See зависнуть in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы остановки/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 3°a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой за-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ну", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из за- + виснуть, далее от праслав. *visěti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. висѣти, укр. висіти, болг. ви́ся, сербохорв. ви̏сjети, словенск. viséti, чешск. viset, польск. wisieć; связано чередованием с *věs, *věsiti (ср. русск. вес, весить). Не имеет надёжных соответствий. Сравнивают с лит. vaipýtis «зевать, глазеть», др.-в.-нем. weibôn «качать», лат. vibrāre, др.-инд. vḗpatē «дрожит»; другая ступень чередования — в лит. atvìpti «свешиваться», vypsóti «стоять разиня рот». Сравнивают также с осет. awynʒyn / awinʒun «вешать», перс. āvēz-, āvēxt- «висеть, вешать». Сюда же висок. Использованы данные Толкового словаря русского языка с включением сведений о происхождении слов (2007). См. Список литературы. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "зави́сну", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "зави́с", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зави́сла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зави́снешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "зави́с", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зави́сла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зави́сни", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "зави́снет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "зави́с", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зави́сла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зави́сло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зави́снем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "зави́сли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "зави́снем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "зави́снемте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "зави́снете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "зави́сли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "зави́сните", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "зави́снут", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "зави́сли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "зави́сший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "зави́сши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "зависа́ть", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "остановиться" }, { "sense_index": 4, "word": "сломаться" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 2, "word": "задуматься" }, { "sense_index": 4, "word": "перегрузиться" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "зависание" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Т. Здорик", "collection": "Юный натуралист", "date": "1975", "ref": "Т. Здорик, «Малахитовая шкатулка», 1975 г. // «Юный натуралист» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пригнувшись, мелко задрожали в такт с мотором кустики мелколистной полярной березки-ярника, и наш вертолёт тяжело оторвался и завис над тайгой, задумался на секунду и, качнувшись, пошёл над озерком, взяв курс на маленький аэродром.", "title": "Малахитовая шкатулка" }, { "author": "Семен Данилюк", "date": "2004", "ref": "Семен Данилюк, «Рублёвая зона», 2004 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Едва, впрочем, глянув, Баландин отбросил лист в сторону, так что он, спланировав, бессильно завис на самом углу журнального столика.", "title": "Рублёвая зона" } ], "glosses": [ "задержаться, остановиться где-либо, над чем-либо в полёте или в момент свободного падения" ], "id": "ru-зависнуть-ru-verb-agbnKapg" }, { "examples": [ { "author": "Инка", "ref": "Инка, «2004» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Между тем в импровизированном кафе настала нерушимая тишина, всё замерло, всё зависло, всё умолкло и задумалось.", "title": "2004" }, { "author": "Стругацкие", "date": "1974", "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «За миллиард лет до конца света», 1974 г.", "text": "Надвигалась пополуденная маета ― недалёкий теперь уже час, когда остервенелое солнце, мертво зависнув над точечным двенадцатиэтажником напротив, простреливает всю квартиру навылет.", "title": "За миллиард лет до конца света" } ], "glosses": [ "остановиться, замереть, оказаться в неподвижном состоянии" ], "id": "ru-зависнуть-ru-verb-cIi7L8Gv", "raw_glosses": [ "перен., разг. остановиться, замереть, оказаться в неподвижном состоянии" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. Леонов, А. Макеев", "date": "2000–2004", "ref": "Н. Леонов, А. Макеев, «Эхо дефолта», 2000–2004 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Если ты думаешь, что я завис у какой-то женщины, то, к сожалению, ты не прав, — сказал он.", "title": "Эхо дефолта" }, { "author": "Семен Данилюк", "date": "2004", "ref": "Семен Данилюк, «Рублёвая зона», 2004 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Тут с мужиками на днях в пабе зависли.", "title": "Рублёвая зона" } ], "glosses": [ "остаться, задержаться где-либо, у кого-либо, с кем-либо" ], "id": "ru-зависнуть-ru-verb-HMbVDfkx", "raw_glosses": [ "разг., жарг. остаться, задержаться где-либо, у кого-либо, с кем-либо" ], "tags": [ "colloquial", "slang" ] }, { "examples": [ { "author": "Василий Голованов", "date": "2002", "ref": "В. Я. Голованов, «Остров, или оправдание бессмысленных путешествий», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Сказал, что дело опять зависло и, похоже, приеду я всё-таки один.", "title": "Остров, или оправдание бессмысленных путешествий" }, { "date": "2005", "ref": "«Красота, здоровье, отдых: Красота (форум)», 2005 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А вопрос у меня такой, я тут зависла в раздумье:), хочется волосы покрасить в какой-нибудь цвет поблондинистее:), а то я вроде блондинка, и вроде нет, только вот не знаю, стоит ли овчинка выделки, вдруг волосы испорчу, да и потом поддерживать цвет, наверное, мука?", "title": "Красота, здоровье, отдых: Красота (форум)" } ], "glosses": [ "оказаться в неопределённом положении, состоянии, остановиться в реализации" ], "id": "ru-зависнуть-ru-verb-9QRt5w9x", "raw_glosses": [ "перен., разг. оказаться в неопределённом положении, состоянии, остановиться в реализации" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Анатолий Богомолов", "collection": "За рулём", "date": "2004.02.15", "ref": "Анатолий Богомолов, «Спортивное ориентирование», 2004.02.15 г. // «За рулём» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Зато он занимает больше ресурсов компьютера, и если памяти не хватает, может «зависнуть» при прокладке маршрута (так было у нас трижды).", "title": "Спортивное ориентирование" } ], "glosses": [ "перестать работать в результате сбоя, неполадки (о компьютерной программе, вычислительном средстве и т. п.)" ], "id": "ru-зависнуть-ru-verb-MxminLKc", "raw_glosses": [ "комп. жарг. перестать работать в результате сбоя, неполадки (о компьютерной программе, вычислительном средстве и т. п.)" ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "computer" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zɐˈvʲisnʊtʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "замереть" }, { "sense_index": 1, "word": "остановиться" }, { "sense_index": 2, "word": "остановиться" }, { "sense_index": 5, "word": "повиснуть" }, { "sense_index": 5, "word": "подвиснуть" }, { "sense_index": 5, "word": "грохнуться" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "roman": "above", "sense": "задержаться, остановиться где-либо, над чем-либо в полёте или в момент свободного падения", "word": "hover" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "задержаться, остановиться где-либо, над чем-либо в полёте или в момент свободного падения", "word": "завіснуць" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "задержаться, остановиться где-либо, над чем-либо в полёте или в момент свободного падения", "word": "mantenerse volando" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "задержаться, остановиться где-либо, над чем-либо в полёте или в момент свободного падения", "word": "librarsi" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "roman": "in aria", "sense": "задержаться, остановиться где-либо, над чем-либо в полёте или в момент свободного падения", "word": "sospendersi" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "задержаться, остановиться где-либо, над чем-либо в полёте или в момент свободного падения", "word": "deter-se" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "roman": "no ar", "sense": "задержаться, остановиться где-либо, над чем-либо в полёте или в момент свободного падения", "word": "parar-se" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "задержаться, остановиться где-либо, над чем-либо в полёте или в момент свободного падения", "word": "зависнути" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "перестать работать в результате сбоя, неполадки", "word": "hang" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "перестать работать в результате сбоя, неполадки", "word": "hang up" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "sense": "перестать работать в результате сбоя, неполадки", "word": "uzkārties" } ], "word": "зависнуть" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы остановки/ru", "Глаголы, спряжение 3°a", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с приставкой за-", "Русские слова с суффиксом -ну", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru" ], "etymology_text": "Из за- + виснуть, далее от праслав. *visěti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. висѣти, укр. висіти, болг. ви́ся, сербохорв. ви̏сjети, словенск. viséti, чешск. viset, польск. wisieć; связано чередованием с *věs, *věsiti (ср. русск. вес, весить). Не имеет надёжных соответствий. Сравнивают с лит. vaipýtis «зевать, глазеть», др.-в.-нем. weibôn «качать», лат. vibrāre, др.-инд. vḗpatē «дрожит»; другая ступень чередования — в лит. atvìpti «свешиваться», vypsóti «стоять разиня рот». Сравнивают также с осет. awynʒyn / awinʒun «вешать», перс. āvēz-, āvēxt- «висеть, вешать». Сюда же висок. Использованы данные Толкового словаря русского языка с включением сведений о происхождении слов (2007). См. Список литературы. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "зави́сну", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "зави́с", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зави́сла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зави́снешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "зави́с", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зави́сла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зави́сни", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "зави́снет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "зави́с", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зави́сла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зави́сло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "зави́снем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "зави́сли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "зави́снем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "зави́снемте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "зави́снете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "зави́сли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "зави́сните", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "зави́снут", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "зави́сли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "зави́сший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "зави́сши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "зависа́ть", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "остановиться" }, { "sense_index": 4, "word": "сломаться" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 2, "word": "задуматься" }, { "sense_index": 4, "word": "перегрузиться" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "зависание" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Т. Здорик", "collection": "Юный натуралист", "date": "1975", "ref": "Т. Здорик, «Малахитовая шкатулка», 1975 г. // «Юный натуралист» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пригнувшись, мелко задрожали в такт с мотором кустики