See jamais in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "ijmaas" }, { "word": "ijmâas" }, { "word": "ijmaâs" }, { "word": "Sámíja" } ], "antonyms": [ { "word": "toujours" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots ayant deux sens antonymes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Négations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\mɛ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe marocain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe tchadien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe tunisien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arménien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en asturien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bachkir", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bavarois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en biélorusse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chleuh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole du Cap-Vert", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole réunionnais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en flamand occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en franc-comtois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en géorgien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en haoussa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en iakoute", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en karatchaï-balkar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kirghiz", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en koumyk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en langue des signes française", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en luxembourgeois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en maya yucatèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en métchif", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en nogaï", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sarde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tatare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchouvache", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tourangeau", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tsolyáni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turkmène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à jamais" }, { "word": "à tout jamais" }, { "sense": "Emphatique", "word": "au grand jamais" }, { "word": "comme jamais" }, { "sense": "Emphatique", "word": "jamais au grand jamais" }, { "word": "jamais de la vie" }, { "word": "jamais deux sans trois" }, { "word": "jamais-vu" }, { "word": "maintenant ou jamais" }, { "word": "moins que jamais" }, { "word": "n’en faire jamais d’autres" }, { "word": "oh grand jamais" }, { "word": "pour jamais" }, { "word": "plus que jamais" }, { "word": "si jamais" }, { "word": "ville qui ne dort jamais" } ], "etymology_texts": [ "(XIᵉ siècle) De l’ancien français ja mais (« pas déjà »). Voir jà (comme dans déjà) et mais que." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "proverbs": [ { "word": "bien mal acquis ne profite jamais" }, { "word": "jamais grand nez n’a gâté visage" }, { "word": "la pomme ne tombe jamais loin de l’arbre" }, { "word": "le fruit ne tombe jamais loin de l’arbre" }, { "word": "le gland ne tombe jamais loin du chêne" }, { "word": "on ne sait jamais" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "qui se garde à carreau n’est jamais capot" }, { "word": "sait-on jamais" }, { "word": "un malheur ne vient jamais seul" } ], "related": [ { "word": "désormais" }, { "word": "mais que" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes littéraires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, tome 1, 1830", "text": "Quant à ce dernier, nous ne comptions guère le rejoindre jamais, bien que j’eusse une lueur d’espérance que le capitaine Robson ferait un effort pour nous délivrer." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839", "text": "[…] la jeune comtesse avait déclaré qu’elle préférait entrer dans un couvent plutôt que d’être jamais la femme du comte de Ravenstein." }, { "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, 1858", "text": "Vous avez sauvé la vie de ma nièce, lui dit le général avec effusion, comment m’acquitterai-je jamais envers vous ?" }, { "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 80", "text": "Ce n'est pas à cette allure que vont jamais les gentlemen, soucieux de leur respectabilité." }, { "ref": "Hector Malot, En famille, 1893", "text": "« Au revoir, mam’zelle ; si vous voulez jamais avoir de mes nouvelles, demandez Gras Double, tout le monde vous répondra. »" }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 392 de l’édition de 1921", "text": "Le monde entier prenait part aux hostilités, sans pouvoir envisager la possibilité d’une paix prochaine, sans même l’espoir de recouvrer jamais la paix." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Mémoires d'Hadrien, Folio (Gallimard), 1974, page 314", "text": "Si les barbares s'emparent jamais de l'empire du monde, ils seront forcés d'adopter certaines de nos méthodes ; ils finiront pas nous ressembler." }, { "ref": "Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Et il descendit de sa chaire, plus rouge et plus excité que jamais, les yeux lançant des éclairs et brandissant vers la nef un poing terrible et vengeur." }, { "ref": "Dominique Varenne, Christa, Éditions de la Table Ronde, 1971, part. 1, chapitre 1", "text": "Depuis le matin, il giboulait. Le ciel et la terre avaient une même couleur de boue et les pins de la forêt bavaroise étaient plus noirs que jamais." }, { "ref": "Octave Mirbeau, Contes cruels : La Chanson de Carmen (1882)", "text": "Carmen est morte, l’innocente et plaintive Carmen. Mais la chanson est plus vivante que jamais, plus impitoyable que jamais, plus torturante que jamais." } ], "glosses": [ "En un temps quelconque, futur ou hypothétique." ], "id": "fr-jamais-fr-adv-EueYckTT", "raw_tags": [ "Au sens affirmatif" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lettre d’Évariste Parny à son frère, septembre 1773", "text": "[…] j’irais y ensevelir pour jamais mon existence ; inconnu de l’univers, que j’aurais oublié […]" }, { "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873", "text": "Là, tous ces amis, qui avaient été si étroitement attachés les uns aux autres par le danger commun, allaient se séparer pour jamais, peut-être !" }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 255 de l’édition de 1921", "text": "Kurt, aussi rose que jamais, était, lui aussi, sur son séant, à un mètre de Bert […]" } ], "glosses": [ "Toujours." ], "id": "fr-jamais-fr-adv-Z1G3WvGW" }, { "glosses": [ "En nul temps, à aucune occasion, en aucune façon — Note d’usage : Se rencontre combiné avec la particule négative ne (sauf, en réponse à une question, où son omission est de règle)." ], "id": "fr-jamais-fr-adv-FDGSco21" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Paul Marat, L’Ami du peuple nᵒ 102 du 19 janvier 1790", "text": "Jamais « l’Ami du Peuple » ne s’est élevé contre des hommes privés ; jamais il n’a attaqué que des hommes publics, […] les mandataires du peuple qui oublient leurs devoirs pour trahir leurs commettants." }, { "ref": "Jean-Jacques Rousseau, Les Confessions, 1782-1789, Livre I", "text": "Je forme une entreprise qui n’eut jamais d’exemple et dont l’exécution n’aura point d’imitateur. Je veux montrer à mes semblables un homme dans toute la vérité de la nature, et cet homme, ce sera moi." }, { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "Le sacro-saint règlement et l’esprit de corps furent ainsi respectés, mais Blosseville et son équipage ne revinrent jamais." }, { "ref": "André Maurois, Chantiers américains, 1933", "text": "Jamais Président n’avait été inauguré dans des circonstances aussi dramatiques." }, { "ref": "Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937, page 16", "text": "Un campement à la bordure d’une forêt, et éclairé par quelques bougies, donne d’étranges apparences ; je crus voir une falaise et des cavernes ; je revis ce lieu plus d’une fois ; jamais je n’y pus reconnaître ma première impression […]" } ], "glosses": [ "En nul temps, à aucune occasion, en aucune façon — Note d’usage : Se rencontre combiné avec la particule négative ne (sauf, en réponse à une question, où son omission est de règle).", "En particulier pour une absence passé." ], "id": "fr-jamais-fr-adv-g3Vh33Tp" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Oeuvres de F.