See je in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Apocopes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Adverbe) Du vieux haut allemand io.", "(Interjection) Apocope De « Jésus »." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Jamais, dans le sens positif : « a-t-on jamais… »." ], "id": "fr-je-de-adv-VAGoYyNM" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/politik/china-xi-jinping-jugendarbeitslosigkeit-kommunistische-partei-e368467/ texte intégral", "text": "Ihre Großmutter habe immer gesagt, je härter du für eine Firma arbeitest, desto eher wird dich der Chef belohnen. Aber das gelte heute nicht mehr. Der Chef sage stattdessen: „Wie dumm bist du, dass du hart arbeitest, ich werde dich weiter ausnutzen.“", "translation": "Sa grand-mère disait toujours que plus tu travailles dur pour une entreprise, plus le patron a de chances de te récompenser. Mais ce n'est plus le cas aujourd'hui. Au lieu de cela, le patron dit : \"Comme tu es stupide de travailler dur, je vais continuer à profiter de toi\"." } ], "glosses": [ "Plus dans l'expression : je ... desto." ], "id": "fr-je-de-adv-oaS~b2VK" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\jeː\\" }, { "audio": "De-je.ogg", "ipa": "jeː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/De-je.ogg/De-je.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-je.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Poslovitch-je.wav", "ipa": "jeː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Poslovitch-je.wav" } ], "word": "je" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Apocopes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots suivis de l’accusatif en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Adverbe) Du vieux haut allemand io.", "(Interjection) Apocope De « Jésus »." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "suivi de l’accusatif" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Susi Wimmer, « Oktoberfest:6400 Euro Strafe für Po-Grapscher auf der Wiesn », dans Süddeutsche Zeitung, 22 février 2024 https://www.sueddeutsche.de/muenchen/oktoberfest-wiesn-grapscher-muenchen-amtsgericht-1.6385489 texte intégral", "text": "(Der Richter) verhängt wegen der sexuellen Belästigung 80 Tagessätze zu je 80 Euro, außerdem muss W. die Kosten des Verfahrens sowie die Auslagen der Nebenklage tragen.", "translation": "(Le juge) prononce 80 jours-amende à 80 euros chacun pour le harcèlement sexuel, W. doit en outre supporter les frais de procédure ainsi que les dépenses de la partie civile." } ], "glosses": [ "Chacun, chacune, par, pour chaque, chaque." ], "id": "fr-je-de-prep-kWIUXYrt" } ], "sounds": [ { "audio": "De-je.ogg", "ipa": "jeː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/De-je.ogg/De-je.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-je.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Poslovitch-je.wav", "ipa": "jeː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Poslovitch-je.wav" } ], "word": "je" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Apocopes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conjonctions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "je mehr, desto besser" } ], "etymology_texts": [ "(Adverbe) Du vieux haut allemand io.", "(Interjection) Apocope De « Jésus »." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "related": [ { "sense": "Conjonction", "sense_index": 2, "word": "desto" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Selon." ], "id": "fr-je-de-conj-qOzBtbZw" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\jeː\\" }, { "audio": "De-je.ogg", "ipa": "jeː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/De-je.ogg/De-je.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-je.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Poslovitch-je.wav", "ipa": "jeː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Poslovitch-je.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Adverbe", "sense_index": 1, "word": "jemals" }, { "word": "überhaupt" }, { "sense": "Conjonction", "sense_index": 2, "word": "jeweils" }, { "word": "pro" } ], "word": "je" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Apocopes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interjections en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Adverbe) Du vieux haut allemand io.", "(Interjection) Apocope De « Jésus »." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "glosses": [ "Jésus, mon Dieu." ], "id": "fr-je-de-intj-Q7sHwzZz" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\jeː\\" }, { "audio": "De-je.ogg", "ipa": "jeː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/De-je.ogg/De-je.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-je.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Poslovitch-je.wav", "ipa": "jeː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Poslovitch-je.wav" } ], "word": "je" }