мелколистной полярной березки-ярника, и наш вертолёт тяжело оторвался и завис над тайгой, задумался на секунду и, качнувшись, пошёл над озерком, взяв курс на маленький аэродром.", "title": "Малахитовая шкатулка" }, { "author": "Семен Данилюк", "date": "2004", "ref": "Семен Данилюк, «Рублёвая зона», 2004 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Едва, впрочем, глянув, Баландин отбросил лист в сторону, так что он, спланировав, бессильно завис на самом углу журнального столика.", "title": "Рублёвая зона" } ], "glosses": [ "задержаться, остановиться где-либо, над чем-либо в полёте или в момент свободного падения" ] }, { "examples": [ { "author": "Инка", "ref": "Инка, «2004» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Между тем в импровизированном кафе настала нерушимая тишина, всё замерло, всё зависло, всё умолкло и задумалось.", "title": "2004" }, { "author": "Стругацкие", "date": "1974", "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «За миллиард лет до конца света», 1974 г.", "text": "Надвигалась пополуденная маета ― недалёкий теперь уже час, когда остервенелое солнце, мертво зависнув над точечным двенадцатиэтажником напротив, простреливает всю квартиру навылет.", "title": "За миллиард лет до конца света" } ], "glosses": [ "остановиться, замереть, оказаться в неподвижном состоянии" ], "raw_glosses": [ "перен., разг. остановиться, замереть, оказаться в неподвижном состоянии" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. Леонов, А. Макеев", "date": "2000–2004", "ref": "Н. Леонов, А. Макеев, «Эхо дефолта», 2000–2004 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Если ты думаешь, что я завис у какой-то женщины, то, к сожалению, ты не прав, — сказал он.", "title": "Эхо дефолта" }, { "author": "Семен Данилюк", "date": "2004", "ref": "Семен Данилюк, «Рублёвая зона», 2004 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Тут с мужиками на днях в пабе зависли.", "title": "Рублёвая зона" } ], "glosses": [ "остаться, задержаться где-либо, у кого-либо, с кем-либо" ], "raw_glosses": [ "разг., жарг. остаться, задержаться где-либо, у кого-либо, с кем-либо" ], "tags": [ "colloquial", "slang" ] }, { "examples": [ { "author": "Василий Голованов", "date": "2002", "ref": "В. Я. Голованов, «Остров, или оправдание бессмысленных путешествий», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Сказал, что дело опять зависло и, похоже, приеду я всё-таки один.", "title": "Остров, или оправдание бессмысленных путешествий" }, { "date": "2005", "ref": "«Красота, здоровье, отдых: Красота (форум)», 2005 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А вопрос у меня такой, я тут зависла в раздумье:), хочется волосы покрасить в какой-нибудь цвет поблондинистее:), а то я вроде блондинка, и вроде нет, только вот не знаю, стоит ли овчинка выделки, вдруг волосы испорчу, да и потом поддерживать цвет, наверное, мука?", "title": "Красота, здоровье, отдых: Красота (форум)" } ], "glosses": [ "оказаться в неопределённом положении, состоянии, остановиться в реализации" ], "raw_glosses": [ "перен., разг. оказаться в неопределённом положении, состоянии, остановиться в реализации" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Анатолий Богомолов", "collection": "За рулём", "date": "2004.02.15", "ref": "Анатолий Богомолов, «Спортивное ориентирование», 2004.02.15 г. // «За рулём» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Зато он занимает больше ресурсов компьютера, и если памяти не хватает, может «зависнуть» при прокладке маршрута (так было у нас трижды).", "title": "Спортивное ориентирование" } ], "glosses": [ "перестать работать в результате сбоя, неполадки (о компьютерной программе, вычислительном средстве и т. п.)" ], "raw_glosses": [ "комп. жарг. перестать работать в результате сбоя, неполадки (о компьютерной программе, вычислительном средстве и т. п.)" ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "computer" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zɐˈvʲisnʊtʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "замереть" }, { "sense_index": 1, "word": "остановиться" }, { "sense_index": 2, "word": "остановиться" }, { "sense_index": 5, "word": "повиснуть" }, { "sense_index": 5, "word": "подвиснуть" }, { "sense_index": 5, "word": "грохнуться" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "roman": "above", "sense": "задержаться, остановиться где-либо, над чем-либо в полёте или в момент свободного падения", "word": "hover" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "задержаться, остановиться где-либо, над чем-либо в полёте или в момент свободного падения", "word": "завіснуць" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "задержаться, остановиться где-либо, над чем-либо в полёте или в момент свободного падения", "word": "mantenerse volando" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "задержаться, остановиться где-либо, над чем-либо в полёте или в момент свободного падения", "word": "librarsi" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "roman": "in aria", "sense": "задержаться, остановиться где-либо, над чем-либо в полёте или в момент свободного падения", "word": "sospendersi" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "sense": "задержаться, остановиться где-либо, над чем-либо в полёте или в момент свободного падения", "word": "deter-se" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "roman": "no ar", "sense": "задержаться, остановиться где-либо, над чем-либо в полёте или в момент свободного падения", "word": "parar-se" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "задержаться, остановиться где-либо, над чем-либо в полёте или в момент свободного падения", "word": "зависнути" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "перестать работать в результате сбоя, неполадки", "word": "hang" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "перестать работать в результате сбоя, неполадки", "word": "hang up" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "sense": "перестать работать в результате сбоя, неполадки", "word": "uzkārties" } ], "word": "зависнуть" }
Download raw JSONL data for зависнуть meaning in Русский (13.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.