-B. Hoffman, François-Benoît Hoffman, 1831", "text": "Mais voyons la lettre ; (Il lit) : « Monsieur, comme je ne puis jamais être à vous ...» Jamais! il ne faut jamais dire jamais. Qui est-ce qui peut répondre-de l’avenir? — Vous me l’aviez dit, mon oncle. — Jamais! je voulais dire à présent, mais nous ne pouvons jamais dire jamais pour l’avenir." }, { "ref": "Oeuvres de F.-B. Hoffman, François-Benoît Hoffman, 1831", "text": "Le lendemain où M. de Serre, alors garde-des-sceaux, avait fait retentir les échos de la Chambre élective du terrible mot jamais ! on donnait au Gymnase une représentation de cet opéra. A la scène xn, Géronte, consulté par sa pupille sur le contenu de la lettre qu'il l’a chargée d’écrire à son amant, y blâme cette phrase : Monsieur, comme je ne puis jamais être à vous; et ajoute : jamais! il ne faut jamais dire jamais; qui est-ce qui peut répondre de l’avenir?" } ], "glosses": [ "En nul temps, à aucune occasion, en aucune façon — Note d’usage : Se rencontre combiné avec la particule négative ne (sauf, en réponse à une question, où son omission est de règle).", "Sous forme rhétorique: jamais dire jamais" ], "id": "fr-jamais-fr-adv-WfpQJ-BH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Roger Vailland, 325.000 francs, 1954, réédition Le Livre de Poche, page 143", "text": "Elle s’était repliée sur elle-même, l’air agressif.\nJ’avais vu la même expression, dans une maternité, sur le visage d’une jeune femme qui venait d’accoucher après beaucoup de souffrances. Son mari arriva et esquissa un geste de tendresse. Elle se recula contre le mur où était accoté son lit et jeta sur l’homme un regard de rancune. « Jamais plus », gronda-t-elle." }, { "ref": "La bible des poètes : les Métamorphoses d'Ovide moralisées par Thomas Walleys. Traduction Collard Mansion, 1493", "text": "Jamais menelaus avec Vous ne coucherait" }, { "ref": "La bible des poètes : les Métamorphoses d'Ovide moralisées par Thomas Walleys. Traduction Collard Mansion, 1493", "text": "Car il m’a fait plus de bien et de courtoisie que homme du monde jamais ne pourrait oublier les bienfaits" }, { "ref": "Ogier le Danoss, duc de Dannemark, qui fut l’ung des pairs de France, lequel avec l’ayde du roy Charlemagne chassa les payens hors de Rome et remît le pape en son siège . Et conquît troys terribles geans sarrazins en champ de bataille... Et fut couronne roy d’angleterre et roy d’acre, et conquît Jerusalem et Babylone et plusieurs autres vaillances fît ledit Ogier, 1495", "text": "Jamais ogier le danois ne frappa chevalier qu’il ne fut armé de tous poings" }, { "ref": "Le Romman de la Rose nouvellement imprimé à Paris, Guillaume de Lorris, 150?", "text": "jamais beuf ſa tête cornue ne mettrait en jouc de charrue" }, { "ref": "Lucien Pemjean, Petite Madone, chapitre Iᵉʳ ; F. Rouff éditeur, coll. Mon roman complet, Paris, 1926, p. 7", "text": "Jamais je ne remettrai plus les pieds dans une barque !" }, { "ref": "Prévenir les prises de risque aux passages à niveau, SNCF réseau, 8 novembre 2023", "text": "Je ne traverse pas si la route juste devant moi est encombrée. Les rails ne doivent être franchis que si la voie routière en face est dégagée. Je ne m’arrête jamais sur la voie ferrée." } ], "glosses": [ "En nul temps, à aucune occasion, en aucune façon — Note d’usage : Se rencontre combiné avec la particule négative ne (sauf, en réponse à une question, où son omission est de règle).", "En particulier sous forme impérative, conditionnelle, présente ou future." ], "id": "fr-jamais-fr-adv-mmP8yI8T" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʒa.mɛ\\" }, { "ipa": "\\ʒa.mɛ\\", "rhymes": "\\mɛ\\" }, { "audio": "Fr-jamais.ogg", "ipa": "ʒa.mɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/Fr-jamais.ogg/Fr-jamais.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-jamais.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-jamais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jamais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jamais.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-jamais.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-jamais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jamais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jamais.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-jamais.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-jamais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jamais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jamais.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-jamais.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-jamais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jamais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jamais.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-jamais.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "onques" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "nooit" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "asnjëherë" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "kurrë" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "nie" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "niemals" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "nimmer" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "je" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "jemals" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "never" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ever" }, { "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "word": "næfre" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "أبدا" }, { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "word": "abadan" }, { "lang": "Arabe tchadien", "lang_code": "shu", "word": "abadan" }, { "lang": "Arabe tunisien", "lang_code": "aeb", "word": "abadan" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "erbek’", "word": "երբեք" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "word": "nunca" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "word": "enxamás" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "abada" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "ábada" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "nehoiz" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "sekula" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "word": "nia" }, { "lang": "Biélorusse", "lang_code": "be", "roman": "nirazou", "word": "ніразу" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "biken" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "birviken" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "biskoazh" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "gwech