See hover in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английские правильные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы полёта/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "hover", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "hovers", "tags": [ "third-person", "singular" ] }, { "form": "hovered", "tags": [ "past" ] }, { "form": "hovered", "tags": [ "past", "participle" ] }, { "form": "hovering", "tags": [ "gerund" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "hover" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 25 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 14, 20 ] ], "text": "The big bird was hovering high in the sky.", "translation": "Высоко в небе парила большая птица." } ], "glosses": [ "то же, что hover over реять, парить (о птице); порхать (о бабочке)" ], "id": "ru-hover-en-verb-9tw7mnXb" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 12 ] ], "text": "We hovered around our guide.", "translation": "Мы толпились вокруг нашего экскурсовода." } ], "glosses": [ "болтаться, слоняться; топтаться на месте (в ожидании, нерешительности); (hover over, hover around) вертеться" ], "id": "ru-hover-en-verb-mKNwGNyw" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 13, 20 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 20, 29 ] ], "text": "Unemployment hovered around 10%.", "translation": "Уровень безработицы колебался на уровне десяти процентов." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "text": "To hover on the brink of decision", "translation": "Колебаться, не знать, какое решение принять" } ], "glosses": [ "колебаться, быть нестабильным, неопределенным (о данных, процентах, ценах); не решаться; мешкать" ], "id": "ru-hover-en-verb-iSPiPGUd" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 22, 29 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 9, 16 ] ], "text": "The fear of a new war hovered over us.", "translation": "Над нами нависла угроза новой войны." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 20 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "text": "The director hovered her typewriter waiting for her to finish the letter", "translation": "Директор застыл над ее машинкой, ожидая, пока она закончит письмо" }, { "bold_text_offsets": [ [ 10, 18 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "text": "Danger is hovering over him", "translation": "Ему грозит опасность" } ], "glosses": [ "нависать (об угрозе); окутывать (об облаках); застывать (над чем-либо); угрожать (об опасности и т. п.)" ], "id": "ru-hover-en-verb-bLE16t~G" }, { "glosses": [ "высиживать птенцов, сидеть на яйцах" ], "id": "ru-hover-en-verb-C0ADcaLK" }, { "glosses": [ "парить, кружить, зависать, находиться в режиме висения (о вертолете)" ], "id": "ru-hover-en-verb-QC-JMc--" }, { "glosses": [ "нависать, насупливаться (об облаках, тучах)" ], "id": "ru-hover-en-verb-MF6oLEMK" }, { "glosses": [ "неподвижно зависать в воздухе (о вертолете, аппаратах на воздушной подушке)" ], "id": "ru-hover-en-verb-eWcyNhAT" }, { "glosses": [ "находиться в состоянии нерешительности, неопределенности; мешкать" ], "id": "ru-hover-en-verb-5lo6T8Ir" }, { "glosses": [ "накрывать, закрывать крыльями или телом (птенцов, потомство)" ], "id": "ru-hover-en-verb-d~FlB9YZ" }, { "glosses": [ "ходить вокруг кого-либо, топтаться, толпиться вокруг кого-либо" ], "id": "ru-hover-en-verb-UeMubBLv" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "text": "To hover between life and death", "translation": "Быть между жизнью и смертью" } ], "glosses": [ "быть на краю (чего-либо); постоянно подвергаться угрозе (чего-либо)" ], "id": "ru-hover-en-verb-vpoTgUOI" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈhɒvə" } ], "word": "hover" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы бездействия/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы висения/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы движения/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы защиты/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы каузации движения/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы колебания/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы многократного действия/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы однонаправленного движения/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы перемещения/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы угрозы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы физиологии/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Замешательство/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Места/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неопределённость/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нерешительность/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ниши/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ожидание/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "hover", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "hovers", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "hover" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "реяние, парение; состояние свободного полета или зависания в воздухе (о птице, летательном аппарате)" ], "id": "ru-hover-en-noun-LhQNZ9qa" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 20 ] ], "text": "Without even a hover of hesitation.", "translation": "Не мешкая ни секунды!" } ], "glosses": [ "состояние неопределенности, неясного ожидания, замешательства, нерешительности; «подвешенное» состояние" ], "id": "ru-hover-en-noun-LFsPk4Ru" }, { "glosses": [ "реющая птичья стая" ], "id": "ru-hover-en-noun-y4hAv4-O" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Диалектизмы/en", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "каменные выступы в воде, мелкие гроты (где прячется рыба)" ], "id": "ru-hover-en-noun-lAthn6QC", "tags": [ "dialectal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Диалектизмы/en", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "ниши в отвесных речных берегах, где гнездятся некоторые птицы" ], "id": "ru-hover-en-noun-pNue7kH9", "tags": [ "dialectal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Диалектизмы/en", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "плавучий «остров» из сухого плетенного камыша" ], "id": "ru-hover-en-noun-9sVEKT47", "tags": [ "dialectal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Технические термины/en", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "то же, что hoverer зонтичный брудер" ], "id": "ru-hover-en-noun-hnMiJKPx", "topics": [ "engineering" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈhɒvə", "tags": [ "singular" ] } ], "word": "hover" }
