"du tout" meaning in Français

See du tout in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \dy tu\
  1. Renforce la négation de certains adverbes négatifs comme pas, point ou rien.
    Sense id: fr-du_tout-fr-adv-V0vs0JIQ Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Interjection

IPA: \dy tu\
  1. Pas du tout. —
    Sense id: fr-du_tout-fr-intj-4QBO51Bj Categories (other): Ellipses en français, Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: en rien en tout, pantoute Synonyms (absolument pas): absolument Derived forms: du tout au rien Translations: at all (Anglais), whatsoever (Anglais), 전혀 (jeonhyeo) (Coréen), samsam (Haoussa), 全く (mattaku) (Japonais), 全然 (zenzen) (Japonais), brica (Occitan), mèucas (Occitan), вовсе (Russe), совсем (Russe), отнюдь (otnjudʹ) (Russe), ii ollege (Same du Nord) Translations (Renforce la négation de certains adverbes négatifs): gar (Allemand), at all (Anglais), uopće (Croate), samsam (Haoussa), con (Kotava), i det hele tatt (Norvégien (bokmål)), brica (Occitan), ata (Shimaoré), hatta (Shingazidja)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Items de polarité négative en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) → voir du et tout"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "A. Frey, Nouveau manuel complet de Typographie, nouvelle édition revue, corrigée & augmentée par M.E. Bouchez, Manuels-Roret, 1857, partie 1, page 108",
          "text": "[…]; partant, un bon compositeur fait rarement des bourdons, et le meilleur est sans contredit celui qui, outre qu'il ne laisse que peu de coquilles ou de fautes légères à corriger, n'est pas du tout bourdonniste."
        },
        {
          "ref": "Molière, Don Juan, acte III, scène 1",
          "text": "Don Juan — Tu leur as répondu que tu n’y entendais rien ? Sganarelle — Moi, point du tout, j’ai voulu soutenir l’honneur de mon habit."
        },
        {
          "ref": "Amaelle Guiton, Hackers : Au cœur de la résistance numérique, Au Diable Vauvert, 2013",
          "text": "Et pour les hacktivistes, l'humour est aussi un outil. « On accepte toutes les caricatures, tous les foutages de gueule, affirme Okhin, parce qu'on sait que nos adversaires ne les acceptent pas du tout."
        },
        {
          "ref": "Maud Tabachnik, Ne vous retournez pas, Albin Michel, 2010",
          "text": "Une bonne femme pas mal du tout l'accompagnait. Une flic, sans doute, ou sa nouvelle copine, ou les deux. Aucun ne voulait répondre aux journalistes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Renforce la négation de certains adverbes négatifs comme pas, point ou rien."
      ],
      "id": "fr-du_tout-fr-adv-V0vs0JIQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dy tu\\"
    }
  ],
  "word": "du tout"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Items de polarité négative en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions interjectives en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en haoussa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (bokmål)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shimaoré",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "du tout au rien"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) → voir du et tout"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Cette locution n’est pas utilisée avec aucunement ou nullement."
  ],
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "proverbs": [
    {
      "word": "un peu, beaucoup, passionnément, à la folie, pas du tout"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ellipses en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Revenant,nᵒ 249, 7 septembre 1832, page 4",
          "text": "Le jour de la Saint-Henri des paysans des environs de Nîmes avaient allumé un feu de joie. Arrive le maire tout effaré: « Abomination! fêter le prétendant! » s'écrie l'officiel personnage. « Du tout, du tout, M. le maire, répondent les paysans ; nous voulons seulement chasser les cousins."
        },
        {
          "ref": "Colette, La Retraite sentimentale, 1907",
          "text": "— Ah ! le surmenage, ma chère ! Ainsi, moi… Mais j’ai peur d’ennuyer Annie.\n— Du tout, du tout…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pas du tout. —"
      ],
      "id": "fr-du_tout-fr-intj-4QBO51Bj",
      "note": "Se dit lorsqu’il s’agit d’une brève réponse",
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dy tu\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "placé devant le mot négatif, comme"
      ],
      "sense": "absolument pas",
      "word": "absolument"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Acadie"
      ],
      "word": "en rien en tout"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "pantoute"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "at all"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "whatsoever"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "jeonhyeo",
      "word": "전혀"
    },
    {
      "lang": "Haoussa",
      "lang_code": "ha",
      "word": "samsam"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "mattaku",
      "word": "全く"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "zenzen",
      "word": "全然"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "brica"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "mèucas"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "вовсе"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "совсем"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "otnjudʹ",
      "word": "отнюдь"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "ii ollege"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Renforce la négation de certains adverbes négatifs",
      "sense_index": 1,
      "word": "gar"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Renforce la négation de certains adverbes négatifs",
      "sense_index": 1,
      "word": "at all"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Renforce la négation de certains adverbes négatifs",
      "sense_index": 1,
      "word": "uopće"
    },
    {
      "lang": "Haoussa",
      "lang_code": "ha",
      "sense": "Renforce la négation de certains adverbes négatifs",
      "sense_index": 1,
      "word": "samsam"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Renforce la négation de certains adverbes négatifs",
      "sense_index": 1,
      "word": "con"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Renforce la négation de certains adverbes négatifs",
      "sense_index": 1,