ebet" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "james" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "kammed" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "morse" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "nepred" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "mai" }, { "lang": "Chleuh", "lang_code": "shi", "word": "ⵊⵊⵓ" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "jeoldaero", "word": "절대로" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "gyeolko", "word": "결코" }, { "lang": "Créole du Cap-Vert", "lang_code": "kea", "word": "nunka" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "janm" }, { "lang": "Créole réunionnais", "lang_code": "rcf", "word": "zhamédlavi" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "aldrig" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "nunca" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "jamás" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "neniam" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "iam" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "ongantíð" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "ei koskaan" }, { "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "word": "noojs" }, { "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "word": "noojs" }, { "lang": "Franc-comtois", "lang_code": "fc", "word": "djemais" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "nea" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "arasodes", "word": "არასოდეს" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "arasdros", "word": "არასდროს" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "odesme", "word": "ოდესმე" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "odesḡac'", "word": "ოდესღაც" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "poté", "word": "ποτέ" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "soha" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "tidak pernah" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "aldrei" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "mai" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "giammai" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "30 febbraio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "31 febbraio" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kesshite", "word": "決して" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "eşqaşan", "word": "ешқашан" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "numquam" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "umquam" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "word": "ni" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "word": "nimools" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "word": "jeemools" }, { "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "word": "mixbik’in" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "word": "zhamayn" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "nimmer" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "nooit" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "aldri" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "jamai" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "ni pauc ni pro" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "jamei" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "jamés" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "word": "nunka" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "word": "jamá" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "hamas" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "nunka" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "janmò" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "nigdy" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "nunca" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "jamais" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "em tempo algum" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "niciodată" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "n’ikogdá", "word": "никогда" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "kogdá-l’ibo", "word": "когда-либо" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "kogdá-n’ibud’", "word": "когда-нибудь" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "goassege" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "goasse" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "word": "mai" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "mai" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "giammai" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "niekedy" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "nikdy" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "abada" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "nemre" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "noyti" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "aldrig" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "někdy" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "nikdy" }, { "lang": "Tourangeau", "lang_code": "tourangeau", "word": "démaiseuy" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "word": "yáthalün" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "raw_tags": [ "passé et présent" ], "word": "yálün" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "tags": [ "future" ], "word": "thálün" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "asla" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "nikoly", "word": "ніколи" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "không bao giờ" }, { "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "word": "aldri" }, { "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "word": "aldrigi" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "måy" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "djamåy" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "En un temps quelconque", "sense_index": 1, "word": "ever" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "En un temps quelconque", "sense_index": 1, "word": "iam" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "En un temps quelconque", "sense_index": 1, "word": "iam ajn" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "En un temps quelconque", "sense_index": 1, "word": "konugale" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "En un temps quelconque", "sense_index": 1, "word": "ooit" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "En un temps quelconque", "sense_index": 1, "word": "någonsin" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Toujours", "sense_index": 2, "word": "ĉiam" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Toujours", "sense_index": 2, "word": "kotviele" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Toujours", "sense_index": 2, "word": "alltid" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "niemals" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "never" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "raw_tags": [ "avec un verbe à la forme négative" ], "roman": "ʾabadan", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "أَبَدًا" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "nunca" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "enxamás" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "һис бер ваҡытта ла" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "inoiz" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "nia" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "janm" }, { "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "janmé" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "nunca" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "neniam" }, { "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "faufau" }, { "lang": "Iakoute", "lang_code": "sah", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "хаһан да" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "чырт да" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "чыртдан да" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "чырт бир заманда" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "бир заманда да" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "къачан да" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "ешқашан" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "эч качан" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "meviele" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "гьеч бир заманда да" }, { "lang": "Nogaï", "lang_code": "nog", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "бир заманда да" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "pas...jamai" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "nunca" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "raw_tags": [ "avec un verbe à la forme négative" ], "roman": "abadan", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "aɓaɗan" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "lasol" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "aldrig" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "iç bir vaqıt" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "asla" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "iç" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "бервакытта" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "беркайчан" }, { "lang": "Tchouvache", "lang_code": "cv", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "нихаçан та" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "asla" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "hiç bir zaman" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "hiç" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "hiç wagt" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "hiç haçan" } ], "word": "jamais" } { "anagrams": [ { "word": "ijmaas" }, { "word": "ijmâas" }, { "word": "ijmaâs" }, { "word": "Sámíja" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots ayant deux sens antonymes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Négations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\mɛ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIᵉ siècle) De l’ancien français ja mais (« pas déjà »). Voir jà (comme dans déjà) et mais que." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "glosses": [ "Indique un refus, une opposition catégorique." ], "id": "fr-jamais-fr-intj-kTu1n~22" }, { "glosses": [ "Indique une absence totale dans la durée." ], "id": "fr-jamais-fr-intj-wxxDmu2D" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʒa.mɛ\\" }, { "ipa": "\\ʒa.mɛ\\", "rhymes": "\\mɛ\\" }, { "audio": "Fr-jamais.ogg", "ipa": "ʒa.mɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/Fr-jamais.ogg/Fr-jamais.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-jamais.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-jamais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jamais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jamais.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-jamais.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-jamais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jamais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jamais.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-jamais.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-jamais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jamais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jamais.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-jamais.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-jamais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jamais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jamais.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-jamais.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "au grand jamais" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "c’est dead" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "c’est mort" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "compte là-dessus" }, { "raw_tags": [ "Ironique" ], "word": "comptez là-dessus" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "compte toujours là-dessus" }, { "raw_tags": [ "Ironique" ], "word": "comptez toujours là-dessus" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "cours" }, { "word": "courez" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "cours toujours" }, { "word": "courez toujours" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "dans tes rêves" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "dans tes rêves les plus fous" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "hors de question" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "jamais de la vie" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "jamais au grand jamais" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "même pas dans tes rêves" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "même pas dans tes rêves les plus fous" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "même pas en rêve" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "moi vivant jamais" }, { "raw_tags": [ "Vieilli" ], "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "onques" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "oublie-ça" }, { "word": "oubliez-ça" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "pas pour deux dollars" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "pas pour deux sous" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "pas pour un empire" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "pas pour un royaume" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "pas pour un sou" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "pas question" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "plutôt crever" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "plutôt crever la bouche ouverte" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "plutôt crever la gueule ouverte" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "plutôt mourir" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "plutôt mourir la bouche ouverte" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "plutôt mourir la gueule ouverte" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "rêve" }, { "word": "rêve toujours" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "rêvez" }, { "word": "rêvez toujours" }, { "sense": "Marque d’absence totale sur la durée", "word": "du tout" }, { "sense": "Marque d’absence totale sur la durée", "word": "du tout, du tout" }, { "sense": "Marque d’absence totale sur la durée", "word": "jamais de la vie" }, { "sense": "Marque d’absence totale sur la durée", "word": "pas du tout" }, { "raw_tags": [ "Ironique" ], "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "compter là-dessus" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "oublier-ça" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "j’allais te le" }, { "raw_tags": [ "Ironique" ], "word": "j’allais justement te le" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "j’allais vous le" }, { "raw_tags": [ "Ironique" ], "word": "j’allais justement vous le" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "pouvoir se brosser" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "pouvoir se toucher" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "jamais" }