{ "categories": [ "Adverbes en allemand", "Apocopes en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "(Adverbe) Du vieux haut allemand io.", "(Interjection) Apocope De « Jésus »." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Jamais, dans le sens positif : « a-t-on jamais… »." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/politik/china-xi-jinping-jugendarbeitslosigkeit-kommunistische-partei-e368467/ texte intégral", "text": "Ihre Großmutter habe immer gesagt, je härter du für eine Firma arbeitest, desto eher wird dich der Chef belohnen. Aber das gelte heute nicht mehr. Der Chef sage stattdessen: „Wie dumm bist du, dass du hart arbeitest, ich werde dich weiter ausnutzen.“", "translation": "Sa grand-mère disait toujours que plus tu travailles dur pour une entreprise, plus le patron a de chances de te récompenser. Mais ce n'est plus le cas aujourd'hui. Au lieu de cela, le patron dit : \"Comme tu es stupide de travailler dur, je vais continuer à profiter de toi\"." } ], "glosses": [ "Plus dans l'expression : je ... desto." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\jeː\\" }, { "audio": "De-je.ogg", "ipa": "jeː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/De-je.ogg/De-je.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-je.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Poslovitch-je.wav", "ipa": "jeː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Poslovitch-je.wav" } ], "word": "je" } { "categories": [ "Apocopes en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Mots suivis de l’accusatif en allemand", "Prépositions en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "(Adverbe) Du vieux haut allemand io.", "(Interjection) Apocope De « Jésus »." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "suivi de l’accusatif" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Susi Wimmer, « Oktoberfest:6400 Euro Strafe für Po-Grapscher auf der Wiesn », dans Süddeutsche Zeitung, 22 février 2024 https://www.sueddeutsche.de/muenchen/oktoberfest-wiesn-grapscher-muenchen-amtsgericht-1.6385489 texte intégral", "text": "(Der Richter) verhängt wegen der sexuellen Belästigung 80 Tagessätze zu je 80 Euro, außerdem muss W. die Kosten des Verfahrens sowie die Auslagen der Nebenklage tragen.", "translation": "(Le juge) prononce 80 jours-amende à 80 euros chacun pour le harcèlement sexuel, W. doit en outre supporter les frais de procédure ainsi que les dépenses de la partie civile." } ], "glosses": [ "Chacun, chacune, par, pour chaque, chaque." ] } ], "sounds": [ { "audio": "De-je.ogg", "ipa": "jeː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/De-je.ogg/De-je.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-je.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Poslovitch-je.wav", "ipa": "jeː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Poslovitch-je.wav" } ], "word": "je" } { "categories": [ "Apocopes en allemand", "Conjonctions en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "je mehr, desto besser" } ], "etymology_texts": [ "(Adverbe) Du vieux haut allemand io.", "(Interjection) Apocope De « Jésus »." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "conj", "pos_title": "Conjonction", "related": [ { "sense": "Conjonction", "sense_index": 2, "word": "desto" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Selon." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\jeː\\" }, { "audio": "De-je.ogg", "ipa": "jeː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/De-je.ogg/De-je.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-je.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Poslovitch-je.wav", "ipa": "jeː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Poslovitch-je.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Adverbe", "sense_index": 1, "word": "jemals" }, { "word": "überhaupt" }, { "sense": "Conjonction", "sense_index": 2, "word": "jeweils" }, { "word": "pro" } ], "word": "je" } { "categories": [ "Apocopes en allemand", "Interjections en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "(Adverbe) Du vieux haut allemand io.", "(Interjection) Apocope De « Jésus »." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "glosses": [ "Jésus, mon Dieu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\jeː\\" }, { "audio": "De-je.ogg", "ipa": "jeː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/De-je.ogg/De-je.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-je.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Poslovitch-je.wav", "ipa": "jeː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-je.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Poslovitch-je.wav" } ], "word": "je" }
Download raw JSONL data for je meaning in Allemand (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.