      "word": "i det hele tatt"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Renforce la négation de certains adverbes négatifs",
      "sense_index": 1,
      "word": "brica"
    },
    {
      "lang": "Shimaoré",
      "lang_code": "swb",
      "sense": "Renforce la négation de certains adverbes négatifs",
      "sense_index": 1,
      "word": "ata"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Renforce la négation de certains adverbes négatifs",
      "sense_index": 1,
      "word": "hatta"
    }
  ],
  "word": "du tout"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Items de polarité négative en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) → voir du et tout"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "A. Frey, Nouveau manuel complet de Typographie, nouvelle édition revue, corrigée & augmentée par M.E. Bouchez, Manuels-Roret, 1857, partie 1, page 108",
          "text": "[…]; partant, un bon compositeur fait rarement des bourdons, et le meilleur est sans contredit celui qui, outre qu'il ne laisse que peu de coquilles ou de fautes légères à corriger, n'est pas du tout bourdonniste."
        },
        {
          "ref": "Molière, Don Juan, acte III, scène 1",
          "text": "Don Juan — Tu leur as répondu que tu n’y entendais rien ? Sganarelle — Moi, point du tout, j’ai voulu soutenir l’honneur de mon habit."
        },
        {
          "ref": "Amaelle Guiton, Hackers : Au cœur de la résistance numérique, Au Diable Vauvert, 2013",
          "text": "Et pour les hacktivistes, l'humour est aussi un outil. « On accepte toutes les caricatures, tous les foutages de gueule, affirme Okhin, parce qu'on sait que nos adversaires ne les acceptent pas du tout."
        },
        {
          "ref": "Maud Tabachnik, Ne vous retournez pas, Albin Michel, 2010",
          "text": "Une bonne femme pas mal du tout l'accompagnait. Une flic, sans doute, ou sa nouvelle copine, ou les deux. Aucun ne voulait répondre aux journalistes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Renforce la négation de certains adverbes négatifs comme pas, point ou rien."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dy tu\\"
    }
  ],
  "word": "du tout"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Items de polarité négative en français",
    "Locutions interjectives en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en haoussa",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en norvégien (bokmål)",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en shimaoré",
    "Traductions en shingazidja",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "du tout au rien"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) → voir du et tout"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Cette locution n’est pas utilisée avec aucunement ou nullement."
  ],
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Locution interjective",
  "proverbs": [
    {
      "word": "un peu, beaucoup, passionnément, à la folie, pas du tout"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ellipses en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Revenant,nᵒ 249, 7 septembre 1832, page 4",
          "text": "Le jour de la Saint-Henri des paysans des environs de Nîmes avaient allumé un feu de joie. Arrive le maire tout effaré: « Abomination! fêter le prétendant! » s'écrie l'officiel personnage. « Du tout, du tout, M. le maire, répondent les paysans ; nous voulons seulement chasser les cousins."
        },
        {
          "ref": "Colette, La Retraite sentimentale, 1907",
          "text": "— Ah ! le surmenage, ma chère ! Ainsi, moi… Mais j’ai peur d’ennuyer Annie.\n— Du tout, du tout…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pas du tout. —"
      ],
      "note": "Se dit lorsqu’il s’agit d’une brève réponse",
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dy tu\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "placé devant le mot négatif, comme"
      ],
      "sense": "absolument pas",
      "word": "absolument"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Acadie"
      ],
      "word": "en rien en tout"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "word": "pantoute"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "at all"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "whatsoever"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "jeonhyeo",
      "word": "전혀"
    },
    {
      "lang": "Haoussa",
      "lang_code": "ha",
      "word": "samsam"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "mattaku",
      "word": "全く"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "zenzen",
      "word": "全然"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "brica"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "mèucas"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "вовсе"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "совсем"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "otnjudʹ",
      "word": "отнюдь"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "ii ollege"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Renforce la négation de certains adverbes négatifs",
      "sense_index": 1,
      "word": "gar"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Renforce la négation de certains adverbes négatifs",
      "sense_index": 1,
      "word": "at all"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Renforce la négation de certains adverbes négatifs",
      "sense_index": 1,
      "word": "uopće"
    },
    {
      "lang": "Haoussa",
      "lang_code": "ha",
      "sense": "Renforce la négation de certains adverbes négatifs",
      "sense_index": 1,
      "word": "samsam"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Renforce la négation de certains adverbes négatifs",
      "sense_index": 1,
      "word": "con"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Renforce la négation de certains adverbes négatifs",
      "sense_index": 1,
      "word": "i det hele tatt"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Renforce la négation de certains adverbes négatifs",
      "sense_index": 1,
      "word": "brica"
    },
    {
      "lang": "Shimaoré",
      "lang_code": "swb",
      "sense": "Renforce la négation de certains adverbes négatifs",
      "sense_index": 1,
      "word": "ata"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Renforce la négation de certains adverbes négatifs",
      "sense_index": 1,
      "word": "hatta"
    }
  ],
  "word": "du tout"
}

Download raw JSONL data for du tout meaning in Français (5.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.