{ "anagrams": [ { "word": "ijmaas" }, { "word": "ijmâas" }, { "word": "ijmaâs" }, { "word": "Sámíja" } ], "antonyms": [ { "word": "toujours" } ], "categories": [ "Adverbes en français", "Lemmes en français", "Mots ayant deux sens antonymes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Négations en français", "Rimes en français en \\mɛ\\", "Traductions en afrikaans", "Traductions en albanais", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en arabe marocain", "Traductions en arabe tchadien", "Traductions en arabe tunisien", "Traductions en arménien", "Traductions en asturien", "Traductions en bachkir", "Traductions en bambara", "Traductions en basque", "Traductions en bavarois", "Traductions en biélorusse", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en chleuh", "Traductions en coréen", "Traductions en créole du Cap-Vert", "Traductions en créole guadeloupéen", "Traductions en créole haïtien", "Traductions en créole réunionnais", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en flamand occidental", "Traductions en franc-comtois", "Traductions en frison", "Traductions en féroïen", "Traductions en grec", "Traductions en géorgien", "Traductions en haoussa", "Traductions en hongrois", "Traductions en iakoute", "Traductions en indonésien", "Traductions en islandais", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en karatchaï-balkar", "Traductions en kazakh", "Traductions en kirghiz", "Traductions en kotava", "Traductions en koumyk", "Traductions en langue des signes française", "Traductions en latin", "Traductions en luxembourgeois", "Traductions en maya yucatèque", "Traductions en métchif", "Traductions en nogaï", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en palenquero", "Traductions en papiamento", "Traductions en picard", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en sarde", "Traductions en shingazidja", "Traductions en sicilien", "Traductions en slovaque", "Traductions en solrésol", "Traductions en songhaï koyraboro senni", "Traductions en sranan", "Traductions en suédois", "Traductions en tatar de Crimée", "Traductions en tatare", "Traductions en tchouvache", "Traductions en tchèque", "Traductions en tourangeau", "Traductions en tsolyáni", "Traductions en turc", "Traductions en turkmène", "Traductions en ukrainien", "Traductions en vieil anglais", "Traductions en vietnamien", "Traductions en vieux norrois", "Traductions en wallon", "français" ], "derived": [ { "word": "à jamais" }, { "word": "à tout jamais" }, { "sense": "Emphatique", "word": "au grand jamais" }, { "word": "comme jamais" }, { "sense": "Emphatique", "word": "jamais au grand jamais" }, { "word": "jamais de la vie" }, { "word": "jamais deux sans trois" }, { "word": "jamais-vu" }, { "word": "maintenant ou jamais" }, { "word": "moins que jamais" }, { "word": "n’en faire jamais d’autres" }, { "word": "oh grand jamais" }, { "word": "pour jamais" }, { "word": "plus que jamais" }, { "word": "si jamais" }, { "word": "ville qui ne dort jamais" } ], "etymology_texts": [ "(XIᵉ siècle) De l’ancien français ja mais (« pas déjà »). Voir jà (comme dans déjà) et mais que." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "proverbs": [ { "word": "bien mal acquis ne profite jamais" }, { "word": "jamais grand nez n’a gâté visage" }, { "word": "la pomme ne tombe jamais loin de l’arbre" }, { "word": "le fruit ne tombe jamais loin de l’arbre" }, { "word": "le gland ne tombe jamais loin du chêne" }, { "word": "on ne sait jamais" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "qui se garde à carreau n’est jamais capot" }, { "word": "sait-on jamais" }, { "word": "un malheur ne vient jamais seul" } ], "related": [ { "word": "désormais" }, { "word": "mais que" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes littéraires en français" ], "examples": [ { "ref": "Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, tome 1, 1830", "text": "Quant à ce dernier, nous ne comptions guère le rejoindre jamais, bien que j’eusse une lueur d’espérance que le capitaine Robson ferait un effort pour nous délivrer." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839", "text": "[…] la jeune comtesse avait déclaré qu’elle préférait entrer dans un couvent plutôt que d’être jamais la femme du comte de Ravenstein." }, { "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, 1858", "text": "Vous avez sauvé la vie de ma nièce, lui dit le général avec effusion, comment m’acquitterai-je jamais envers vous ?" }, { "ref": "Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 80", "text": "Ce n'est pas à cette allure que vont jamais les gentlemen, soucieux de leur respectabilité." }, { "ref": "Hector Malot, En famille, 1893", "text": "« Au revoir, mam’zelle ; si vous voulez jamais avoir de mes nouvelles, demandez Gras Double, tout le monde vous répondra. »" }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 392 de l’édition de 1921", "text": "Le monde entier prenait part aux hostilités, sans pouvoir envisager la possibilité d’une paix prochaine, sans même l’espoir de recouvrer jamais la paix." }, { "ref": "Marguerite Yourcenar, Mémoires d'Hadrien, Folio (Gallimard), 1974, page 314", "text": "Si les barbares s'emparent jamais de l'empire du monde, ils seront forcés d'adopter certaines de nos méthodes ; ils finiront pas nous ressembler." }, { "ref": "Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Et il descendit de sa chaire, plus rouge et plus excité que jamais, les yeux lançant des éclairs et brandissant vers la nef un poing terrible et vengeur." }, { "ref": "Dominique Varenne, Christa, Éditions de la Table Ronde, 1971, part. 1, chapitre 1", "text": "Depuis le matin, il giboulait. Le ciel et la terre avaient une même couleur de boue et les pins de la forêt bavaroise étaient plus noirs que jamais." }, { "ref": "Octave Mirbeau, Contes cruels : La Chanson de Carmen (1882)", "text": "Carmen est morte, l’innocente et plaintive Carmen. Mais la chanson est plus vivante que jamais, plus impitoyable que jamais, plus torturante que jamais." } ], "glosses": [ "En un temps quelconque, futur ou hypothétique." ], "raw_tags": [ "Au sens affirmatif" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Lettre d’Évariste Parny à son frère, septembre 1773", "text": "[…] j’irais y ensevelir pour jamais mon existence ; inconnu de l’univers, que j’aurais oublié […]" }, { "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873", "text": "Là, tous ces amis, qui avaient été si étroitement attachés les uns aux autres par le danger commun, allaient se séparer pour jamais, peut-être !" }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 255 de l’édition de 1921", "text": "Kurt, aussi rose que jamais, était, lui aussi, sur son séant, à un mètre de Bert […]" } ], "glosses": [ "Toujours." ] }, { "glosses": [ "En nul temps, à aucune occasion, en aucune façon — Note d’usage : Se rencontre combiné avec la particule négative ne (sauf, en réponse à une question, où son omission est de règle)." