antonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "падать"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "ползти"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "держаться твёрдо на ногах"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "прозябать"
}
],
"categories": [
"Глаголы варения/ru",
"Глаголы каузации эмоций/ru",
"Глаголы курения/ru",
"Глаголы нагрева/ru",
"Глаголы обмана/ru",
"Глаголы полёта/ru",
"Глаголы, спряжение 4b",
"Омографы/ru",
"Омонимы/ru",
"Русские глаголы",
"Русские глаголы несовершенного вида",
"Русские лексемы",
"Русские непереходные глаголы",
"Русские слова с суффиксом -и",
"Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
"Русский язык",
"Слова из 6 букв/ru",
"Статьи с 3 омонимами/ru"
],
"etymology_text": "Происходит от др.-русск. парити «летать, носиться, парить» из праслав. *pariti, глаг. на -iti от *parъ «парение», якобы соотносительному с *perti; предположительно восходит к праиндоевр. *per-, *pōr-, *perə- «перемещаться, летать». Соответствие: др.-макед. παραός ἀετός «орёл». Но нельзя исключить единого происхождения с парить–преть. Использованы данные этимологического словаря А. К. Шапошникова; см. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "пари́ть",
"tags": [
"stressed"
]
},
{
"form": "парю́",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "пари́м",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "пари́шь",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "пари́те",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "пари́т",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "паря́т",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "пари́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "пари́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "пари́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "пари́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "пари́",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "пари́те",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "паря́щий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "пари́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "паря́",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "пари́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "пари́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… пари́ть",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "передвигаться"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "лететь"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "думать"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "мыслить"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "лететь"
},
{
"sense_index": 4,
"word": "стремиться"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"па",
"ри́ть"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "парение"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "воспарение"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "воспари́ть"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "попари́ть"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Книжные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Н. М. Карамзин",
"bold_text_offsets": [
[
27,
33
]
],
"date": "1803",
"ref": "Н. М. Карамзин, «Марфа Посадница, или покорение Новагорода», 1803 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Плотоядные враны станицами парили над златыми крестами храмов, как будто бы в ожидании скорой добычи.",
"title": "Марфа Посадница, или покорение Новагорода"
},
{
"author": "В. Т. Нарежный",
"bold_text_offsets": [
[
10,
16
]
],
"date": "1814",
"ref": "В. Т. Нарежный, «Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова», 1814 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Жаворонки парили в воздухе, коноплянки прыгали по бокам дороги.",
"title": "Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова"
},
{
"author": "А. С. Пушкин",
"bold_text_offsets": [
[
97,
102
]
],
"date": "1829",
"ref": "А. С. Пушкин, «Кавказ», 1829 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Один в вышине // Стою над снегами у края стремнины; // Орел, с отдаленной поднявшись вершины, // Парит неподвижно со мной наравне.",
"title": "Кавказ"
}
],
"glosses": [
"книжн. держаться в воздухе на неподвижно распростёртых крыльях, опираясь на восходящие потоки (о птицах)"
]
},
{
"categories": [
"Авиационные термины/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Валентин Постников. Карандаш и Самоделкин на Северном полюсе",
"bold_text_offsets": [
[
50,
56
]
],
"ref": "Валентин Постников. Карандаш и Самоделкин на Северном полюсе, «1996» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Путешественники, выпрыгнув из падающего самолета, парили на своих парашютах над огромным айсбергом, как птицы.",
"title": "1996"
}
],
"glosses": [
"авиац. лететь, держась восходящим потоком воздуха"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru"
],
"examples": [
{
"author": "В. Голубятников",
"bold_text_offsets": [
[
40,
46
]
],
"collection": "Наука и жизнь",
"date_published": "2007",
"ref": "В. Голубятников, «Дирижабли набирают высоту» // «Наука и жизнь», 2007 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Планируется, что стратодирижабли будут «парить» на высотах 20-22 км.",
"title": "Дирижабли набирают высоту"
}
],
"glosses": [
"перен. лететь высоко в небе"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru",
"Ироничные выражения/ru",
"Книжные выражения/ru",
"Устаревшие выражения/ru"
],
"examples": [
{
"author": "М. Ф. Каменская",
"bold_text_offsets": [
[
103,
108
]
],
"collection": "1861",
"date": "Воспоминания былого",
"ref": "М. Ф. Каменская, «Знакомые», Воспоминания былого г. // «1861» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Несообразности, бывало, Евсея Евсеича не останавливали: да и то сказать, к чему себя сдерживать, когда парит воображение?..",
"title": "Знакомые"
}
],
"glosses": [
"перен., книжн., устар. стремиться к высокому, находиться в области возвышенных идей и предметов; ирон. мечтать, предаваться фантазиям"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-пари́ть.ogg",
"ipa": "[pɐˈrʲitʲ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/Ru-пари́ть.ogg/Ru-пари́ть.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пари́ть.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "планировать"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "зависнуть"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "болтаться"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "фантазировать"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"intransitive"
],
"translations": [
{
"lang": "Датский",
"lang_code": "da",
"sense": "держаться в воздухе",
"word": "svæve"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "держаться в воздухе",
"word": "schweben"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "держаться в воздухе",
"word": "planer"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "держаться в воздухе",
"word": "flotter"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "лететь, держась на потоках воздуха",
"word": "planer"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "лететь высоко",
"word": "planer"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "стремиться к высокому",
"word": "planer"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "стремиться к высокому",
"word": "rêver"
}
],
"word": "парить"
}
Download raw JSONL data for парить meaning in Русский (48.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-11-01 using wiktextract (16fc7bf and 2de17fa). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.