{ "categories": [ "Английские глаголы", "Английские правильные глаголы", "Английский язык", "Глаголы полёта/en", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Омонимы/en", "Статьи с 2 омонимами/en" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "hover", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "hovers", "tags": [ "third-person", "singular" ] }, { "form": "hovered", "tags": [ "past" ] }, { "form": "hovered", "tags": [ "past", "participle" ] }, { "form": "hovering", "tags": [ "gerund" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "hover" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 25 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 14, 20 ] ], "text": "The big bird was hovering high in the sky.", "translation": "Высоко в небе парила большая птица." } ], "glosses": [ "то же, что hover over реять, парить (о птице); порхать (о бабочке)" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 10 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 3, 12 ] ], "text": "We hovered around our guide.", "translation": "Мы толпились вокруг нашего экскурсовода." } ], "glosses": [ "болтаться, слоняться; топтаться на месте (в ожидании, нерешительности); (hover over, hover around) вертеться" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 13, 20 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 20, 29 ] ], "text": "Unemployment hovered around 10%.", "translation": "Уровень безработицы колебался на уровне десяти процентов." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 0, 10 ] ], "text": "To hover on the brink of decision", "translation": "Колебаться, не знать, какое решение принять" } ], "glosses": [ "колебаться, быть нестабильным, неопределенным (о данных, процентах, ценах); не решаться; мешкать" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 22, 29 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 9, 16 ] ], "text": "The fear of a new war hovered over us.", "translation": "Над нами нависла угроза новой войны." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 20 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "text": "The director hovered her typewriter waiting for her to finish the letter", "translation": "Директор застыл над ее машинкой, ожидая, пока она закончит письмо" }, { "bold_text_offsets": [ [ 10, 18 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "text": "Danger is hovering over him", "translation": "Ему грозит опасность" } ], "glosses": [ "нависать (об угрозе); окутывать (об облаках); застывать (над чем-либо); угрожать (об опасности и т. п.)" ] }, { "glosses": [ "высиживать птенцов, сидеть на яйцах" ] }, { "glosses": [ "парить, кружить, зависать, находиться в режиме висения (о вертолете)" ] }, { "glosses": [ "нависать, насупливаться (об облаках, тучах)" ] }, { "glosses": [ "неподвижно зависать в воздухе (о вертолете, аппаратах на воздушной подушке)" ] }, { "glosses": [ "находиться в состоянии нерешительности, неопределенности; мешкать" ] }, { "glosses": [ "накрывать, закрывать крыльями или телом (птенцов, потомство)" ] }, { "glosses": [ "ходить вокруг кого-либо, топтаться, толпиться вокруг кого-либо" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 8 ] ], "text": "To hover between life and death", "translation": "Быть между жизнью и смертью" } ], "glosses": [ "быть на краю (чего-либо); постоянно подвергаться угрозе (чего-либо)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈhɒvə" } ], "word": "hover" } { "categories": [ "Английские существительные", "Английский язык", "Глаголы бездействия/en", "Глаголы висения/en", "Глаголы движения/en", "Глаголы защиты/en", "Глаголы каузации движения/en", "Глаголы колебания/en", "Глаголы многократного действия/en", "Глаголы однонаправленного движения/en", "Глаголы перемещения/en", "Глаголы угрозы/en", "Глаголы физиологии/en", "Замешательство/en", "Места/en", "Неопределённость/en", "Нерешительность/en", "Нет сведений о составе слова", "Ниши/en", "Нужна этимология", "Ожидание/en", "Омонимы/en", "Слова из 5 букв/en", "Статьи с 2 омонимами/en", "Требуется категоризация/en" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "hover", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "hovers", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "hover" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "реяние, парение; состояние свободного полета или зависания в воздухе (о птице, летательном аппарате)" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 20 ] ], "text": "Without even a hover of hesitation.", "translation": "Не мешкая ни секунды!" } ], "glosses": [ "состояние неопределенности, неясного ожидания, замешательства, нерешительности; «подвешенное» состояние" ] }, { "glosses": [ "реющая птичья стая" ] }, { "categories": [ "Диалектизмы/en" ], "glosses": [ "каменные выступы в воде, мелкие гроты (где прячется рыба)" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "categories": [ "Диалектизмы/en" ], "glosses": [ "ниши в отвесных речных берегах, где гнездятся некоторые птицы" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "categories": [ "Диалектизмы/en" ], "glosses": [ "плавучий «остров» из сухого плетенного камыша" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "categories": [ "Технические термины/en" ], "glosses": [ "то же, что hoverer зонтичный брудер" ], "topics": [ "engineering" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈhɒvə", "tags": [ "singular" ] } ], "word": "hover" }
Download raw JSONL data for hover meaning in Английский (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.