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Paul Marat, L’Ami du peuple nᵒ 102 du 19 janvier 1790", "text": "Jamais « l’Ami du Peuple » ne s’est élevé contre des hommes privés ; jamais il n’a attaqué que des hommes publics, […] les mandataires du peuple qui oublient leurs devoirs pour trahir leurs commettants." }, { "ref": "Jean-Jacques Rousseau, Les Confessions, 1782-1789, Livre I", "text": "Je forme une entreprise qui n’eut jamais d’exemple et dont l’exécution n’aura point d’imitateur. Je veux montrer à mes semblables un homme dans toute la vérité de la nature, et cet homme, ce sera moi." }, { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "Le sacro-saint règlement et l’esprit de corps furent ainsi respectés, mais Blosseville et son équipage ne revinrent jamais." }, { "ref": "André Maurois, Chantiers américains, 1933", "text": "Jamais Président n’avait été inauguré dans des circonstances aussi dramatiques." }, { "ref": "Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937, page 16", "text": "Un campement à la bordure d’une forêt, et éclairé par quelques bougies, donne d’étranges apparences ; je crus voir une falaise et des cavernes ; je revis ce lieu plus d’une fois ; jamais je n’y pus reconnaître ma première impression […]" } ], "glosses": [ "En nul temps, à aucune occasion, en aucune façon — Note d’usage : Se rencontre combiné avec la particule négative ne (sauf, en réponse à une question, où son omission est de règle).", "En particulier pour une absence passé." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Oeuvres de F.-B. Hoffman, François-Benoît Hoffman, 1831", "text": "Mais voyons la lettre ; (Il lit) : « Monsieur, comme je ne puis jamais être à vous ...» Jamais! il ne faut jamais dire jamais. Qui est-ce qui peut répondre-de l’avenir? — Vous me l’aviez dit, mon oncle. — Jamais! je voulais dire à présent, mais nous ne pouvons jamais dire jamais pour l’avenir." }, { "ref": "Oeuvres de F.-B. Hoffman, François-Benoît Hoffman, 1831", "text": "Le lendemain où M. de Serre, alors garde-des-sceaux, avait fait retentir les échos de la Chambre élective du terrible mot jamais ! on donnait au Gymnase une représentation de cet opéra. A la scène xn, Géronte, consulté par sa pupille sur le contenu de la lettre qu'il l’a chargée d’écrire à son amant, y blâme cette phrase : Monsieur, comme je ne puis jamais être à vous; et ajoute : jamais! il ne faut jamais dire jamais; qui est-ce qui peut répondre de l’avenir?" } ], "glosses": [ "En nul temps, à aucune occasion, en aucune façon — Note d’usage : Se rencontre combiné avec la particule négative ne (sauf, en réponse à une question, où son omission est de règle).", "Sous forme rhétorique: jamais dire jamais" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Roger Vailland, 325.000 francs, 1954, réédition Le Livre de Poche, page 143", "text": "Elle s’était repliée sur elle-même, l’air agressif.\nJ’avais vu la même expression, dans une maternité, sur le visage d’une jeune femme qui venait d’accoucher après beaucoup de souffrances. Son mari arriva et esquissa un geste de tendresse. Elle se recula contre le mur où était accoté son lit et jeta sur l’homme un regard de rancune. « Jamais plus », gronda-t-elle." }, { "ref": "La bible des poètes : les Métamorphoses d'Ovide moralisées par Thomas Walleys. Traduction Collard Mansion, 1493", "text": "Jamais menelaus avec Vous ne coucherait" }, { "ref": "La bible des poètes : les Métamorphoses d'Ovide moralisées par Thomas Walleys. Traduction Collard Mansion, 1493", "text": "Car il m’a fait plus de bien et de courtoisie que homme du monde jamais ne pourrait oublier les bienfaits" }, { "ref": "Ogier le Danoss, duc de Dannemark, qui fut l’ung des pairs de France, lequel avec l’ayde du roy Charlemagne chassa les payens hors de Rome et remît le pape en son siège . Et conquît troys terribles geans sarrazins en champ de bataille... Et fut couronne roy d’angleterre et roy d’acre, et conquît Jerusalem et Babylone et plusieurs autres vaillances fît ledit Ogier, 1495", "text": "Jamais ogier le danois ne frappa chevalier qu’il ne fut armé de tous poings" }, { "ref": "Le Romman de la Rose nouvellement imprimé à Paris, Guillaume de Lorris, 150?", "text": "jamais beuf ſa tête cornue ne mettrait en jouc de charrue" }, { "ref": "Lucien Pemjean, Petite Madone, chapitre Iᵉʳ ; F. Rouff éditeur, coll. Mon roman complet, Paris, 1926, p. 7", "text": "Jamais je ne remettrai plus les pieds dans une barque !" }, { "ref": "Prévenir les prises de risque aux passages à niveau, SNCF réseau, 8 novembre 2023", "text": "Je ne traverse pas si la route juste devant moi est encombrée. Les rails ne doivent être franchis que si la voie routière en face est dégagée. Je ne m’arrête jamais sur la voie ferrée." } ], "glosses": [ "En nul temps, à aucune occasion, en aucune façon — Note d’usage : Se rencontre combiné avec la particule négative ne (sauf, en réponse à une question, où son omission est de règle).", "En particulier sous forme impérative, conditionnelle, présente ou future." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʒa.mɛ\\" }, { "ipa": "\\ʒa.mɛ\\", "rhymes": "\\mɛ\\" }, { "audio": "Fr-jamais.ogg", "ipa": "ʒa.mɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/Fr-jamais.ogg/Fr-jamais.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-jamais.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-jamais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jamais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jamais.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-jamais.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-jamais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jamais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jamais.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-jamais.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-jamais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jamais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jamais.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-jamais.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-jamais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jamais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jamais.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-jamais.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "onques" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "nooit" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "asnjëherë" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "word": "kurrë" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "nie" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "niemals" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "nimmer" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "je" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "jemals" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "never" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "ever" }, { "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "word": "næfre" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "word": "أبدا" }, { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "word": "abadan" }, { "lang": "Arabe tchadien", "lang_code": "shu", "word": "abadan" }, { "lang": "Arabe tunisien", "lang_code": "aeb", "word": "abadan" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "erbek’", "word": "երբեք" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "word": "nunca" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "word": "enxamás" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "abada" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "ábada" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "nehoiz" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "sekula" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "word": "nia" }, { "lang": "Biélorusse", "lang_code": "be", "roman": "nirazou", "word": "ніразу" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "biken" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "birviken" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "biskoazh" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "gwech ebet" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "james" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "kammed" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "morse" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "nepred" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "mai" }, { "lang": "Chleuh", "lang_code": "shi", "word": "ⵊⵊⵓ" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "jeoldaero", "word": "절대로" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "gyeolko", "word": "결코" }, { "lang": "Créole du Cap-Vert", "lang_code": "kea", "word": "nunka" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "word": "janm" }, { "lang": "Créole réunionnais", "lang_code": "rcf", "word": "zhamédlavi" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "aldrig" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "nunca" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "jamás" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "neniam" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "iam" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "ongantíð" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "ei koskaan" }, { "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "word": "noojs" }, { "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "word": "noojs" }, { "lang": "Franc-comtois", "lang_code": "fc", "word": "djemais" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "nea" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "arasodes", "word": "არასოდეს" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "arasdros", "word": "არასდროს" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "odesme", "word": "ოდესმე" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "odesḡac'", "word": "ოდესღაც" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "poté", "word": "ποτέ" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "word": "soha" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "tidak pernah" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "word": "aldrei" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "mai" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "giammai" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "30 febbraio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "31 febbraio" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kesshite", "word": "決して" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "eşqaşan", "word": "ешқашан" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "numquam" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "umquam" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "word": "ni" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "word": "nimools" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "word": "jeemools" }, { "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "word": "mixbik’in" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "word": "zhamayn" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "nimmer" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "nooit" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "aldri" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "jamai" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "ni pauc ni pro" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "jamei" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "jamés" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "word": "nunka" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "word": "jamá" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "hamas" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "nunka" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "word": "janmò" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "nigdy" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "nunca" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "jamais" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "em tempo algum" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "niciodată" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "n’ikogdá", "word": "никогда" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "kogdá-l’ibo", "word": "когда-либо" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "kogdá-n’ibud’", "word": "когда-нибудь" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "goassege" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "goasse" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "word": "mai" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "mai" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "word": "giammai" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "niekedy" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "nikdy" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "abada" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "nemre" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "noyti" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "aldrig" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "někdy" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "nikdy" }, { "lang": "Tourangeau", "lang_code": "tourangeau", "word": "démaiseuy" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "word": "yáthalün" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "raw_tags": [ "passé et présent" ], "word": "yálün" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "tags": [ "future" ], "word": "thálün" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "asla" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "nikoly", "word": "ніколи" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "word": "không bao giờ" }, { "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "word": "aldri" }, { "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "word": "aldrigi" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "måy" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "word": "djamåy" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "En un temps quelconque", "sense_index": 1, "word": "ever" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "En un temps quelconque", "sense_index": 1, "word": "iam" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "En un temps quelconque", "sense_index": 1, "word": "iam ajn" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "En un temps quelconque", "sense_index": 1, "word": "konugale" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "En un temps quelconque", "sense_index": 1, "word": "ooit" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "En un temps quelconque", "sense_index": 1, "word": "någonsin" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Toujours", "sense_index": 2, "word": "ĉiam" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Toujours", "sense_index": 2, "word": "kotviele" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Toujours", "sense_index": 2, "word": "alltid" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "niemals" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "never" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "raw_tags": [ "avec un verbe à la forme négative" ], "roman": "ʾabadan", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "أَبَدًا" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "nunca" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "enxamás" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "һис бер ваҡытта ла" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "inoiz" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "nia" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "janm" }, { "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "janmé" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "nunca" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "neniam" }, { "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "faufau" }, { "lang": "Iakoute", "lang_code": "sah", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "хаһан да" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "чырт да" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "чыртдан да" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "чырт бир заманда" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "бир заманда да" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "къачан да" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "ешқашан" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "эч качан" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "meviele" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "гьеч бир заманда да" }, { "lang": "Nogaï", "lang_code": "nog", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "бир заманда да" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "pas...jamai" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "nunca" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "raw_tags": [ "avec un verbe à la forme négative" ], "roman": "abadan", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "aɓaɗan" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "lasol" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "aldrig" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "iç bir vaqıt" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "asla" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "iç" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "бервакытта" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "беркайчан" }, { "lang": "Tchouvache", "lang_code": "cv", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "нихаçан та" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "asla" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "hiç bir zaman" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "hiç" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "hiç wagt" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "En aucun temps", "sense_index": 3, "word": "hiç haçan" } ], "word": "jamais" } { "anagrams": [ { "word": "ijmaas" }, { "word": "ijmâas" }, { "word": "ijmaâs" }, { "word": "Sámíja" } ], "categories": [ "Interjections en français", "Lemmes en français", "Mots ayant deux sens antonymes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Négations en français", "Rimes en français en \\mɛ\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(XIᵉ siècle) De l’ancien français ja mais (« pas déjà »). Voir jà (comme dans déjà) et mais que." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "glosses": [ "Indique un refus, une opposition catégorique." ] }, { "glosses": [ "Indique une absence totale dans la durée." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʒa.mɛ\\" }, { "ipa": "\\ʒa.mɛ\\", "rhymes": "\\mɛ\\" }, { "audio": "Fr-jamais.ogg", "ipa": "ʒa.mɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/Fr-jamais.ogg/Fr-jamais.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-jamais.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-jamais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jamais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-jamais.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-jamais.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-jamais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jamais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-jamais.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-jamais.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-jamais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jamais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-jamais.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-jamais.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-jamais.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jamais.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jamais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-jamais.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-jamais.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "au grand jamais" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "c’est dead" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "c’est mort" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "compte là-dessus" }, { "raw_tags": [ "Ironique" ], "word": "comptez là-dessus" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "compte toujours là-dessus" }, { "raw_tags": [ "Ironique" ], "word": "comptez toujours là-dessus" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "cours" }, { "word": "courez" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "cours toujours" }, { "word": "courez toujours" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "dans tes rêves" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "dans tes rêves les plus fous" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "hors de question" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "jamais de la vie" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "jamais au grand jamais" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "même pas dans tes rêves" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "même pas dans tes rêves les plus fous" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "même pas en rêve" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "moi vivant jamais" }, { "raw_tags": [ "Vieilli" ], "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "onques" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "oublie-ça" }, { "word": "oubliez-ça" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "pas pour deux dollars" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "pas pour deux sous" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "pas pour un empire" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "pas pour un royaume" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "pas pour un sou" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "pas question" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "plutôt crever" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "plutôt crever la bouche ouverte" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "plutôt crever la gueule ouverte" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "plutôt mourir" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "plutôt mourir la bouche ouverte" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "plutôt mourir la gueule ouverte" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "rêve" }, { "word": "rêve toujours" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "rêvez" }, { "word": "rêvez toujours" }, { "sense": "Marque d’absence totale sur la durée", "word": "du tout" }, { "sense": "Marque d’absence totale sur la durée", "word": "du tout, du tout" }, { "sense": "Marque d’absence totale sur la durée", "word": "jamais de la vie" }, { "sense": "Marque d’absence totale sur la durée", "word": "pas du tout" }, { "raw_tags": [ "Ironique" ], "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "compter là-dessus" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "oublier-ça" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "j’allais te le" }, { "raw_tags": [ "Ironique" ], "word": "j’allais justement te le" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "j’allais vous le" }, { "raw_tags": [ "Ironique" ], "word": "j’allais justement vous le" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "pouvoir se brosser" }, { "sense": "Marque de refus catégorique", "word": "pouvoir se toucher" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "jamais" }
Download raw JSONL data for jamais meaning in Français (34.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.